С тех пор, как Дарей отправил гонца в Афины, минул месяц, и Лаис казалось, что время ее жизни еще никогда не тянулось так медленно.

Она воображала, как в Коринф вместе с гонцом приезжает Элий, вызванный женой Фания, как несчастного Килиду освобождают и возвращают ему имя и положение. Конечно же, привольная, спокойная жизнь дома скоро вернет ему память!

Однако гонец приехал один и привез нерадостные вести: он не нашел жену Фания, потому что она уехала некоторое время тому назад вместе с мужем. В доме хозяйничал молодой домоправитель, который был очень обеспокоен тем, что господа так долго не возвращаются.

Гонец отдал ему письмо Лаис и просил передать известие в Пирей, Элию. Домоправитель уверил его, что все исполнит.

— Теперь не тревожься, Лаис, — успокаивал ее Дарей, который снова привел водоносов в храм и улучил минуту перекинуться словечком с Лаис. — Гонец сказал, что домоправитель Орестес поклялся ему известить Элия и вскоре приехать за Фанием.

Лаис покачнулась, и Дарей едва успел поддержать ее:

— Что с тобой?!

— Орестес? — повторила Лаис, не слыша своего голоса. — Так он жив?! Неужели это возможно? Твой друг рассказал, как выглядит этот Орестес?

— Да, он упомянул, что у него синие глаза и золотистые волосы.

При этих словах Лаис чуть не разрыдалась. Орестес… Неужели он жив? Возможно ли это? Какое счастье! Наверное, Фаний пожалел прекрасного юношу и решил не убивать его. Любопытно бы знать, зачала жена Фания столь желанного ими ребенка? Она исчезла одновременно с мужем… Где она может быть? Неужели отправилась с ним в путешествие и тоже попала в рабство?

Да, ответы на эти вопросы удастся получить не скоро — только когда Орестес приедет за своим господином.

Лаис пришлось смирить нетерпение и ждать.

Договорились, что Дарей непременно даст знать, когда Орестес появится в Коринфе: по их расчетам, это должно было произойти через три-четыре дня. А в ответ Лаис пообещала обязательно прогуливаться вместе с Нофаро по галереям храма, когда Дарей снова приведет сюда водоносов — конечно, если поблизости не окажется Хереи и Мауры!

Однако время шло, а Орестес так и не появлялся. Может быть, он заболел? Или…

Само собой, Гелиодора и Нофаро прекрасно знали, как обеспокоена Лаис, и разделяли это беспокойство. Добросердечная Нофаро тоже была убеждена, что Орестес вот-вот приедет за своим господином, а Гелиодора до поры до времени помалкивала.

— Филлис рассказывала, как на Крите проводят день Гермеса, — вдруг сообщила она однажды Лаис. — В этот день господа и слуги меняются местами: господин прислуживает рабу, а раб возлежит в его покоях. Дозволены любые вольности между рабами и господами. Если хозяйка захочет отдаться всем своим рабам, хозяин не может ей помешать. И мстить тем рабам, которые имели дело с его женой, он тоже не должен! В день Гермеса раб даже волен побить хозяина…

В голосе Гелиодоры звучали странные нотки, и Лаис взглянула на нее внимательно.

— Что ты этим хочешь сказать? — не поняла Нофаро.

— Я хочу сказать, что некоторые рабы иногда желают продлить праздник Гермеса на вечные времена, — пояснила Гелиодора.

— Как это? — удивилась Нофаро.

— Мне кажется, раб Орестес слишком увлекся ролью хозяина, — выпалила Гелиодора, стараясь не смотреть на Лаис, которая от возмущения потеряла дар речи.

— Но ведь так день Гермеса отмечают лишь на Крите, а в Афинах этого праздника нет, — возразила простодушная Нофаро.

— Да при чем тут праздник! — с досадой воскликнула Гелиодора. — Знаете, что я думаю?.. Нет, Лаис, ты не пыхти, как дракон, а послушай меня! Я думаю, что добряк Фаний постепенно привязался к Орестесу, которому он спас жизнь, и решил не убивать его, а даже сделал управляющим. Потом они с женой отправились в какое-то путешествие, где их захватили в плен и продали на невольничьем рынке. Они не возвращались очень долго, о них ничего не было известно, и Орестесу постепенно понравилось, что вся власть в доме принадлежит ему.

— И поэтому он не едет за своим господином?! — ахнула Нофаро, наконец-то сообразившая, что к чему.

— Вот именно! — решительно заявила Гелиодора.

— Я сразу поняла, на что ты намекаешь! — наконец-то обрела дар речи Лаис. — Но Орестес не способен на такую подлость! Пойми — он отправился на галеру, чтобы не расставаться со мной!

— Я отлично помню все, что ты рассказывала, — кивнула Гелиодора. — Орестес надеялся уговорить твоего отца отдать тебя ему в жены… и получить за тобой немалое приданое, разве не так? А если бы он знал, что именно его там ждет, ты думаешь, он бросился бы спасать тебя?!

— Конечно! — почти с ненавистью крикнула Лаис, старательно отгоняя воспоминание о понурых плечах Орестеса, который плелся в трюм вслед за Фанием, не бросив на Доркион даже последнего, прощального взгляда…

Слезы так и брызнули из глаз.

Нофаро тоже разрыдалась, с упреком глядя на Гелиодору:

— Ты станешь такой же злобной, как Маура, если будешь вести столь ужасные и жестокие речи!

— Хорошо, — испуганно пробормотала Гелиодора, ошеломленная не столько упреками Нофаро, сколько отчаянием Лаис, — хорошо, хорошо, простите меня… Конечно, я ошиблась, конечно, Орестес не мог так поступить… Он приедет, он скоро приедет!

Однако день шел за днем, а Орестес все не появлялся.

Тем временем Никарета объявила аулетридам: наконец-то начинаются матиомы женской магии. Проснулась столь долго спавшая наставница и нынче же явится к будущим гетерам.

Вредная Маура, как обычно, начала мутить воду:

— Зачем нам вся эта ерунда — колдовство? Все эти глупые мантии [37], зелья, любовные напитки, нелепые движения рук… Ерунда! Они не имеют никакой силы! Разве они помогли Медее и Цирцее? Обе были могущественными колдуньями, а все же не сумели удержать Ясона и Улисса. Пусть лучше новая наставница научит нас, как возвращать девственность! Если это могла делать Афродита, значит, должны уметь и ее жрицы!

— С ума сошла, — проворчал кто-то. — Это дырку на хитоне можно залатать, а как залатаешь прорванное мужчиной лоно?!

Нофаро вдруг ужасно покраснела и заерзала, словно ей стало неудобно сидеть.

«Что это с ней? — удивилась Лаис — Наверное, вспомнила, как это произошло с ней в первый раз…»

Она незаметно оглядела притихших девушек. Ни на одном лице не было светлой грусти или ласковой улыбки: похоже, воспоминание о том, как произошло расставание с невинностью, ни для кого не было особенно приятным!

Вот взять хотя бы ее собственные воспоминания!.. Перечеркнутое шрамами, искаженное похотью лицо Терона возникло перед глазами, и Лаис вся сжалась от отвращения. Сколько раз она мечтала о том, чтобы Терон попал к врагам, которые оскопили бы его! Это была бы достойная кара за его жестокость. Сколько раз Лаис посылала ему проклятия! Если бы не Апеллес, она возненавидела бы всех мужчин. А если бы не Кутайба и Фаний, бедная маленькая косуля досталась бы всей команде и ее уже не было бы в живых. Кутайбу она не в силах отблагодарить, хотя возносит за него молитвы и приносит жертвы его тени при всяком молении, но Фания нужно спасти.

Скорей бы приехал Орестес! Но приедет ли он? Все-таки Гелиодора заронила в душу Лаис зерно сомнения…

— Вернуть невинность свою? — вдруг перебил ее мысли слабый старческий голос. — Ну что ж, Афродита сделать это могла очень просто — стоило лишь ей воротиться на Кипр, где из пены морской на свет она появилась. У вас же вряд ли получится что-то, даже если вы прямо сейчас в земли родные вернетесь. К тому же, подумайте, аулетриды: разве мужчины невинность найти у гетеры желают?! Нет же! Распутство им нужно — и изощренность распутства! Конечно, иные мужчины мечтают первыми быть… Чтоб угодить им, надобно вход в ваше лоно смазать яичным белком или соком лимонным, в который медку чуть подбавить. Будет воистину больно, когда к делу приступит мужчина, — не надобно и притворяться, что больно! А на орудье мужчины окажется кровь, пусть и немного, но будет! Однако все это — незамысловатые штучки, они любой деревенской знахарке известны. От меня ж вы узнаете кое о чем похитрее…

Девушки недоуменно оглядывались, не в силах понять, откуда раздается голос, ведь в зале никого не было, кроме них.

И вдруг…

— Кирилла — имя мое, аулетриды, — прозвучал тот же голос, и они внезапно увидели, что рядом с ними стоит наставница, которую они так долго ждали.

Откуда она появилась?! Откуда ни возьмись — это выражение подходило к случаю как нельзя больше!

Кирилла оказалась именно такой, какой и должна быть настоящая колдунья: старой, скрюченной даже не в три, а в четыре погибели, с лицом настолько морщинистым, что невозможно было разобрать его выражение. На этой сморщенной маске жили только черные огненные глаза, настолько яркие, живые и молодые, что казалось: внутри древней, увядшей оболочки прячется юная девушка, которая только и ждет, когда сможет разорвать узы старости и выскочить в жизнь. Впрочем, ее надтреснутый, слабый и хриплый голос ясно показывал, что Кирилла стара как мир!

— Я буду вас обучать алектомантии и пиромантии, аулетриды. Кроме того, открою арифмомантии и некромантии первые тайны… Помните, что некромантию гонтией также порой называют. Метеромантия вскоре известна вам станет, аулетриды, чтобы вы верные знаки могли отыскать в дуновениях ветра и звездных движеньях. А хиромантия вам подсобит не только изведать судьбу человека, но и мужскую ладонь так приласкать, что любовник ваш разума мигом лишится! [38]

Хоть наставница и предупреждала, что Кирилла будет говорить необычно, все же девушки были поражены. Им показалось, что они внезапно заглянули в те незапамятные, волшебные времена, когда и боги, и люди изъяснялись высоким поэтическим стилем и обладали даром беседовать с животными и птицами, отвечавшими им так же!

— Расскажи нам лучше о толковании вещих снов, — пренебрежительно бросила Маура. — Наверное, человек, который спит недели и месяцы, — большой знаток снотолкования!

Все так и ахнули.

— Маура совсем обнаглела, — прошептала робкая Нофаро. — Невежа! Кому-нибудь другому это не сошло бы с рук!

— Она знает, что Херея не позволит ее наказывать, — с сожалением вздохнула Гелиодора. — Он ведь к ней в самом деле вожделеет! Филлис рассказала мне, что Херея обожает смотреть, как Маура забавляется с Клитией, подражая некоторым женщинам с острова Лесбос… — шептала Гелиодора. — Они трибады! Урнинги! [39]А может быть, и сам Херея играет с Маурой руками и языком, как он хвастался.

— О боги! Какой ужас! — смущенно всхлипнула Нофаро. А Лаис ничего не успела сказать, потому что снова раздался голос Кириллы:

— Да, ты права, фессалийка: я сплю, чтобы вещие сны мне являлись. Но не приходят они по заказу — долго порою их ждешь… Так я ждала, почивая на ложе, пока не изведала тайну. Только тогда я смогла пробудиться и вновь появиться в Коринфе.

— Ты можешь прозревать будущее? Как дельфийский оракул? — восхищенно спросила Гелиодора.

— Что это значит? — спросила простодушная Нофаро. — Кто он такой — дельфийский оракул?

— Деревенщина! — презрительно процедила Маура. — Ничего-то ты не знаешь!

— Я тоже не знаю! — с вызовом бросила Лаис.

— И я, и я… — смущенно признавались другие девушки, и даже Филлис прошептала, рискуя прогневить Мауру:

— И я.

— Зато, без сомненья, все знает вот эта девчонка, — улыбнулась Кирилла Мауре. — Так пусть же она нам поведает, кто он — дельфийский оракул!

— Оракул — это такой древний старик, он живет в Дельфии, — бойко начала Маура. — Он сидит на пне в священной роще и гадает всякому, кто пожелает, по линиям руки!

И она с торжеством воззрилась на Кириллу.

— Здесь соответствуют истине только два слова — священная роща, — усмехнулась старая колдунья. — Оракул — это пророчество бога, кое от имени бога произносит избранник его. В Эпире дуб рос священный в священнейшей роще — и предвещания неба, жрецы уверяли, порою звучали в шуме листвы. Дельфийский оракул был в Дельфах, а не в какой-то там Дельфии, как говорит фессалийка. Оракул чрез Аполлонову жрицу вещал. Пифией жрица звалась! Пифий искали для Аполлона среди самых мудрых колдуний. Я тоже такой оказалась и пифией в Дельфах была. Я долго постилась и омывалась в священном Кастальском ключе, в транс я священный впадала, изрекая пророчества именем бога… Там обрела я уменье грядущее видеть, а также в давно позабытое взором проникнуть — и людям его показать.

— Что говоришь ты, наставница? — насторожилась Лаис. — Ты способна увидеть то, о чем не может вспомнить человек? Способна таинством оживить его память? Это правда?

— Почему ты о том вопрошаешь? — спросила своим надтреснутым голосом Кирилла.

— Наша пыльная львица никак не может вспомнить, скольким мужчинам она дарила свою благосклонность! — захохотала Маура, и Лаис почувствовала, что Гелиодора стиснула ее руку, призывая быть осторожней.