Наконец-то ворота храма! Они были заперты, а внутри, во дворе, Лаис увидела двух ослов, груженных грубыми мешками. И чуть не расхохоталась: этим приезжим из Триполиса все же удалось убедить привратника впустить их! Или Никарета отдала такой приказ?

Самого привратника поблизости не было видно, однако сейчас он был не так уж и нужен: Дарей подсадил Лаис на самый верх высоких ворот, потом мгновенно оказался рядом, перелез на другую сторону, спрыгнул во двор и осторожно снял девушку. Хламида зацепилась за верхушку ворот и осталась висеть, развеваемая ветром, как стяг. Лаис забралась на кучу морской гальки и песка, насыпанных, видимо, для каких-то строительных работ, потянулась снять хламиду, но Дарей махнул рукой:

— Оставь, сейчас не до того. Куда нам идти?

Он дышал так легко и свободно, словно совершил легкую прогулку по приятной ровной местности, а не мчался сломя голову в гору с довольно тяжелой ношей и не перемахивал через ворота.

Лаис бросилась бежать к залам, в которых проходили матиомы. Дарей следовал за ней. Однако в этих залах царила тишина.

Матиома еще не началась. Они успели!

И тотчас до нее донесся горький плач Нофаро, доносившийся из главного зала.

У Лаис подогнулись ноги, и она чуть не упала. Значит, опоздали! Сейчас они увидят Нофаро, валяющуюся на полу, измученную болью, а рядом суровую и неумолимую Никарету с окровавленным жезлом Приапа в руке. Или им орудует евнух Херея? Какая отвратительная, жестокая насмешка над бедными девственницами!

Дарей, услышав крик любимой, рванулся вперед, Лаис за ним — и вдруг впереди, меж колоннами, поддерживающими свод большого зала, им открылась очень странная картина, при виде которой оба они замерли на месте, словно остолбенели.

Они увидели Никарету, стоящую на возвышении, предназначенном для великой жрицы. Рядом собрались наставницы; среди них оказался и Херея с выражением совершенно женского любопытства на своем толстощеком лице. Поодаль толпились аулетриды.

Все собравшиеся изумленно взирали на двух приезжих из Триполиса, которые опустились на коленях перед Никаретой и что-то быстро-быстро говорили, моляще простирая руки то к ней, то к Нофаро, которая — хвала Афродите, целая и невредимая! — стояла поодаль, заливаясь слезами и беспрестанно качая головой, словно пытаясь опровергнуть каждое слово незнакомцев.

Дарей кинулся было к ней, но Лаис успела поймать его и задвинуть за колонну.

— Подожди! — прошипела она. — Мы должны оставаться незамеченными! Сначала нужно понять, что здесь происходит!

— Где ты была так долго?! — раздался в эту минуту рядом возмущенный шепот, и чья-то рука вцепилась в руку Лаис.

Девушка чуть не вскрикнула от испуга, но это оказалась встревоженная Гелиодора.

— Все потом, — отмахнулась Лаис, — рассказывай, что тут творится!

Гелиодора торопливо зашептала, стараясь, чтобы ее мог расслышать и Дарей, и глаза у ее слушателей становились все больше и больше.

Надо думать! Ведь Гелиодора рассказывала удивительные вещи!

Оказывается, несколько дней назад умер отец Нофаро — тот самый, который отправил девушку в школу гетер, чтобы завладеть ее приданым. Ворованное богатство не пошло ему впрок: на него напала какая-то ужасная хворь, которая не просто свела его в могилу, но и причиняла страшные мучения. Он пытался вылечиться, однако одна гадалка сказала, что его ждут только новые и новые терзания, ибо он нарушил волю умершей жены — отдать все богатство дочери в приданое. Вконец измучившись, бедолага поклялся вернуть девушке все, что отнял у нее, если его кончина будет скорой и безболезненной. С этого дня страдания прекратились, а как только отец Нофаро объявил родственникам свою последнюю волю, он спокойно и тихо умер.

Перед смертью он признался, что ограбил дочь, с умыслом выставив ее шлюхой, и поручил своему брату найти Фатсу — конечно, ее нового имени отец не знал, — вернуть ей деньги и забрать из школы.

— Вот этот лысый, — показала Гелиодора, украдкой высунувшись из-за колонны, — это дядька Нофаро. А этот тощий, помоложе, — ее жених.

— Кто?! — прохрипел Дарей. — Какой еще жених?!

— Самый обыкновенный, — сердито шепнула Гелиодора, показывая ему кулак, чтобы не вздумал возмущенно заорать и не выдал их.

В то же время кулак Дарею показала и Лаис. Он онемел — возможно, от изумления, а может, и от смеха, потому что, случись драка, эти кулачки причинили бы могучему стражнику вреда лишь немногим больше, чем капли дождя.

— Этот жених — его зовут Паталий — отказался от Нофаро, когда ее выставили шлюхой, — продолжала Гелиодора, — а теперь снова хочет взять ее замуж.

— А я как же? — простонал Дарей жалобно. — Неужели она бросит меня и вернется к этому носатому уроду?!

— Да не хочет она тебя бросать и возвращаться к Паталию, в том-то и дело! — пояснила Гелиодора. — Однако Никарета сказала, что, может быть, отпустила бы Нофаро, если бы за нее дали выкуп в тридцать мин, и, по ее словам, это еще дешево: это самая малая цена красивой рабыни-танцовщицы на рынке. А приезжие ничего платить не хотят — говорят, что у них самих нет денег, а приданое Нофаро осталось в Триполисе. Вдобавок они требуют, чтобы им вернули те деньги, которые были уплачены отцом Нофаро за поступление в школу… Нофаро сама бы поехала за выкупом в Триполис, но ее никто не выпустит из школы, пока не будут уплачены деньги.

— Силы Аида! — простонал Дарей. — Я готов на все, чтобы жениться на Нофаро, но у меня тоже нет тридцати мин! Мне платят в день драхму, в год это 354 драхмы, то есть всего три с половиной мины! [46]То есть мне надо работать почти десять лет, чтобы выкупить мою любимую! Я готов пойти на большую дорогу, чтобы грабить путников, но она… Она не станет моей, если я окроплю руки кровью!

— С ума сошел?! — отмахнулась Лаис. — Грабить на большую дорогу, вот еще не хватало! Надо придумать что-то другое! — Она на секунду умолкла, потом усмехнулась: — Значит, эти двое говорят, что приданое Нофаро осталось в Триполисе? Как бы не так! Дарей, за мной! Да не топай так громко, все надо проделать незаметно.

Догадка, вдруг озарившая Лаис, была настолько блистательна, что, несомненно, ее навеяла сама Афродита, внявшая мольбам девушки!

Они с Дареем выбежали из школы. Двор был по-прежнему пуст, да и коридоры — тоже: все собрались в зале, где решалась судьба Нофаро, именно поэтому Лаис и Дарею и удалось остаться незамеченными.

Лаис бросилась к воротам, около которых смирно подремывали навьюченные четырьмя тяжелыми мешками ослы.

— Зевс свидетель, эти приезжие лгут: они привезли приданое Нофаро с собой, — выпалила она. — То-то они так беспокоились за свой груз и ни за что не хотели оставлять его за воротами! А теперь они, конечно, все деньги увезут с собой! Похоже, печальная участь отца Нофаро их ничему не научила. Но я не позволю, чтобы мою подругу снова ограбили и сделали несчастной! Сними-ка вот этот мешок, Дарей! Развяжи!

Дарей стащил с одного осла мешок, распутал веревку, которая перехватывала его горловину, — да так и отшатнулся, ослепленный: в мешке была целая гора тяжеленных серебряных мин! [47]

— Не стой столбом! — ткнула его в бок Лаис. — Сними свою хламиду!

Не без труда заставив себя выйти из оцепенения, Дарей поднялся на горку песка и галечника и отцепил красную хламиду, которая по-прежнему болталась на верхушке ворот.

Лаис выхватила ее из рук стражника, ставшего неповоротливым и несообразительным от изумления, и расстелила на земле:

— Сыпь деньги сюда! А теперь дай мешок мне и опустоши второй!

Пока Дарей возился со вторым мешком, Лаис нагребла в первый гальки и песка из кучи у ворот. Потом наполнила второй, затем третий и четвертый мешки, деньги из которых тоже были высыпаны в хламиду. Мешки снова навьючили на ослов. Затем Лаис отсчитала пятьдесят мин, оторвала от хламиды край и завязала деньги в два узла: один очень большой, второй гораздо меньше. Схватила узел поменьше, согнулась, закряхтела, но все же кое-как смогла поднять его. Показала Дарею на большой узел:

— Бери! Сможешь дотащить?

По подсчетам Лаис, приданое Нофаро составляло не меньше, кабы не больше двухсот мин. Тяжеленный груз! Однако Дарей вскинул его на спину без особых усилий и вдобавок забрал у Лаис ее ношу:

— Я сам все понесу. Беги вперед и останови этот ужасный торг!

Девушка бросилась обратно в здание школы.

Гелиодора, завидев ее, просияла:

— Наконец-то!

— Что там происходит? — спросила запыхавшаяся Лаис.

— Они почти уговорили Никарету отдать им Нофаро! Сказали, что у них случайно оказалось при себе тридцать мин, но за ними нужно сходить к воротам!

Лаис мысленно похвалила себя за предусмотрительность и махнула подошедшему Дарею:

— Маленький узел держи при себе, а большой ставь сюда. Гелиодора, сядь на него и не вставай, даже если тебя будут гнать палкой! Если в самом деле будут гнать, поднимай крик и зови на помощь. Поняла?

— Нет, — помотала головой Гелиодора.

— Неважно! — отмахнулась Лаис. — Потом объясню. Главное — не сходи с места! Дарей, вперед!

Стражник вышел из-за колонны, неся красный узел с пятьюдесятью минами так легко, словно там лежала всего лишь одна лепешка [48].

Нофаро вскрикнула и пошатнулась. Все изумленно уставились на Дарея.

— Кто посмел?! — сердито воскликнула Никарета.

— Вот! — выдохнул Дарей. — Вот деньги! Возьми их и отдай мне Нофаро!

— Да ты спятил?! — воскликнула Никарета. — И как посмел ворваться сюда? Кто пропустил тебя? Привратник будет бит плетьми, а ты… Кто ты такой, что посмел войти в храм без позволения?

Лаис и Гелиодора испуганно переглянулись. Простак Дарей все испортил своей прямотой и отсутствием вежливого обхождения! Обращается с великой жрицей, будто с торговкой на базаре!

Где его сообразительность, которой он блистал в Афинах, во время разговора с Орестесом? Поглупел от любви? Ох, не ко времени!

Еще одно слово — и рассерженная Никарета вызовет охрану, которая навалится на Дарея. Он, конечно, так просто не дастся, начнется свалка… И тогда все пропало: Нофаро или оставят в школе, чего она не выдержит, или отдадут этому тощему носатому Паталию, который легко и охотно поверил клевете и отказался от девушки, а теперь, когда она вдруг оказалась богатой невестой, готов заключить ее в свои объятия. Нет, этого нельзя допустить!

Лаис взглянула в ставшие огромными от волнения глаза Гелиодоры, попыталась улыбнуться, поняла, что это получается плохо, — и, выскочив на середину зала, бросилась на колени перед Никаретой.

Немедленно рядом с ней, с грохотом уронив узел с деньгами, рухнул Дарей, к которому, похоже, воротился разум, и стражник понял, что положение надо как-то поправлять.

— Великая жрица, прости! — воскликнула Лаис. — Это я привела в храм Дарея, стражника водоносов. Он хочет жениться на Нофаро, он любит ее, а она любит его. Дарей хочет забрать Нофаро из храма, а она только и мечтает вернуться к жизни обычной женщины. В школу ее отправили против воли, приезжие из Триполиса подтвердили это. О великая жрица! Нофаро, Дарей и я — мы взываем к твоей милости и доброте! Нофаро никогда не станет хорошей служанкой Афродиты Пандемос! Сегодня она готова была перерезать нить своей жизни, только бы не пойти на матиому по тайному мастерству гетеры.

— Ага, значит, она не лепешку гнилую сожрала, а выпила рвотное средство! — взвизгнула Маура. — Я так и знала, что тут дело нечисто!

— Это правда? — повернулась Никарета к Нофаро, и та, зажмурившись от страха, кивнула.

По рядам собравшихся пробежал шепоток не то возмущения, не то священного ужаса.

Обмануть великую жрицу… Обмануть наставниц… Обмануть Афродиту, в конце концов!

— Великая жрица, не гневайся на нее! — почти закричала Лаис, понимая, какое прегрешение совершила Нофаро, и ужасаясь гнева, который может на нее обрушиться. — Нофаро хочет быть женой и матерью! Она служит Афине и будет служить Гере, но не Афродите! Она готова на все, только бы сохранить свою невинность!

— Невинность? — изумленно повторила Никарета. — Да ты в своем уме?!

— Невинность?! — взвизгнула Маура, а по рядам девушек пробежал недоверчивый смешок. — Да ведь всем известно, что она по ночам бегала к этому стражнику и отдавалась ему! Херея видел их тайные свиданья!

— В самом деле? — повернулась Никарета к евнуху, и его всегда невозмутимое толстощекое лицо вдруг выразило смущение и смятение, причина которых была понятна Лаис, как ясный день.

Еще бы! Опровергнуть слова Мауры — значит поссориться с ней. А если Херея подтвердит, что видел эти тайные свидания, но не сообщил об этом великой жрице, его ждет непременное наказание за молчание.

— В самом деле? — настойчиво повторила Никарета, и Херея понял, что надо все же сделать выбор.