После того как папа так сурово разговаривал со мной по телефону, я опасалась этого семейного совета, но разговор с Хейли помог мне найти нужные доводы.

— Значит, ты встречаешься с ними? — спросила она. — И как ты намерена сыграть эту сцену?

— Я буду профессионально исполнять роль дочери. — Я досконально продумала свой план, когда летела в самолете из аэропорта Хитроу. — Сначала я собираюсь представить им все расчеты. Объяснить, что три тысячи долларов в месяц — это всего лишь тридцать шесть тысяч долларов в год. На такую зарплату в Манхэттене никто не проживет; а если учесть их две зарплаты, трастовые фонды и инвестиции, то я им вообще ничего не стою.

— Неплохо.

Хейли передала мне блюдо, и я взяла сливочное печенье, облитое горьким в шоколадом.

— Затем я собираюсь привести веские доказательства в свою пользу — подходящий пример. Думаю, что на папу он произведет особое впечатление.

— Браво.

— С твоей помощью. Я хотела бы пройтись по магазинам и выбрать кое-что из мебели для нашего дома в Гемптоне. Таким образом я смогу показать, насколько глупы все папины правила относительно бюджета. Думаю, ему понравится, как будет выглядеть дом. Мне кажется, все должно быть выдержано в белых тонах: ванильного цвета стены, белоснежная плетеная мебель, панели из отбеленной сосны.

— Да, я видела нечто подобное. Это так элегантно и в то же время непринужденно. — Хейли перекинула через плечо сумочку от «Фенди» и подалась вперед. — Откуда начнем?

— В «Блумингдейле» и «Бон Ни» идет распродажа по случаю Пятого мая.

Мы с Хейли просто не можем устоять против соблазна посетить распродажи — сама возможность заполучить что-нибудь стоящее на двадцать процентов дешевле заставляет наши сердца биться, как у закаленных бегунов перед стартом. Я протянула официанту одну из моих блестящих кредиток с голограммой и отмахнулась от денег Хейли.

— Угощаю, милая. Надо же тебя чем-то побаловать после всех ужасных слов Деанны. — Я запихнула кредитку в сумочку от Кейт Спейд. — Пожалуй, начнем с универмага «Генри Бендел».

— Но ведь у «Бендела» не торгуют мебелью?

— Нет, но в этом месяце М.А.С. выпускают новую линию губной помады, и продавщица сказала мне, что она появится у них прямо сегодня.

— О-о! Замечательно. — Она салфеткой проверила помаду на губах. — У меня такое ощущение, что я слегка полиняла. Давай зайдем в туалет и приведем себя в порядок.

— Я собиралась предложить то же самое!

— Вот так всегда у нас с Хейли: не будь мы внешне такими разными, я бы поклялась, что мы с ней близнецы, разлученные с самого рождения. Трудно представить себе двух других людей, которые любили бы одно и то же, вроде мартини «Карибы» и одежды от «Прады», и ненавидели одно и то же, вроде заплеванных полов в кинотеатре или мужчин, которые любят разговаривать в постели. Честное слово, мы мечтаем об одном и том же, смеемся одним и тем же шуткам, даже писать ходим одновременно. Если у меня есть сестра по духу, то это Хейли Старретт.

6

Хейли

Все началось в универмаге «Бендел». Весенняя линия помады еще не появилась, и мы поднялись наверх, где набрели на необычный набор подставок под стаканы — из белой эмали с крошечными цветочками по краям. Все они были расписаны вручную, и каждая имела свой рисунок.

— Маленькие произведения искусства, — сказала Алана. — Я должна купить их для нашего летнего дома.

— Нет, позволь мне. — Я выхватила подставки у нее из рук и повернулась к продавщице. — Я давно хочу купить подарок твоим родителям, чтобы отблагодарить их за то, что они разрешили мне погостить в этом доме. А раз они тебе понравились, значит, это и будет лучший подарок.

— Ладно, спасибо! Очень мило с твоей стороны.

Я улыбалась, направляясь к прилавку, а про себя гадала, узнала ли меня продавщица по сериалу, или я ей просто понравилась. Она вела себя так почтительно, чуть ли не кланялась мне, заворачивая покупку.

Я тоже улыбалась ей в ответ, пока не начала подписывать чек и не увидела цену. Двести сорок долларов за шесть кружочков, чтобы предохранить ваш стол от влаги?

Ну да ладно… Это подарок, и подарок заслуженный. Ну все, больше я не пользуюсь кредиткой, пока не подпишу новый контракт. Это в последний раз, так как я вспомнила, что кредитный лимит почти исчерпан.

А вдруг мне повысят зарплату в сериале… может, даже удвоят? Или утроят!

Я повертела ярлычок на летнем шарфике и сделала вид, что цена в пятьсот долларов меня нисколько не удивляет. Да, повышение зарплаты было бы весьма кстати. Утром же позвоню Круэлле.

В «Саксе» мы с Аланой едва не потерялись среди огромных круговых вешалок с летними платьями последних моделей от Марка Джекобса. Алана пришла в восторг от обилия шестого размера, и мы, нагрузившись платьями, направились в примерочную. Вообще-то летние платья не очень подходят для Манхэттена. Может быть, поэтому многие здесь круглый год носят черное, придавая всему мрачный вид. А может быть, потому, что в каньоны улиц между высокими зданиями в центре Манхэттена попадает слишком мало солнца. Как бы то ни было, попробуйте пройтись по центру Манхэттена в летнем платье — и вы поймете, что я имею в виду: оно покажется совершенно неуместным.

Но Алана не вписывается ни в какие правила; вот и теперь она примеряла перед зеркалом что-то ярко-красное с белым из ситца с тропическим рисунком.

— Блеск! — Она повесила платье на вешалку «покупаю» и взяла другое, романтичное белое, прямо из фильма «Великий Гэтсби». — О мистер Марк Джекобс, вы чудо!

Я верчусь перед зеркалом в персикового цвета ситцевом платье в полоску, чувствуя себя босоногой феей на цветущем лугу.

— Только не говори мне, что ты его не берешь! — воскликнула Алана. — Я не позволю тебе отказаться.

Скручивая волосы в узел, я попыталась возненавидеть это платье. Мне не удалось.

— Где я буду его носить?

— Поверь моему опыту. Когда на улице жуткая жара в миллион градусов, ты будешь носить его не снимая.

Я посмотрела на цену. Оп! Потрясающе! Ситцевое платье за 499 долларов. Да уж! Слишком дорого, и никаких скидок по случаю Пятого мая. А кредитка моя балансирует в опасной зоне.

Нет. Ни в коем случае.

— Вспомни, что мы говорили: ты должна одеваться как звезда. — Алана повернулась ко мне спиной, чтобы я застегнула ей молнию на эффектном платье в черно-белую полоску. — Ты должна вложить деньги в себя, в свою мечту.

Я наклонила голову и с легкой улыбкой посмотрела на свое отражение в зеркале сквозь завесу шелковистых волос. Конечно, Алана права. Благодаря мечте я ощущала себя необычной. Красивой.

Как часто девушке хочется почувствовать себя красивой!

Щелк! Я добавила мое персиковое полосатое платье на вешалку «покупаю».


К тому времени, когда мы добрались до «Бон Ни», у нас было уже множество пакетов, чьи цвета и эмблемы говорили сами за себя: элегантные в коричнево-белую полоску из «Бендела», белые с тисненой огромной буквой «С» из «Сакса», цвета морской волны из «Тиффани», где Алана купила отцу серебряный зажим для галстука и янтарные серьги, которые, как мы обе согласились, идеально подходили для Роз Маршалл-Хьюз. Алана провела меня к гардеробной, где мы сдали на хранение пакеты и пальто. Потом мы сели в лифт и поднялись в отдел мебели. Алана намеревалась всерьез заняться обстановкой для летнего дома.

Я ощущала себя Златовлаской из сказки, пересаживаясь то на кожаную кушетку, то на полосатую оттоманку, то на белый диван. Слишком жестко, слишком мягко, слов нет как безобразно. В общем, мы быстро пришли к выводу, что здесь нет «ничего подходящего».

— Чувствую, что мне придется вернуться к вопросу о мебели потом, — сказала Алана, неспешно шествуя по проходу в своих шикарных сапожках «Дольче и Габбана» на высоченных каблуках и поглядывая на прелестные диванчики.

Внизу мы прошлись по аксессуарам, примеряя шляпы — мой вечный повод для беспокойства.

А вдруг у предыдущего покупателя были вши? Или какая-нибудь другая зараза? Возможностей хоть отбавляй. Но я не могла противиться искушению и примерила несколько шляпок.

— Никак не могу решить, нравится ли мне клетка «Берберри», — озабоченно говорила Алана, примеряя клетчатую шляпку спортивного типа. — Иногда она мне нравится, иногда нет. Противоречивое у меня отношение к «Берберри».

— Это классика. — Я скрестила руки, оценивая шляпку. — Некоторые очень даже любят «Берберри». Цвет тебе идет, идеально подходит к оттенку кожи.

Она нахмурилась, глядя на свое отражение в зеркале:

— Да, конечно, но все-таки не могу решить.

— Мадонна снова ввела моду на клетку.

— Да, но Мадонна — это Мадонна, а я нет. Понятно, что я имею в виду?

Мне было понятно.

— На твоем месте я бы не торопилась это покупать. Купишь «Берберри», когда будешь настроена на «Берберри».

Она вернула шляпку на подставку и погрозила мне пальчиком:

— Мисс Старретт, умеешь ты убедить!

Мы уже порядком утомились, когда добрались до отдела косметики, и были разочарованы тем, что новая линия М.А.С. еще не появилась в продаже. Мы поглазели немножко и остановились у витрины «Trenda».

— Ты пользовалась «Trenda»? Я ее обожаю. — Я полюбовалась на стеклянную витрину. — Летние косметички, массажные бусы. А, вот и их губная помада. Самое лучшее, что у них есть!

— Помню, я вроде бы покупала «Trenda» несколько лет назад, — сказала она. — Замечательные румяна, чудные тени для глаз, да?

— Как же называется мой оттенок?

— Застекленный шкафчик стоял сразу за проходом, и никого из торговых работников не было поблизости. Но я могла рассмотреть футлярчики: Так, «Веселая слива», «Сверкающая луна», «Сочная вишня»… Нет, не то.

Я уткнулась прямо в витрину, пристально вглядываясь в названия.

— Вот оно! Последний ряд внизу. «Чувственный поцелуй». Это мой оттенок. — Я выпрямилась и отбросила волосы через плечо. — Потрясающий оттенок! Я целую вечность не могла его найти.

Продавщица вынула небольшую коробку и поискала среди других тюбиков.

— Забавно. Это последний экземпляр «Чувственного поцелуя».

— Пусть попробует, — предложила Алана.

— Невозможно. Это последний экземпляр. Если я разрешу ей попробовать, то он станет пробником. А если он станет пробником, то я не смогу его продать.

— Глупость какая-то, — сказала Алана. Продавщица равнодушно передернула плечами:

— Таково правило. Для вашего же блага.

— Но посмотреть-то можно? — Алана теряла терпение. — Просто выньте его из витрины.

— Не могу.

Алана широко раскрыла глаза:

— Вы шутите…

— Я хочу эту помаду. — Я вытащила кошелек и полезла за кредиткой. — Просто продайте мне ее.

Продавщица уставилась на витрину, поджав губы.

— Я знаю этот цвет. Я уже много лет продаю эту линию. Он вам не подходит. Он придаст вашей коже синюшный оттенок.

Она забавно произнесла это слово: «сюнюшный».

Я положила кредитку на стеклянный прилавок:

— Все в порядке. Я беру ее.

Она покачала головой, тряхнув рыжими кудряшками:

— Не советую. Я пытаюсь вам помочь, отговаривая вас, потому что вы будете напоминать желтого цыпленка с красным клювом. Подумайте о себе, дорогуша, и выберите другой цвет.

Вы можете себе такое представить? Я прочитала ее имя на бейджике.

— Послушайте, Марчелла, я пользовалась этим оттенком много лет. Я обожаю его.

— Значит, вы много лет придавали своей коже сюнюшный оттенок. — Она снова пожала плечами. — Кому до этого дело?

— Нет, это просто смешно. — Алана выхватила из сумочки свою кредитку и со стуком бросила ее на прилавок. — Я покупаю помаду. Я требую ее. Продайте ее мне. Может, она и мне придаст синюшный оттенок?

Рыжая посмотрела на нее оценивающе:

— А вот вам она пойдет, к вашей коже. Но я понимаю ваш замысел. Нет, дамы, уберите свои кредитки.

— Послушайте, Марчи… — Алана вышла из себя. Продавщица щелкнула пальцами чуть ли не под носом Аланы:

— Я вам не Марчи, а Марчелла.

Алана пожала плечами:

— Кому до этого дело? Просто продайте мне эту помаду. Этот чертов «Чувственный поцелуй».

Ноздри у Марчеллы раздувались, как будто ей трудно было дышать.

— Продайте мне эту помаду, — настаивала Алана. — И еще две летние косметички. И одну подушечку для педикюра. Моя племянница будет в восторге от них.

Я думала, что продавщица будет и дальше сопротивляться, но она взяла кредитку Аланы и повернулась к счетчику.