— Я так и думал. А… как ты ладишь с будущей свекровью? — Вид у него такой невинный, что меня разбирает смех.
— Прекрасно, — хихикаю я. — Можешь себе представить…
— О чем речь? — спрашивает Люк, внезапно возникая у моего плеча. Он вручает мне бокал шампанского, а я бросаю быстрый взгляд на Майкла.
— Просто обсуждали свадебные планы, — беспечно говорит Майкл. — Уже решили, где проведете медовый месяц?
— Об этом еще речь не заходила. Но у меня есть кое-какие идеи, Люк. Надо отправиться куда-нибудь, где красиво и жарко. И роскошно. Куда-нибудь, где я еще не была.
— Знаешь, я не уверен, что смогу позволить себе целый месяц. — Люк слегка хмурится. — Мы только что заполучили Северо-Запад, и нам может потребоваться новое расширение. Боюсь, придется довольствоваться вариантом выходных, прихватив денек-другой.
— Выходных? — Меня охватывает паника. — Какой же это медовый месяц!
— Люк, — с укором произносит Майкл, — так не пойдет. Ты должен увезти свою жену на прекрасный медовый месяц. Я на этом как шафер настаиваю. Где ты еще не бывала, Бекки? В Венеции? В Риме? В Индии? В Африке?
— Из всего этого — нигде!
— Понятно. — Майкл приподнимает бровь. — Чревато расходами.
— Все видели мир, кроме меня, Я ни Австралию не видела, ни Таиланда…
— И я не видел. — Люк пожимает плечами. — Кому какая разница?
— Мне есть разница! Я еще ничего не совершила! Ты знаешь, что лучшая подруга матери Сьюзи — боливийская крестьянка? — Я устремляю на Люка выразительный взгляд. — Они вместе толкли маис в льяносах!
— Похоже, быть вам в Боливии, — замечает Майкл.
— Так вот чем ты собираешься заниматься в медовый месяц! Толочь маис!
— Просто мне кажется, что мы могли бы немного расширить наш кругозор. Например… отправиться в пеший поход.
— Бекки, ты в курсе, что это такое? — мягко спрашивает Люк. — Все твои пожитки в одном рюкзаке. И его надо нести.
— Я справлюсь! — вызывающе говорю я. — Легко! И мы бы встретили множество интересных людей…
— Я и так уже знаю множество интересных людей.
— Ты знаешь банкиров и рекламщиков! А хоть с одним боливийским крестьянином ты знаком? А с каким-нибудь бездомным?
— Вроде как нет, — говорит Люк. — А ты?
— Ну… нет, — признаю я после паузы. — Но не в этом дело. Мы должны их знать!
— Хорошо, Бекки! — Люк поднимает руку. — Предлагаю решение. Ты организуешь наш медовый месяц. Где угодно — но он должен занять не больше двух недель.
— Правда? — Я приоткрываю рот. — Ты серьезно?
— Серьезно. Ты права, нельзя же пожениться и обойтись без медового месяца. — Он улыбается мне. — Удиви меня.
— Ну, держись! Удивлю!
Я жадно глотаю шампанское, и все во мне бурлит от волнения. Вот это круто! Я сама устрою медовый месяц! Отправимся на изумительный курорт в Таиланде или еще где-нибудь. А если потрясающее сафари?..
— Кстати, о бездомных, — обращается Люк к Майклу. — В сентябре мы окажемся на улице.
— Шутишь? — изумляется Майкл. — С чего это?
— Истекает срок аренды, и владелица продает дом. А жильцов — вон.
— Ой! — Я внезапно отвлекаюсь от заманчивого видения: мы с Люком на вершине одной из пирамид. — Вспомнила! Люк, я тут слышала странный разговор. Какие-то люди говорили, что мы переедем в этот дом. С чего они это взяли?
— Это не исключено, — рассеянно соглашается Люк.
— Что? — Я тупо смотрю на него. — Что значит — не исключено? Ты с ума сошел?
— А почему нет?
Я слегка понижаю голос:
— Ты и вправду полагаешь, что я поселюсь в этом затхлом ящике, набитом старыми каргами, которые только и знают, что глазеют на меня так, будто я воняю?
— Бекки, — прерывает меня Майкл, выразительно качая головой.
— Правда! — Я разворачиваюсь к нему. — В этом доме ни одного симпатичного человека нет! Кого ни встречу — все полные…
И я резко смолкаю, когда до меня доходит, что пытался сказать Майкл.
— Кроме… матери… Люка, — добавляю я, стараясь, чтобы это прозвучало как можно более естественно. — Разумеется.
— Добрый вечер, Ребекка, — раздается у меня за спиной ледяной голос, и я оборачиваюсь, чувствуя, как пылают щеки.
Вот она, стоит позади меня, белое платье в греческом стиле складками ниспадает до пола. До того бледная и тонкая, что смахивает на одну из колонн в собственной квартире.
— Здравствуйте, Элинор, — вежливо говорю я. — Замечательно выглядите. Извините, что я немного опоздала.
— Ребекка, — Элинор подставляет мне щеку, — надеюсь, вы здесь общаетесь? Не просто топчетесь подле Люка?
— Вроде того…
— Для вас это хорошая возможность встретиться с важными людьми, — продолжает Элинор. — С председателем этого дома, например.
— Конечно… Да, пожалуй.
Кажется, не лучший момент сообщать ей, что я и в миллион лет сюда не перееду.
— Ей я представлю вас позже. А сейчас я хочу произнести тост. Если вы оба пройдете к подиуму.
— Превосходно! — Я стараюсь изобразить энтузиазм.
— Мама, вы, кажется, встречались с Майклом, — произносит Люк.
— В самом деле, — говорит Элинор с любезной улыбкой. — Как поживаете?
— Прекрасно, благодарю, — галантно отзывается Майкл. — Я намеревался прийти на открытие вашего фонда, но, к сожалению, не сумел выбраться из Вашингтона. Я слышал, оно прошло очень успешно?
— Действительно. Спасибо.
— И вот еще одна удача. Я как раз говорил Люку, как ему повезло, что он выбрал такую красивую, одаренную, образованную девушку, как Бекки.
— В самом деле? — Улыбка Элинор слегка коченеет.
— И вы наверняка разделяете мое мнение. Молчание.
— Безусловно, — цедит Элинор наконец и после краткого колебания водружает ухоженную руку на мое плечо.
Вот счастье-то. Будто прикосновение Снежной королевы. Я кошусь на Люка, а он весь светится от удовольствия.
— Что же! Тост! — радостно восклицаю я. — Вперед!
— Увидимся позже, Майкл, — говорит Люк.
— Удачи. — Майкл еле заметно подмигивает мне. — Люк, — добавляет он потише, когда Элинор направляется прочь, — я хотел бы поговорить с тобой по поводу благотворительной деятельности твоей матери.
— Ладно, — произносит Люк после паузы. — Отлично.
Это мое воображение — или он как будто готовится к обороне?
— Но прежде — тост, — улыбается Майкл. — Мы здесь не для того, чтобы обсуждать дела.
Я иду вместе с Люком и Элинор, и все вокруг оборачиваются и начинают перешептываться. Подиум расположен в конце комнаты, и, поднимаясь на него, я ощущаю нервозность. Повисает тишина, взоры всех собравшихся устремлены на нас.
Две сотни глаз — и все устраивают мне «обзор по-манхэттенски».
Стараясь держаться свободно, я выискиваю в толпе знакомые лица — лица своих. Но, кроме Майкла, я здесь никого не знаю. Где же мои друзья? Ну да, Кристина и Эрин в пути — но где Дэнни? Он обещал, что придет.
— Леди и джентльмены, — величественно начинает Элинор. — Добро пожаловать. Для меня неописуемая радость приветствовать вас здесь сегодня по такому торжественному случаю. Особенно Марсию Фокс, председателя этого дома, и Гвиневеру фон…
— Плевала я на ваш дурацкий список! — раздается от дверей пронзительный крик, и головы поворачиваются как по команде.
— …фон Ландленбург, компаньона фонда Элинор Шерман, — произносит Элинор, и челюсть ее напрягается.
— А ну пусти, тупая корова!
Слышится шум борьбы и негромкий вскрик, и теперь уже все в комнате тянут шеи, выглядывая, что там происходит.
— Убери от меня руки! Я беременна, дошло? Если что — засужу!
— Поверить не могу! — кричу я в восторге и спрыгиваю с подиума. — Сьюзи!
— Бекс! — Сьюзи врывается в комнату, загорелая, пышущая здоровьем, с бусинами в волосах и внушительной округлостью под платьем. — Сюрприз!
— Беременна? — Таркин топает за ней в своем допотопном пиджаке поверх фуфайки, и вид у него изрядно ошеломленный. — Дорогая, ты о чем?
6
— Мы хотели сделать тебе сюрприз, — говорит Сьюзи, когда переполох стихает и Элинор заканчивает свой тост, где мы с Люком упоминаемся единожды, а фонд Элинор Шерман — шесть раз. — Как завершение нашего медового месяца! Мы приехали к вам…
— И я, как водится, оказался там как раз вовремя… — вставляет Дэнни и улыбается мне виновато.
— И Дэнни предложил вместе отправиться на вечеринку и тебя ошарашить!
— Кого ты ошарашила, так это Таркина, — хихикаю я. С моей физиономии не слезает радостная ухмылка. Сьюзи, Таркин и Дэнни появились все вместе!
— Знаю. — Сьюзи строит печальную гримаску. — Я-то хотела преподнести ему новость поделикатней.
— В голове не укладывается, что он не догадался. Ты только посмотри на себя!
Вряд ли что-либо могло подчеркнуть ее живот больше, чем это красное платье в обтяжку.
— Ну, Тарки пару раз высказался по поводу моего животика, — рассеянно замечает Сьюзи. — Но я сказала ему, что очень чувствительна к критике, и он прекратил. В любом случае, он уже в порядке. Полюбуйся на него!
Она указывает на Таркина, окруженного компанией оживленных нью-йоркских дамочек.
— Вы живете в замке? — слышится голос одной из них.
— Ну… да. Как правило.
— Вы знаете принца Чарльза? — с выпученными глазами спрашивает другая.
— Играли в поло пару раз… — Таркин озирается, отчаянно ища, куда бы удрать.
— Вы должны познакомиться с моей дочерью, — провозглашает какая-то леди, как тисками обхватывая его плечи. — Она обожает Англию. Она посещала Хэмптон-корт [11]шесть раз.
— А он импозантный, — произносит негромкий голос у меня над ухом. Я оборачиваюсь: Дэнни смотрит через мое плечо на Таркина. — Он что, модель?
— Кто?
— Эти разговоры, что он якобы фермер. — Дэнни затягивается сигаретой. — Это же трепотня, верно?
— По-твоему, Таркин похож на модель? Мне не удается сдержать рвущийся наружу смех.
— А что? — Дэнни обиженно кривит губы. — Смотрится фантастически. Вокруг него я мог бы создать целую коллекцию. Принца Чарльза — встречал… Руперта Эверетта встречал…
— Дэнни, а ты в курсе, что он традиционной ориентации?
— Конечно, я в курсе! За кого ты меня принимаешь? — Дэнни в задумчивости умолкает. — Но он учился в английском пансионе, верно?
— Дэнни! — Я даю ему тычка. — Привет, Таркин! Удалось вырваться?
— Привет! — Вид у Таркина смущенный. — Сьюзи, дорогая, ты передала Бекки посылку от ее матери?
— Ой, она в отеле. — Сьюзи поворачивается ко мне: — Бекс, мы заскочили к твоим по дороге в аэропорт. Они только об одном и думают! Ни о чем, кроме свадьбы, говорить не могут.
— Я не удивлен, — замечает Дэнни. — Похоже, будет нечто волшебное. Кэтрин Зета-Джонс может съесть собственное сердце.
— Кэтрин Зета-Джонс? — заинтересованно переспрашивает Сьюзи. — Что ты имеешь в виду?
Я цепенею. Дерьмо! Думай!
— Дэнни, — небрежно роняю я, — по-моему, вон там — редактор «Повседневной одежды для женщин».
— Правда? Где? — Голова Дэнни разворачивается по кругу. — Вернусь через секундочку! — Он растворяется в толпе, и я перевожу дыхание.
— Когда мы приехали, они как раз сцепились из-за размеров шатра. — Сьюзи хихикает. — Заставили нас сидеть на газоне, изображать толпу гостей.
Не хочу об этом слышать. Я судорожно глотаю шампанское и пытаюсь придумать другую тему.
— Ты рассказала Бекки, что еще случилось? — спрашивает Таркин, и вид у него внезапно становится очень серьезный.
— Э-э… Нет. Еще нет, — виновато говорит Сьюзи, и Таркин издает глубокий, торжественный вздох.
— Бекки, Сьюзи должна кое в чем признаться.
— Это верно. — Сьюзи с пристыженным видом закусывает губу и смотрит в пол. — Мы были в доме у твоих родителей, и я спросила, можно ли взглянуть на свадебное платье твоей мамы. Мы все им восхищались, а у меня в руках была чашка кофе… И тогда… сама не знаю, как это произошло, но… я пролила кофе на платье.
— На платье? Ты серьезно? — спрашиваю я, боясь поверить в свою удачу.
— Конечно, мы предложили почистить его, — говорит Таркин. — Но я не уверен, что его можно будет надеть. Ты не представляешь, как нам жаль, Бекки. И мы, разумеется, оплатим новое платье. — Он заглядывает в свой пустой бокал. — Можно мне еще?
— Так платье… погублено? — мне просто необходимо удостовериться.
— Да, и это, я тебе скажу, было непросто! — шепчет Сьюзи, убедившись, что Таркин вне пределов слышимости. — Попробовала в первый раз — твоя мама его отдернула. А потом она заволновалась, стала твердить, что лучше его убрать. Я практически перевернула чашку на платье, когда она его упаковывала, и то удалось залить только шлейф. Конечно, твоя мама меня теперь ненавидит, — мрачно добавляет она. — Не думаю, что меня пригласят на свадьбу.
— Сьюзи! Не преувеличивай. И большое спасибо тебе. Ты меня спасла. Честно, не ожидала, что ты справишься.
"Шопоголик и брачные узы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шопоголик и брачные узы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шопоголик и брачные узы" друзьям в соцсетях.