— Я же не могла допустить, чтобы ты смахивала на баранью котлету, верно? — Сьюзи ухмыляется. — Странно, на свадебных снимках твоя мама смотрится в этом платье очень мило. Но в жизни оно… — Она кривится.
— Вот именно. Ох, Сьюзи, как же я рада, что ты здесь! — Повинуясь порыву, я обнимаю ее. — Я думала, ты теперь такая… замужняя… Каково это, кстати, — жить в супружестве?
— Да примерно так же, — говорит Сьюзи после паузы. — Только грязных тарелок стало больше.
Кто-то трогает меня за плечо.
— Меня зовут Лаура Редберн Сеймур, — представляется рыжеволосая женщина в брючном костюме из светлого шелка и протягивает руку. — Нам с мужем, к сожалению, пора. Я только что узнала о ваших свадебных планах, и позвольте сказать вам, что нет чувства, подобного тому, которое испытываешь, идя по этому проходу. Я сама выходила замуж там же, пятнадцать лет тому назад. — Она стискивает руки и улыбается мужу, вылитому Кларку Кенту.
— Надо же, — говорю я. — Что ж, спасибо!
— Так вы тоже выросли в Оксшотте? — оживляется Сьюзи. — Какое совпадение!
Черт. Вот черт!
— Простите? — произносит Лаура Редберн Сеймур.
— Оксшотт! — повторяет Сьюзи. — Вы же знаете!
— Что за Оксшотт? — Лаура Редберн Сеймур озадаченно смотрит на мужа.
— Никогда не слыхал, — холодно отзывается Кларк Кент. — Доброго вам вечера. И еще раз поздравляем, — добавляет он, обращаясь ко мне.
Когда пара удаляется, Сьюзи озадаченно смотрит на меня.
— Бекс, в этом есть крупица здравого смысла?
— Я… ну… — И я тру нос, пытаясь выиграть время.
Сама не знаю почему, но мне очень не хочется говорить Сьюзи о «Плазе».
Ладно. Знаю. Потому что мне точно известно, что она скажет.
— Есть, — говорю я наконец. — Да, думаю, есть.
— А вот и нет! Ни в каком Оксшотте она замуж не выходила. Так почему она думает, что ты пройдешь по тому же проходу?
— Ну… американцы, с ними всегда так. Несут что попало. Слушай, так как… насчет покупки свадебного платья? Пойдем завтра?
— Еще бы! — Лоб Сьюзи разглаживается. — Куда отправимся? В «Берниз» есть отдел свадебных товаров?
Милая моя, безмятежная Сьюзи.
— Есть, конечно. Я туда мельком заглядывала, но еще ничего не мерила. Проблема в том, что мне не назначено, а завтра суббота. — Я задумываюсь. — Можно попробовать «Веру Вонг», но вдруг там все занято…
— Мне еще нужны товары для детей. У меня целый список.
— Я уже купила парочку вещичек, — говорю я, с любовью глядя на ее живот. — Так, маленькие подарки.
— Хочу по-настоящему красивый «кенгуру».
— Не беспокойся, уже есть. И очень милый!
— Бекс! Зачем?!
— Просто в «Гэп» была распродажа в детском отделе! — защищаюсь я.
— Извините? — Рядом останавливается дама в черном одеянии и жемчугах. — Я случайно услышала ваш разговор. Меня зовут Синтия Харрисон. Я близкая подруга Элинор, а также Робин, вашего свадебного распорядителя. Вы попали в хорошие руки!
— О да, — вежливо говорю я. — Приятно слышать.
— Если вы ищете свадебное платье, позвольте пригласить вас обеих в мой бутик «Платье мечты». — Синтия Харрисон сверкает идеальными зубами. — Уже двадцать лет я продаю свадебные платья, а на этой неделе открылся мой новый магазин на Мэдисон-авеню. У нас огромный выбор платьев, туфель и аксессуаров. Персональное обслуживание в роскошной обстановке. Все, что может потребоваться невесте, вплоть до мелочей.
Она резко умолкает — будто читала по шпаргалке.
— Спасибо… Может, завтра заглянем.
— Скажем, в одиннадцать? — предлагает Синтия. Мы переглядываемся со Сьюзи, и подруга согласно кивает.
— Значит, в одиннадцать. Большое спасибо!
Когда Синтия Харрисон удаляется, я поворачиваюсь к Сьюзи. Но та смотрит на другой конец комнаты.
— Что такое с Люком? — спрашивает она.
— Ты о чем? — Я оборачиваюсь.
Люк и Майкл уединились в уголке и, похоже, ожесточенно препираются.
Люк повышает голос, и до нас долетают слова: «…картина более масштабная, ради бога!»
— О чем это они? — любопытствует Сьюзи.
— Понятия не имею!
Я изо всех сил напрягаю слух, но разобрать удается только обрывки загадочных фраз:
— …просто это… не совсем подобающе, — говорит Майкл.
— …сроки короткие… вполне подобающе… Люк выглядит не на шутку расстроенным.
— …ложное впечатление… злоупотребляешь своим положением…
— …с меня хватит!
И Люк стремительно уходит прочь из комнаты. Майкл явно ошеломлен его реакцией. Мгновение он стоит неподвижно, а потом хватает свой стакан и делает большой глоток виски.
В голове не укладывается. Люк и Майкл прежде никогда не ссорились. Люк обожает Майкла, относится к нему как к отцу. Что здесь творится?
— Я на минуту, — бормочу я и быстро, но стараясь не привлекать к себе внимания, пробираюсь к Майклу, который так и стоит, устремив взгляд поверх голов.
— Что происходит? — встревоженно спрашиваю я. — Из-за чего вы с Люком поцапались?
Майкл в изумлении вскидывает голову — и торопливо растягивает губы в улыбке.
— Всего лишь маленькие деловые разногласия. Беспокоиться не о чем. Так что, ты уже определилась с медовым месяцем?
— Майкл, брось! Это же я! Объясни, что случилось. — Я понижаю голос: — Что ты имел в виду, когда говорил, что Люк злоупотребляет своим положением? Что произошло?
Повисает долгая пауза. Я вижу, что Майкл колеблется.
— Ты в курсе, что по крайней мере одну сотрудницу «Брендон Комьюникейшнс» перевели в фонд Элинор Шерман?
— Что? — Я удивленно смотрю на него. — Ты серьезно?
— Недавно я узнал, что новую ассистентку компании перевели на работу к матери Люка. «Брендон Комьюникейшнс» все еще выплачивает ей жалованье, но на деле девчонка на побегушках у Элинор. И она не в восторге от такой ситуации. — Майкл вздыхает. — Я только хотел обсудить это, но Люк сразу же ощетинился.
— Я об этом ничего не знала, — с недоверием бормочу я. — Люк мне и словом не обмолвился.
— Он никому не обмолвился. Я сам все узнал только потому, что эта девушка — подруга моей дочери и попросила меня помочь ей. Главная опасность в том, что она может пожаловаться инвесторам. Тогда Люку грозят неприятности.
В голове не укладывается. Как Люка угораздило свалять такого дурака?
— Это все его матушка, — говорю я наконец. — Сам знаешь, как она им помыкает. Он все что угодно сделает, лишь бы произвести на нее впечатление.
— Знаю, — вздыхает Майкл. — И могу понять. У всех свои слабости, свои пунктики. — Он смотрит на часы: — Боюсь, мне пора.
— Ты не можешь так уйти! Поговори с ним еще раз!
— Сомневаюсь, что сейчас от этого будет толк. — Майкл с симпатией смотрит на меня. — Бекки, не дай этой глупости испортить тебе вечер. И не добивай Люка. Похоже, для него это больная тема. — Он сжимает мою руку. — Уверен, все образуется.
— Обещаю молчать! — Я заставляю себя улыбнуться. — И спасибо, что пришел, Майкл. Для нас это важно. Для нас обоих.
Я крепко обнимаю его и смотрю, как он уходит. А потом выскакиваю из комнаты. Надо потолковать с Люком, и чем быстрее, тем лучше.
По-видимому, Майкл прав. Тема действительно болезненная, и, значит, наседать на Люка я не буду. Просто задам несколько осторожных, тактичных вопросов и деликатно подтолкну его в правильном направлении. Как и надлежит поступать будущей супруге.
Люка я обнаруживаю наверху, в спальне Элинор, — он сидит в кресле, уставившись в пространство.
— Люк, я тут поговорила с Майклом! Он мне рассказал, что ты посылаешь своих сотрудников заниматься благотворительностью у твоей матушки! Ты спятил?
Упс, Кажется, я сказала что-то не то.
— Всего лишь одну ассистентку, — произносит Люк, не поворачивая головы. — Ясно?
— Пусть сама себе ассистенток нанимает!
— Просто ей нужна была помощь. Господи, Бекки…
— Ты не можешь разбрасываться сотрудниками как тебе заблагорассудится!
— В самом деле? — Голос Люка угрожающе тих,
— Ну честное слово, Люк! А что, если инвесторы узнают? Ты не можешь использовать компанию для того, чтобы субсидировать мамину благотворительность!
— Я не такой идиот, Бекки. Вся эта благотворительность будет полезна и для нашей компании. — Наконец Люк поворачивается ко мне. — В этом бизнесе все основано на имидже. Если меня сфотографируют с чеком на круглую сумму, выписанным на некие достойные цели, успех, считай, обеспечен. В наши дни люди хотят иметь дело с теми фирмами, от которых есть отдача. Фотографии я уже организовал — появятся недели через две, плюс еще парочка тщательно продуманных деталей. Эффект будет грандиозный.
— А почему Майкл не разделяет твоего мнения?
— Он и слушать меня не стал. Только и говорит, что я «создаю ложный прецедент».
— Что ж, может, он и прав. Ведь сотрудников нанимают для того, чтобы они работали на тебя, а не для того, чтобы отфутболивать их на сторону…
— Это единичный случай, — нетерпеливо говорит Люк, — и, по-моему, выгода для компании значительно превзойдет потерю.
— Но ты никому ничего не сказал, ни с кем не посоветовался…
— Я не обязан спрашивать позволения! — произносит Люк с каменным лицом. — К твоему сведению, я управляющий директор. И волен принимать любые решения, какие сочту необходимыми.
— Я вовсе не имела в виду, что тебе надо спрашивать позволения, — быстро говорю я. — Но Майкл — твой партнер! К его мнению стоит прислушаться. Ему надо доверять.
— Мне тоже надо доверять! — огрызается Люк. — С инвесторами никаких проблем не возникнет. Поверь мне, когда они увидят, какую рекламу мы себе сделаем, они только счастливы будут. Если бы Майкл понял это, а не цеплялся к деталям… Где он, кстати?
— Ушел, — отвечаю я, и Люк меняется в лице.
— Ушел? Ну что ж. Прекрасно.
— Да все не так. Ему пришлось уйти. — Я сажусь на кровать и беру Люка за руку. — Люк, не ссорься с Майклом. Он настоящий друг. Ты вспомни, сколько он для тебя сделал! Помнишь его речь на твоем дне рождения?
Я стараюсь разрядить обстановку, но Люк словно и не замечает этого. Лицо его застыло, плечи напряжены. Он меня явно не слушает. Я тихонько вздыхаю. Что ж, выжду более благоприятного момента.
Молчание длится несколько минут — и наконец нас обоих отпускает. Словно мы заключили перемирие.
— Я лучше пойду, — говорю я спокойно. — А то Сьюзи никого здесь не знает.
— Она надолго в Нью-Йорке?
Я обвожу комнату рассеянным взглядом: светлые стены и дорогая мебель. Никогда раньше не бывала в спальне Элинор. Она безупречна, как и все прочее в этом доме.
— Представляешь, — внезапно вспоминаю я, — мы со Сьюзи завтра идем выбирать свадебное платье!
Люк в изумлении смотрит на меня: — Я думал, ты наденешь свадебное платье своей матери.
— Хотела, конечно. Однако… — я придаю лицу скорбный вид, — дело в том, что стряслось ужасное несчастье…
Хвала небесам — это все, что я могу сказать. Хвала небесам за Сьюзи и ее меткость.
Когда на следующее утро мы приближаемся к витрине «Платья мечты» на Мэдисон-авеню, я внезапно осознаю, какой опасности подвергала меня мамочка. Как она могла потребовать, чтобы я напялила старомодное расфуфыренное уродство вместо одного из этих великолепных, изумительных, оскароносных творений? Мы входим в магазин и в безмолвии обводим взглядом роскошные ковры цвета шампанского, потолок, расписанный облаками, и сверкающие, сияющие, блистающие наряды, развешанные вдоль стен.
Мое возбуждение вот-вот выплеснется наружу. Я вот-вот громко захихикаю.
— Ребекка! — Синтия углядела нас и идет навстречу. — Я так рада, что вы пришли. Добро пожаловать в «Платье мечты»! Наш девиз гласит…
— Держу пари, я знаю! — перебивает Сьюзи. — «Найди мечту в „Платье мечты“!»
— Нет. — Лицо Синтии слегка каменеет. — «Мы найдем платье вашей мечты!»
— Как мило, — вежливо говорит Сьюзи. — Думаю, мой вариант лучше, — шепчет она мне на ухо.
Синтия проводит нас в отдельную комнату, усаживает на кремовый диван и любезно улыбается:
— Полистайте пока журналы. Я вернусь через минуту.
Нас со Сьюзи уговаривать не надо. Она вцепляется в «Современную невесту», а я хватаю «Свадьбы от Марты Стюарт».
Обожаю «Свадьбы от Марты Стюарт»!
По секрету: я хочу ПОПАСТЬ в «Свадьбы». Хочу пробраться на эти страницы, где красивые люди женятся в Нантакете и в Южной Каролине, мчат в церковь на лошадях и делают свои собственные подставки для карточек из сушеных яблок.
Я разглядываю картинку, где парочка идеальной наружности стоит среди макового поля, на фоне гор, таких красивых, что захватывает дух. Может, и мы поженимся на маковом поле, и у меня в волосы будут вплетены колосья, а Люк сколотит для нас скамейку — своими руками, потому что его семья на протяжении шести поколений работала с деревом. А домой мы вернемся в старой деревенской телеге…
— Что за «Французская служба белых перчаток»? — Озадаченная Сьюзи вчитывается в объявление.
"Шопоголик и брачные узы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шопоголик и брачные узы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шопоголик и брачные узы" друзьям в соцсетях.