— Ничего страшного, у меня есть связи в иммиграционной службе. Надеюсь, что-нибудь придумаем. Вашингтон, конечно, не Нью-Йорк, но там тоже интересно. Политика — удивительная сфера. Мне кажется, вам понравится. А зарплата… Конечно, мы не сможем платить столько, сколько вам платили бы на Си-эн-эн, но что-то в этом диапазоне могли бы предложить… — Он пишет цифру на салфетке и подвигает ее ко мне.

Ничего себе. Это же в два раза больше того, что предлагают в этих нудных газетенках.

Вашингтон. Рекламное агентство. Совершенно новая работа.

Америка. Только без Люка. На моих условиях.

У меня все это в голове не укладывается.

— А почему вы мне это предлагаете? — наконец удается спросить мне.

— Бекки, вы произвели на меня большое впечатление, — серьезно говорит Майкл. — Вы умны. У вас хорошая интуиция. Вы умеете работать. — Я буквально багровею от смущения. — И еще я подумал, что вы заслужили передышку, — по-доброму добавляет он. — Вам не надо все решать сейчас же. Я пробуду в Лондоне еще несколько дней, и, если захотите, мы сможем обсудить эту тему. Но, Бекки…

— Что?

— Я говорю серьезно. Примете вы мое предложение или нет, не ставьте на себе крест. Не думайте, что все потеряно. Вы слишком молоды, чтобы сдаваться. Загляните к себе в душу и следуйте зову сердца.

17

Принять решение быстро не получилось. Две недели я слонялась по квартире, выпила несчетное количество чашек кофе, советовалась со своими родителями, со Сьюзи, с Майклом, с моим бывшим начальником Филипом, с новым агентом с телевидения Кассандрой… в общем, со всеми знакомыми. Но в конце концов, я ведь знаю. Я точно знаю, что велит мне сердце.

Люк так и не позвонил, и, честно говоря, мне вряд ли стоит рассчитывать, что мы снова когда-нибудь увидимся. Майкл говорит, он работает без сна и отдыха по семнадцать часов в день, одновременно пытаясь и спасти свою компанию, и поддерживать контакты в Штатах. Кажется, он до сих пор не может отойти от шока, который испытал, узнав, что Алисия строила против него козни и Лондонский банк был готов предать его и перейти к ней. Шока от того, что «беззащитен, имея дело со всякого рода дерьмом», как красноречиво пояснил Майкл.

— В этом-то и весь парадокс: быть любимцем публики не очень выгодно, — поведал он мне на днях, — Однажды ты проснешься и обнаружишь, что публика уже заигрывает с твоим соседом. И ты просто не знаешь, что делать. Ты больше не нужен, и тебя выбрасывают на обочину.

— Так, значит, Люка выбросили? — спрашиваю я, сплетая пальцы.

— Выбросили? — восклицает Майкл. — Да его вышвырнули, а потом еще пнули под зад, чтоб летел дальше.

Несколько раз я поднимала трубку с непреодолимым желанием поговорить с Люком. Но так и не решилась. Теперь это его жизнь, а мне надо разобраться со своей. Со своей новой жизнью.

У двери слышится шорох. Я оборачиваюсь и вижу Сьюзи, заглядывающую в мою пустую комнату.

— Ох, Бекки, — удрученно говорит она. — Мне это не нравится. Положи все обратно, наведи тут беспорядок, как обычно.

— Зато теперь здесь все по фэн-шую, — пытаюсь пошутить я. — И тебе наверняка привалит удача.

Она входит, направляется к окну, потом разворачивается.

— Комната стала меньше. Без твоих вещей она должна бы казаться больше, правда? Но почему-то… она похожа на опустевшую коробку.

Тишина. Я смотрю, как паучок взбирается по стеклу.

— А ты уже решила, что будешь делать с комнатой? — наконец спрашиваю я. — Найдешь новую соседку?

— Вряд ли. Куда торопиться? Тарки говорит, можно пока использовать ее в качестве моего офиса.

— Правда? Кстати, о Таркине. Не он ли прокрадывался вчера ночью к тебе в комнату? И сегодня утром?

— Нет! — мотает головой Сью. — То есть… да. — Она краснеет под моим взглядом. — Но это было в самый последний раз. Самый последний.

— Из вас получится такая славная пара.

— Не говори так! — в ужасе восклицает она. — Мы не пара.

— Ладно, ладно. Как скажешь. — Я смотрю на часы. — Знаешь, нам пора.

— Да, пожалуй. Ох, Бекки… У Сьюзи слезы в глазах. Я крепко сжимаю ее руку, и мы молчим. Потом я беру пальто.

— Лучше ничего не говори. Пошли.


Мы идем к бару «Король Георг», что в конце нашей улицы. Проходим общий зал, поднимаемся по деревянным ступеням и попадаем в зал для частных вечеринок. Здесь шторы из красного бархата, барная стойка и множество длинных столов, расставленных вдоль двух стен. У третьей стены соорудили временный подиум, а в середине поставили несколько рядов пластиковых кресел.

— Привет! — Навстречу нам спешит Таркин. — Проходите, выпейте чего-нибудь. — Он поднимает свой бокал. — Рекомендую красное — весьма недурно.

— С баром договорились? — спрашивает Сьюзи.

— Конечно. Все уже организовано.

— Бекки, все расходы наши. — Сьюзи кладет ладонь на мою руку, когда я тянусь за кошельком. — Это наш прощальный подарок.

— Сьюзи, ты не обязана…

— Я так хочу, — твердо заявляет она. — И Тарки тоже.

— Давайте я принесу вам выпить, — предлагает Таркин и добавляет вполголоса: — А народу немало пришло, а?

Когда он уходит, мы со Сьюзи озираемся. Вокруг расставленных столов прогуливаются люди, разглядывая аккуратно разложенную одежду, обувь, диски, безделушки. У многих в руках каталоги, размноженные на ксероксе, и люди, рассматривая вещи, делают пометки в каталогах.

Я слышу, как девушка в кожаных штанах говорит:

— Посмотрите, какое пальтишко! Ах, а какие ботиночки от «Хоббс»! Я точно на это поставлю.

В другом конце комнаты две девушки прикидывают на себя брюки, пока их парни терпеливо держат бокалы.

— Откуда столько народу? — удивленно спрашиваю я. — Это вы их всех пригласили?

— Ну, я прошлась по своей записной книжке, — говорит Сьюзи. — И по книжке Таркина. И Фенни…

— Тогда все понятно, — смеюсь я.

— Привет, Бекки! — Это Фенелла и ее подруга Мила. С ними еще две девушки, лица которых мне тоже знакомы. — Я собираюсь торговаться за твой кардиган! А Тори будет биться за то платье с меховой отделкой, а Аннабель уже присмотрела миллион вещей! Мы вот подумали, нет ли тут аксессуаров?

— Вон там, — Сьюзи указывает в угол комнаты.

— Спасибо! — благодарит Мила. — Еще увидимся!

Девушки уходят, и я слышу, как одна из них говорит:

— Мне позарез нужен хороший ремень… Тут подходит Таркин вместе с каким-то блондином в голубой рубашке и с огромным золотым кольцом на пальце.

— Бекки, позволь представить тебе Каспара, моего друга, который работает на аукционе «Кристи».

— Ой, здравствуйте! Большое спасибо, что так здорово все организовали! Очень вам признательна.

— Не за что, не за что, — улыбается Каспар. — Я просмотрел каталог. По-моему, все слишком прямолинейно. У вас нет списка минимальных цен?

— Нет. Никаких минимальных цен. Все должно быть продано.

— Хорошо, — соглашается он. — Тогда я пойду займусь делом.

Они с Таркином исчезают. Я отпиваю вина. Сьюзи ушла проверить, что там на столах, и я стою в одиночестве, наблюдая, как прибывает народ. В дверях снова мелькает Фенелла, я машу ей рукой, но она тут же растворяется в толпе вопящих подружек.

— Привет, Бекки, — раздается несмелый голос за моей спиной.

Я разворачиваюсь и упираюсь взглядом в Тома Вебстера.

— Том! — в полном шоке вскрикиваю я. — А ты как здесь оказался? Откуда ты узнал?

— Сьюзи позвонила твоей маме, и она мне рассказала об этой затее. Наши родительницы кое-что тут заказали. — Он достает из кармана список. — Твоя мама хочет заполучить твою машинку для капуччино. Если она выставлена на продажу.

— Конечно. Я попрошу ведущего аукциона, чтобы он постарался продать ее именно тебе.

— А моя мама хотела бы купить ту шляпку с перьями, что была на тебе в день моей свадьбы.

— Хорошо. — При упоминании о его свадьбе мне становится жарко. — Ну, как тебе семейная жизнь? — спрашиваю я, внимательно разглядывая свои ногти.

— О… нормально, — не сразу отвечает он.

— Ты счастлив, как и ожидал?

— Ну, знаешь… — он неуверенно смотрит в свой бокал, — было бы странно рассчитывать, что сразу же все будет идеально. Да?

— Наверное.

Мы оба неловко молчим. Слышу, как кто-то в другом конце комнаты восхищается:

— «Кейт Спейд»! Смотрите, совсем новая!

— Бекки, прости меня, — вдруг говорит Том. — Прости за то, что мы так гадко обошлись с тобой на свадьбе.

— Ничего! — отвечаю я слишком поспешно.

— Нет, не ничего, — качает он головой. — Твоя мама расстроилась. Мы знаем друг друга с детства. С того самого дня мне откровенно не по себе.

— Правда, Том, Я и сама в этом виновата. Я должна была сразу признаться, что Люк не пришел, — печально улыбаюсь я. — Все было бы намного проще.

— Но ведь тебя Люси донимала, и я понимаю, почему тебе пришлось… — Он замолкает на полуслове. — А знаешь, Люк вроде парень неплохой… Он сегодня придет?

— Нет, — помедлив, отвечаю я и заставляю себя улыбнуться, — Не придет.


Минут через тридцать люди начинают рассаживаться. В дальнем углу комнаты пятеро или шестеро друзей Таркина сидят с мобильниками в руках. Как поясняет Каспар, они держат связь с теми, кто будет делать ставки по телефону.

— Некоторые услышали о распродаже, но по тем или иным причинам не смогли прийти. Мы достаточно активно распространяли каталоги, так что многие заинтересовались. Одно только платье от Веры Ванг привлекло немалое внимание.

— Да, — отвечаю я, расчувствовавшись. — Не сомневаюсь.

Я оглядываю зал, радостные, полные ожидания лица людей, которые в последний раз перед началом торгов рассматривают вещи на столах.

Какая— то девушка перебирает мои джинсы, кто-то пробует застежку на моем крошечном белом чемоданчике. Мне трудно поверить, что завтра уже ни одна из этих вещей не будет моей. Все они будут в шкафах других людей. В их комнатах.

— Вы в порядке? — спрашивает Каспар, перехватив мой взгляд.

— Конечно. А что, разве я должна переживать?

— Знаете, я провел немало таких распродаж, — мягко говорит он. — Я знаю, каково это. Люди бывают очень привязаны к своим вещам, будь то антикварный шифоньер восемнадцатого века или… — он заглядывает в каталог, — или розовое пальто с рисунком «под леопарда».

— Да это пальто мне никогда особенно не нравилось, — смеюсь я. — И потом, не в этом дело. Я хочу начать все заново и думаю… нет, я уверена, что так будет лучше. Ну, начнем, пожалуй?

— Хорошо. — Он стучит по своей импровизированной кафедре и громко произносит: — Леди и джентльмены! Во-первых, приветствую вас от имени Бекки Блумвуд. У нас много дел, поэтому не стану вас задерживать. Хочу только напомнить, что двадцать пять процентов сегодняшних сборов пойдут в различные благотворительные организации, как и все, что останется после выплаты долгов Бекки.

— Надеюсь, они не рассчитывают на многое, — откликается сдержанный голос в задних рядах, и все смеются.

Я вытягиваю шею и от удивления открываю рот. Это Дерек Смит. В одной руке у него бокал с пивом, в другой — каталог. Он улыбается мне, и я в ответ робко машу рукой.

— А он как сюда попал? — шепчу я Сьюзи.

— Я позвала, конечно! Он сказал, это потрясающая идея. И еще сказал, что если Бекки Блумвуд начинает думать, то выдает поистине гениальные идеи.

— Правда? — Я снова бросаю взгляд в сторону Дерека Смита и смущенно краснею.

— Итак, — продолжает Каспар, — представляю лот номер один. Пара оранжевых босоножек в очень хорошем состоянии, почти не ношенные. — Он ставит босоножки на стол, и Сьюзи сочувственно сжимает мою ладонь. — Заявки?

— Пятнадцать тысяч фунтов, — вскидывает руку Таркин.

— Пятнадцать тысяч фунтов, — слегка удивленно объявляет Каспар. — Заявка в пятнадцать тысяч…

— Не принимается! — перебиваю его я. — Таркин, ты не можешь заявить пятнадцать тысяч!

— Почему?

— Цены должны быть реалистичными. Иначе тебе запретят участвовать в аукционе.

Под моим строгим взглядом Таркин тушуется.

— Ладно… тогда тысяча.

— Нет! Можешь поставить… десять фунтов, — твердо говорю я.

— Ну хорошо. Десять фунтов. — Он вяло опускает руку.

— Пятнадцать, — раздается голос с галерки.

— Двадцать! — выкрикивает девушка с передних рядов.

— Двадцать пять, — говорит Таркин.

— Тридцать!

— Трид… — Таркин встречается со мной глазами, краснеет и умолкает.

— Тридцать фунтов. Кто-нибудь готов дать больше?… — Каспар ястребом оглядывает зал. — Раз… два… три, продано! Девушке в бархатном пиджаке. — Он записывает что-то на листке бумаги и передает босоножки Фенелле, которая отвечает за распределение проданных вещей.

— Твои первые тридцать фунтов! — шепчет Сьюзи.

— Лот номер два! Три кардигана с вышивкой из «Джигсо», не ношенные, с ценниками. Начальная ставка…

— Двадцать фунтов! — говорит девушка в розовом.