– Почему, черт возьми, ты это сказала?

– Ты сам это сказал,– ответила она.– Тайное лицо, помнишь?

– Ах да. Верно.– Он вскинул вверх руки, выпустив на некоторое время руль.– Ты меня вычислила. Финеус Тиг под кодовым именем Питон. Лицензия на убийство.– Когда он повернулся к ней, она заметила в его глазах веселые искорки.– Но ты ведь не выдашь мой секрет, верно?

– Ну конечно,– ответила Эмбер с той же шутливой важностью, хотя чуть не рассмеялась, услышав его забавное кодовое имя.

– Я проходил собеседование в ЦРУ,– признался Финн.– Мне отказали.

– Правда? А мне кажется, ты как раз то, что нужно. Образованный, с хорошо подвешенным языком...– Она провела рукой по его бедру.– Пользуешься успехом у дам.

– Полагаю, ЦРУ не догадывается, чего оно лишилось.

– Но я-то знаю,– сказала она, подогнув под себя одну ногу.– И это делает меня весьма привилегированной особой.

Он взглянул на нее со страстью в глазах.

– Тогда скажите, мисс Робинсон, на вас есть трусики?

Эмбер многозначительно подняла брови. Разумеется, трусиков не было. Одно его дерзкое движение – и от трусиков остались одни лоскутки.

– Если вы так любопытны, то можете сами проверить.

Финн погладил ладонью щетину на подбородке.

– Вопрос настолько жгучий, что у меня большое желание съехать на обочину и попытаться на него ответить.

Потянувшись к Эмбер, он провел рукой снизу вверх по переду ее брюк.

Она вздрогнула, снова поразившись силе своей страсти к этому мужчине. Но жар желания, пробежавший по ее жилам, мешался с эйфорией от близкой победы. Ей надо было подобраться к Финну поближе, так близко, чтобы он открылся ей – открыл рот или впустил ее в квартиру. Она добудет информацию любым возможным путем: либо он сам расскажет все, что нужно, либо Эмбер залезет в его компьютер или в бумаги, лежащие у него в столе.

Его пальцы продолжали вести разведку, и Эмбер накрыла его ладонь своей, чтобы остановить. Ее план сработал прекрасно: он вез ее к себе домой.

– А-а,– простонала она.– Погоди, пока не приедем.– Страсть страстью, но они не должны расстаться, едва доедут до квартиры.– Ожидание хорошо на тебя действует.

– Может быть, но зато ты действуешь на меня плохо.

– Как и шоколад,– заметила Эмбер.– Но готова спорить, ты себе в нем не отказываешь.

– Вообще-то да,– признался Финн.– Устраиваю настоящие кутежи. Разгульные, безудержные кутежи.

– Мой тип мужчины,– сказала она, чувствуя, как горит ее тело от одной только мысли о безудержном кутеже с Финном.

– Рад, что одобряешь,– откликнулся он.

Пока он подъезжал к их многоквартирному дому, они сидели в молчании. Для того чтобы добыть еще какую-нибудь информацию перед следующим действием этого вечера разврата, у Эмбер оставалось всего несколько кварталов.

– Что ты предпринял, когда тебе отказали в ЦРУ? – спросила она.– Есть ведь другие агентства.

Финн пожал плечами.

– Я подумал, что в любом разведывательном агентстве ответ будет таким же. У меня мелькала мысль о ФБР, но, в конечном счете, я так и не решился.

Она искоса посмотрела на него.

– Почему?

Его лицо погрустнело.

– Мой дядя был агентом,– сказал Финн.– Погиб во время налета полиции на притон наркоманов. Это едва не убило мою мать.

Эмбер кивнула, вспомнив эту пикантную деталь из семейной хроники, которую она просматривала.

– Мне жаль,– сказала она.– А после того, как умерла твоя мать? Ты мог бы снова попытаться найти работу.

Он покачал головой.

– Я вовремя об этом не подумал. А когда сообразил, что пора действовать, мне уже стукнуло тридцать семь. Это возрастной предел.– Он дернул плечом.– Так что я проиграл по всем очкам. Ни разведчик, ни шпион. Просто юрист. Не та работа, о которой я мечтал, но она оплачивает мои счета.

– Понятно,– откликнулась Эмбер, не зная, что с этим делать.

Тайный агент, легенда которого состоит в том, что он хотел стать тайным агентом? Это было для нее внове. И она понятия не имела, выдумал ли он эту историю или сказал правду. Чутье подсказывало ей, что он играет не всерьез, но полной уверенности не было. Брэндон говорил, что Диана заинтересовалась Финном. Из всего этого вытекало, что у Эмбер не остается другого выбора, как только держаться поближе к этому мужчине.

Черт, до чего ей нравится ее работа!


ГЛАВА 9


– Вот и он,– сказал Финн, сворачивая с дороги на стоянку.– Дом, милый дом.

Он забарабанил пальцами по рулевому колесу и, поймав себя на этом, вцепился в руль. Он и раньше приводил к себе женщин без счету, так почему же, черт возьми, у него вдруг случился нервный припадок? Дело ведь не в том, что он сомневается в успехе.

А может, дело именно в этом. Услышав рассказ Эмбер о ее семье, Финну захотелось не просто переспать с этой женщиной. Ему захотелось покрепче прижать ее к себе, чтобы она почувствовала его силу. Захотелось дать ей понять, что не все на свете такие равнодушные и холодные, как ее родители.

Он надеялся, что она уже усвоила этот урок, но не был в этом уверен. Когда она рассказывала о Джеймсе и Брэндоне, в ее глазах отражалось искреннее восхищение и уважение. Может быть, даже любовь. Но он заметил также и промелькнувшую там тень.

Наверное, это было глупо, учитывая, как мало он на самом деле знает об этой женщине, но

Финну захотелось стать тем человеком, который зажжет в ее глазах свет.

Он выключил двигатель, и она открыла дверь со своей стороны. Резкий свет фонаря над головой вернул его к реальности.

Финн выбрался из машины и, обогнув «мустанг», встретился с Эмбер у багажника. Она пристально посмотрела ему в лицо.

– Что такое?'– спросил он, прекрасно понимая, что она хочет сказать.

Эмбер широко раскрыла глаза, изобразив невинность.

– Ничего особенного,– придвигаясь к нему, сказала она. Всего лишь маленький шаг. Она откинула голову назад, и обрамляющие ее лицо волнистые волосы засияли в лунном свете.– Просто я подумала, пригласишь ли ты меня на кофе.

– На кофе?

– Или ты предпочитаешь чай? – Ее губы тронула неспешная чувственная улыбка.– А может быть, меня?

В ответ он призывно ухмыльнулся. О да. Ему нравится эта женщина. Нравится то, как она разговаривает, как поддразнивает его, и еще больше нравится держать ее в объятиях.

– Тебя,– сказал он, запуская пальцы ей в волосы на затылке.– Я предпочитаю тебя.

Она потянулась вперед и прижалась ладонью к его шее – зеркальное отражение его ласки.

– Правильный выбор.

Он скользнул рукой по ее спине, привлек ближе к себе и крепко обнял. Эмбер не сдержала стона, когда он впился в ее губы долгим поцелуем.

– Финн,– пробормотала она, когда он прервал поцелуй, оторвавшись, чтобы набрать воздуха в легкие.– Не останавливайся.

Он и не собирался останавливаться, но, наклоняясь к ее губам, услышал, как тишину ночи разорвал визг шин по асфальту. Вздрогнув, он отпрянул и поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть направленный прямо на них свет фар.

– Черт!

Времени на раздумье не было, оставалось лишь действовать. Он резко оттолкнулся ногами от асфальта и, крутанувшись, прыгнул в сторону. Движение было стремительным, и он едва не потерял равновесие, но все же у него получилось, и он упал прямо на Эмбер примерно в двух футах от того места. Этого было достаточно, чтобы они оказались вне досягаемости движущегося на них лимузина.

– Сукин сын,– пробормотал Финн, когда задние фонари автомобиля пропали за углом.

– Вот уж точно,– сказала Эмбер.

Она зашевелилась под ним, такая приятная и мягкая, и Финн почувствовал, что готов убить этого водителя. Какая беспечность! Господи, ведь их могли сбить!

Эмбер осторожно перекатилась набок, потом начала подниматься на локте. Ее лицо исказилось от боли.

– Плечо? – спросил Финн.

Она кивнула, закусив нижнюю губу, и попыталась посмотреть на свое плечо, чуть не вывернув при этом шею.

– Мне не видно. Что за рана?

Финн приподнялся и слегка развернул ее влево, так чтобы спину освещал один из фонарей, поставленных владельцем дома для освещения парковки. Не очень-то помогли фонари в тот вечер!

Едва увидев рану, Финн охнул.

– Неужели так плохо?

– Извини,– сказал он.– В общем-то, не так уж плохо. Я видел и похуже.

Он солгал. Это была опасная рваная рана. Они приземлились на ржавую металлическую решетку, и острый край впился в тело Эмбер пониже левой лопатки. Сначала они ударились о землю, потом их немного протащило вперед, и от этого движения разорвался ее джемпер и на спине осталась длинная глубокая рана с рваными краями, в которую попали кусочки гравия и асфальта. – Врун,– пробормотала Эмбер. От ее лица отлила кровь, и она держалась неестественно прямо. В следующее мгновение она выдохнула, и щеки ее вновь порозовели. Они встретились глазами, и Финн заметил в ее взгляде волевое выражение, которое еще вчера удивило бы его, а сейчас казалось еще одной гранью характера Эмбер.

– Все будет хорошо,– сказала она.– Но надо промыть рану.

– Ты права.

Финн встал на ноги, потом нагнулся за ее сумкой. Засунув внутрь высыпавшееся содержимое, он передал сумку Эмбер и подал ей руку.

Она легко встала, словно просто отмахнулась от боли, чтобы разобраться с ней в более удобное время. Но все же он обнял ее за талию и повел к задней части машины. Прислонившись к машине, она изогнулась, пытаясь увидеть через плечо свою рану.

Пока она этим занималась, Финн бегло осмотрел стоянку. Может, это было глупо, но его не покидало чувство, что за ними следят. Что тот лимузин не появился из ниоткуда. Что он их там поджидал. И что он вернется, чтобы закончить работу.

Под шиной соседнего автомобиля что-то блеснуло. Финн наклонился и поднял с земли видавшую виды ручку «Монблан», возможно принадлежащую Эмбер. Он положил ее в карман, чтобы отдать Эмбер, когда они войдут в дом.

– Пошли,– сказала она.

Кивнув, он взял ее за локоть и повел к входу в дом.

Комплекс состоял из четырех зданий, по восемь квартир в каждом, образовывавших квадрат с двором посредине. Эмбер и Финн жили в первом здании, наиболее удаленном от парковки. Удобнее всего было пройти через двор и войти в квартиру через заднюю дверь, но поскольку она запиралась не на ключ, а на засов, Финн редко использовал ее как вход, потому что тогда пришлось бы оставлять ее открытой. Ради этого дополнительного удобства не стоило рисковать тем, что кто-нибудь проникнет к нему и скроется с его DVD-плеером и компьютером.

А это означало, что им придется обогнуть здание номер два, попасть на улицу и пройти по тротуару до квартиры Финна, а там уже недалеко и до перекиси водорода или других подходящих для промывания раны веществ.

– Со мной все хорошо,– сказала Эмбер, очевидно прочитав его мысли.– Кажется, у меня в аптечке есть спирт.

– Ну а у меня точно есть бинт и перекись водорода,– сказал он.– И поскольку это я виноват в том, что ты оказалась в таком состоянии, мы пойдем ко мне и обработаем твою рану.

– Не смей так думать,– возразила она.– Возможно, ты спас мне жизнь. Так что вряд ли стоит волноваться из-за небольшой царапины у меня на плече.

– Яне...

Она прижала пальцы к его губам, заставив замолчать.

– Скажи: «Ты права, Эмбер».

– Ты права, Эмбер.

Ион знал, что так и есть. Он хотел только, чтобы его первая попытка героического поведения удалась чуть лучше.

– Отлично.– Эмбер широко улыбнулась ему, ничем не показывая, что ей больно.– Теперь, когда мы это уладили, можно двигаться дальше.– Она подмигнула ему.– И твоя квартира – вполне подходящий пункт назначения.

Финн в притворном смущении покачал головой. Эту женщину едва не размазал по асфальту лимузин, несущийся на бешеной скорости, а она не прочь прямо сейчас продолжить их свидание с того момента, где они остановились. Что ж, Финн был более чем счастлив подчиниться ей в этом, но только после того, как обработает ей плечо. А потом – очень, очень осторожно.

– Кстати,– заметила она,– не запомнил ли ты случайно номер машины?

– Я пытался,– сказал он.– Слишком темно.

– Дьявол.

Достигнув угла, они срезали путь к находящейся на первом этаже квартире Финна, пройдя по газону. В их округе всегда было тихо, но этим вечером воздух казался совершенно недвижным. Ни громыхания басов из квартиры 3-В, где жил подросток, ни приглушенных разговоров, доносящихся из дворика. Полная тишина.

Эмбер сжала его руку и почти побежала.

– Скорей,– сказала она.

Финн не понял, так же ли ей не терпится, как ему, или она просто хочет быстрее попасть в дом, но спорить не стал. Лишь ускорил шаги, чтобы от нее не отстать.