—Она злится на нас, не на них. Их она не обидит. Не будем ей мешать. Я установила беби-монитор. Если мальчики позовут, я услышу.

—Как тебе спится здесь?

—Довольно странно. Сначала потому, что я не верила ни ушам, ни глазам. А теперь я почему-то уверена, что по-своему она любит мальчиков. Когда они ночевали у родителей, она пришла в мою комнату и плакала. У меня разрывалось сердце.

Они вошли в гостиную. На столике их ждал поднос с зеленым виноградом, тонкими крекерами и половинкой лепешки сыра бри.

—Вы о нашем привидении? Я тоже хотела поговорить о ней. — Роз предложила Логану и Стелле бокалы с вином и поджала губы, когда Стелла включила монитор. — Странно снова слышать ее через столько лет...

—Должен признаться, мне не по себе, — сказал Логан, тоже прислушиваясь к тихому пению. — Если совсем честно, мороз по коже.

—Привыкнешь. Более или менее. Роз, а где Хейли?

—Она устала... Немного грустит, немного сердится. Поднялась к себе с книжкой и большим стаканом колы без кофеина. Но с ней я уже об этом поговорила, так что... — Роз кивнула на кресла, села сама, отщипнула виноградину. — Я решила активнее заняться нашим привидением.

—Будем ее изгонять? — Логан снова покосился на монитор.

—Не настолько активно. Мы хотим узнать, кто она, как связана с этим домом, однако никуда не продвинулись, в основном потому, что не знаем, в каком направлении двигаться.

— Да и времени у нас не было, — заметила Стелла.

— Вот и еще одна причина для того, чтобы привлечь помощь со стороны. Мы заняты, и мы любители. Так почему бы не обратиться к тому, кто знает, что делать, и у кого есть время, чтобы делать это правильно?

Логан показал на умолкший монитор.

—На сегодня концерт окончен.

—Иногда она приходит и два, и три раза за ночь. — Стелла протянула Логану крекер, намазанный мягким сыром. — Роз, вы уже нашли нужного человека?

—Пока нет. Но я навела справки под предлогом, что хочу составить полную генеалогию своего рода, и узнала о некоем Митчелле Карнейги. Докторе Митчелле Карнейги. Он преподавал в университете в Шарлотте, пару лет назад переехал в Мемфис, семестр или два работал в местном университете и, кажется, иногда еще читает там лекции. Однако в основном он пишет книги. Биографии и тому подобное. А еще доктор Карнейги предлагает свои услуги как специалист по семейной истории.

Стелла намазала крекер и для себя.

—Похоже, он именно тот, кто нам нужен. Человек, который знает, что делает, а не действует методом проб и ошибок.

—Ну, еще надо выяснить, как он относится к привидениям, — засомневался Логан.

—Я собираюсь с ним встретиться. Тогда и узнаем.

Стелла подняла бокал.

—Желаю удачи, Роз.


18

Понимая, как сильно рискует, Харпер отправился на поиски Хейли и в конце концов обнаружил ее на высоком табурете за контрольным столом у выхода из магазина, где она пробивала чеки запоздалым покупателям. Ее просторная алая блуза — или туника, или как там называется одежда для беременных — пламенела среди множества ярких растений. Забавно, именно этот дерзкий, чувственный оттенок красного он представлял всегда, когда думал о Хейли.

Под длинной челкой ее глаза казались огромными, а большие серебряные кольца в ушах, выглядывая из-под неровных прядей, покачивались при каждом ее движении.

Прилавок загораживал живот, и почти невозможно было догадаться, что Хейли беременна.

«Разве что взгляд усталый», — подумал Харпер. И личико слегка припухшее, то ли от набранного веса, то ли от того, что она не высылается. Ну, что бы то ни было, вряд ли стоит об этом упоминать. Он и так теперь почти всегда говорит невпопад, особенно когда оказывается рядом с Хейли. Вряд ли очередная попытка получится удачнее, однако ради правого дела он пообещал принять удар на себя.

Харпер дождался, когда Хейли освободилась, и, собравшись с духом, приблизился.

—Привет!

Хейли взглянула на него не очень приветливо.

—Привет. С чего это вдруг ты покинул свою пещеру?

—На сегодня я работу закончил. Только что позвонила мама и спросила, не смогу ли я отвезти тебя домой.

—Я не закончила, — разозлилась Хейли. — Где- то слоняются еще как минимум два покупателя, и по субботам я закрываю питомник.

М-да... С покупателями она так не разговаривает. Похоже, этот тон приберегается специально для него.

—Я знаю, но мама сказала, что ты ей зачем-то нужна как можно скорее, а с покупателями пусть разберутся Билли и Ларри, и питомник они закроют.

—А в чем дело? Почему Роз не позвонила мне?

—Понятия не имею. Я всего лишь посыльный. Ларри я уже предупредил, он помогает последней парочке. Так что все в порядке.

Хейли начала сползать с табурета, и, хотя у Харпера руки чесались, так хотелось ей помочь, он побоялся, что эти самые руки она ему переломает.

—Я могу и пешком дойти.

—О господи... Да перестань уже! — Харпер сунул руки в карманы и уставился на нее не менее раздраженно. — Зачем ты загоняешь меня в угол? Если я тебя отпущу, мама сотрет меня в порошок. А когда она покончит со мной, то, между прочим, и тебе наподдаст. Давай просто сядем в машину.

—Ну давай сядем.

На самом деле Хейли чувствовала себя безумно уставшей и разбитой, и психовала она от страха, что, несмотря на все заверения доктора, с ней и ребенком что-то неладно. Вдруг малыш родится болезненным или уродцем, потому что она... Она не знала, в чем именно виновата, но считала, что это было бы только ее виной.

Хейли взяла сумочку и, попытавшись поизящнее обойти Харпера, выплыла из зала.

—Я должна была работать еще полчаса, — недовольно сказала она, сама распахивая дверцу машины. — Не понимаю, что такое срочное не может подождать полчаса.

—Не знаю.

—Роз еще не встречалась с тем парнем-генеалогом?

Харпер сел на водительское сидение, завел двигатель.

—Нет. Все в свое время.

—А тебе, похоже, совсем неинтересно. Почему ты никогда не приходишь на наши собрания, посвященные новобрачной Харпер?

—Мне пока нечего сказать. Приду, когда что-нибудь придумаю.

Сейчас, в замкнутом пространстве, он остро чувствовал аромат Хейли, такой же яркий и чувственный, как ее блуза. И дразнящий. К счастью, ехать было недалеко.

Удивляясь, что пот ручьем не льется по спине, Харпер резко остановил машину перед домом.

—Водить такую щегольскую машинку так быстро все равно что напрашиваться на штраф.

—Это не щегольская машинка, а надежный спортивный автомобиль. И я не превышаю скорость. Почему ты все время ко мне цепляешься? Чем я тебя так сильно раздражаю?

—Ничего я к тебе не цепляюсь! Я просто сделала наблюдение и высказалась. Хорошо хоть она не красная! — Хейли открыла дверцу и попыталась спустить ноги на землю. — Пижоны предпочитают красный цвет. Может, только потому, что она черная, из перчаточного отделения и не сыплются штрафные квитанции.

—За последние два года мне не выписали ни одного штрафа.

Хейли фыркнула.

—Ладно, за восемнадцать месяцев, но...

—Ты не мог бы перестать спорить хоть на пять секунд, подойти сюда и помочь мне вылезти из проклятой машины? У меня не получается.

Харпер рванул с места, как в финале на стометровку, и, обежав капот, подскочил к пассажирской дверце. Только он не знал, как выполнить поставленную задачу. Хейли сидела раскрасневшаяся, с горящими глазами. Он хотел было тащить ее за руки, но подумал, что, наверное, лучше... приподнять ее, что ли.

В общем, он наклонился, подхватил ее за подмышки и поднял.

Хейли ударилась о него животом, и вот тут уж пот полился по его спине не ручьем — рекой.

Это было... необычно.

Только Хейли уже отталкивала его.

—Спасибо, — пробормотала она, чуть не плача от унижения.

Она даже не способна переместить собственный центр тяжести и выбраться из дурацкой машины! Но если бы Харпер изначально не заставил ее влезть в свою игрушку, никакого унижения не было бы!

А ей всего-то хотелось съесть шоколадно-ванильное мороженое и посидеть в ванне с прохладной водой. Нет, лучше просидеть в прохладной воде всю оставшуюся жизнь.

Хейли раздраженно распахнула парадную дверь и протопала в дом. И чуть не проглотила подпрыгнувшее к горлу сердце от криков: «Сюрприз, сюрприз!»... и чуть не описалась. В последнее время ее мочевой пузырь вел себя совершенно непредсказуемо.

С потолка гостиной свисали розовые и голубые гирлянды из гофрированной бумаги, в углах пританцовывали связки белых воздушных шаров, а на высоком столе громоздились коробки, обернутые разноцветной подарочной бумагой с огромными бантами. В комнате было полно женщин: Стелла, и Роз, и все девушки, работавшие в питомнике, даже несколько постоянных покупательниц.

Роз подошла к Хейли и обняла ее за плечи.

—Нечего так сильно удивляться. Неужели ты думала, что мы позволим тебе родить малыша без посвященной ему вечеринки?

—Вечеринка для моего малыша... — еле сдерживая слезы, Хейли расплылась в улыбке.

—Заходи и садись. Прежде чем разворачивать подарки, можешь выпить один бокал магического фирменного пунша Дэвида.

—Это... вы... — Хейли увидела в центре гостиной кресло, украшенное вуалью и шариками, как праздничный трон. — Я не знаю, что сказать.

—Тогда я сяду с тобой рядом, дорогая. Я Джолин, мачеха Стеллы. — Джолин погладила руку Хейли, затем живот. — У меня слов на всех хватит.

—А вот и пунш из шампанского. — Стелла протянула Хейли бокал.

—Спасибо... Спасибо вам всем огромное... Это самое приятное из всего, что для меня когда-либо делали.

—Ну, поплачь немножко, не стесняйся, — Джолин сунула Хейли кружевной платочек. — А потом мы все классно повеселимся.

И они повеселились. С каким удовольствием все охали, ахали и ворковали над невероятно крохотными одежками, над воздушными, как облака, одеяльцами, над вязанными вручную башмачками, над погремушками и плюшевыми зверушками, а потом играли в глупые игры, какими могут наслаждаться лишь женщины на вечеринке, посвященной будущему малышу! А сколько пунша было выпито, сколько пирожных съедено!

И кулак, все последние дни сжимавший сердце Хейли, разжался.

—Это был лучший праздник в моей жизни. — Голова кружилась, и Хейли с трудом сосредоточила взгляд на подарках, которые Стелла уже успела аккуратно разложить на столе. — Я понимаю, что все это было ради меня, и мне очень понравилось, но, по-моему, и остальные повеселились, правда?

—Издеваешься? — Стелла, сидя на полу, педантично складывала разбросанную оберточную бумагу в опрятные квадратики. — Потрясающая вечеринка.

—Стелла, вы хотите сохранить всю упаковку? — изумилась Роз.

—Когда-нибудь Хейли это понадобится, и я пытаюсь спасти то, что она не разодрала в клочья.

—Я не могла удержаться. Просто умирала от любопытства. Надо будет купить благодарственные открытки и постараться вспомнить, кто что подарил.

—Пока ты рвала обертки, я составила список.

—Ну кто бы сомневался? — Роз налила себе еще бокал пунша, опустилась в кресло и вытянула ноги. — Господи, я совсем без сил.

—Вы все так потрудились. Это было... У меня нет слов, — Хейли замахала руками, боясь снова разреветься. — Все... Я даже забыла, какими добрыми и щедрыми бывают люди. Боже, только взгляните на все эти чудесные вещи! Ох, этот крохотный желтый комбинезончик с медвежатами. А качели! Стелла, как мне отблагодарить вас за качели?

—Я бы без своих пропала.

—Вы обе такие милые! Я понятия не имела, что вы задумали, и безумно удивилась, и безумно вам благодарна.

—А как ты думаешь, кто все это спланировал? — Роз кивнула на Стеллу. — Дэвид теперь называет ее генерал Ротчайлд.

—Я должна сказать ему спасибо за всю эту чудесную еду. Поверить не могу, что слопала два куска торта. Я сейчас взорвусь.

—Нет, нет! Погоди взрываться, мы еще не закончили. — Роз поднялась. — Теперь мы пойдем наверх, и ты посмотришь мой подарок.

—Но вечеринка...

—Это был общий подарок, а наверху ждет еще один, который, надеюсь, тебе понравится.

—Я рычала на Харпера, — вздохнула Хейли, поднимаясь по лестнице с помощью Роз и Стеллы.

—На него и раньше рычали.

—Но мне стыдно. Он помогал вам устроить мне сюрприз, а я над ним издевалась... Харпер сказал, что я вечно к нему цепляюсь, и он прав.

—Скажешь ему, что сожалеешь. — Женщины вошли в западное крыло, миновали комнаты Стеллы и комнату Хейли. — Вот мы и пришли.

Роз распахнула дверь и ввела Хейли внутрь.

—О боже, боже... — Хейли вытаращила глаза и зажала ладонями рот.