Ладони Джулиана, скользнув по бедрам, плотно легли на ягодицы Нелл, ее дыхание участилось, и волна желания всколыхнула все ее существо. Одно прикосновение его рук, и в ней разгорался голод, грудь наливалась соком, и возбуждение готово было перевернуть все внутри.
Губы Джулиана легко дотронулись до уха жены.
– Полагаю, у вас нет возражений, миледи?
На следующее утро, войдя в утреннюю столовую, Нелл обнаружила, что Джулиан и Маркус уже заканчивают завтрак. Она присоединилась к ним, и мужчины задержались за столом, чтобы составить ей компанию. Разговор шел только о пожаре и плане Джулиана посетить лорда Бекуорта и поговорить с ним о цыганах. Маркус отклонил предложение отправиться вместе с ним: оба накануне пришли к единому мнению, что на какое-то время будет разумно хотя бы одному из них оставаться в доме с дамами.
Нелл прекрасно поняла их негласное соглашение и, сверкнув зелеными глазами, осведомилась:
– Вы действительно думаете, что цыгане устроят набег на поместье? Или, как только вы повернетесь спиной, здесь материализуется Человек-Тень и унесет меня в свою темницу?
– Нет, – угрюмо откликнулся Джулиан, – но зачем рисковать?
Против этого Нелл ничего возразить не могла, и вскоре Джулиан отбыл один нанести визит лорду Бекуорту.
Глава 18
К тому времени как Джулиан доехал до подъездной аллеи, ведущей к дому Бекуорта, он все еще не решил, как именно повести ему разговор с лордом и как представить ситуацию. Такие джентльмены старого толка могли быть очень чопорными и любую жалобу на свои решения часто принимали за оскорбление.
Дворецкий Бекуорта провел Джулиана в роскошную библиотеку. Джулиан решил, что проще всего будет говорить без обиняков, и, едва обменявшись светскими любезностями, завел разговор о причине своего визита:
– Вчера у меня во Вдовьем домике был пожар... было высказано подозрение, что поджог могли совершить цыгане, обитающие по соседству.
Лорд Бекуорт что-то буркнул и, бросив на Джулиана взгляд из-под нависших бровей, поинтересовался:
– Цыгане, расположившиеся на моей земле?
– Если только вам не известны какие-то другие в округе.
Бекуорт крепко провел ладонью по лицу.
– Нет, боюсь, других не знаю. Проклятие! Я подозревал, что если разрешу им обосноваться у меня на южном лугу, раньше или позже возникнут неприятности. – Он покачал головой: – Когда эти несчастные впервые появились здесь, вид у них был жалкий, но они показались мне вполне приличными... для цыган, так что я решил рискнуть. Последние пару лет я разрешаю им раскидывать здесь табор весной и летом. Но конечно, я должен был предполагать, чем это кончится... – Он поморщился. – Наверное, старость меня подвела. – Он отпил большой глоток эля, который им подали в серебряных кружках, и, с грохотом опустив кружку на стол, сказал: – Я прогоню их еще до заката.
Джулиан заколебался. Конечно, репутация цыган по части воровства чего угодно, от скота и еды до украшений и даже маленьких детей, была общеизвестна. Появление их где бы то ни было, чаще после того, как их прогоняли с предыдущего места, никакой радости у местных жителей не вызывало. Симпатии Джулиана были в данном случае на стороне его арендаторов, но он понимал, что, призывая к изгнанию цыган, выставлял на дорогу женщин и детей... хотя не было неопровержимых доказательств, что именно они вызвали пожар и что-либо украли.
– Милорд, – произнес он после минутного размышления, – нам ведь неизвестно в точности, что поджог совершили они и что они виноваты в случившихся мелких кражах. Может быть, мне стоит съездить к ним и поговорить? Я не хочу устраивать неприятности, которых можно избежать.
Бекуорт кивнул:
– Я ценю ваше предложение, милорд. Я не терплю воров и лжецов, но не могу осуждать этих злосчастных чертей, когда они пытаются накормить свои семьи. Как я уже говорил, именно это племя живет здесь последнюю пару лет и, кроме немногих мелких краж, ничем плохим себя не запятнало.
Возвратись во второй половине дня домой и узнав, что леди Диана и Элизабет не покидали своих комнат, Джулиан поспешил встретиться с Маркусом и Нелл. Он кратко рассказал им о том, что выяснил после встречи с Бекуортом и цыганами. Как оказалось, цыгане провели весь день на ярмарке около деревни Лимпстоун – выехали туда перед рассветом и вернулись затемно, так что никто из табора не мог быть у Вдовьего домика.
Нелл с любопытством посмотрела на Маркуса:
– Выходит, это не они. Тогда кто?
– Будем выяснять, – сказал Джулиан.
На следующий день погода вновь испортилась, и февраль перетек в март, не изменив серую краску небес и влажность воздуха. Работа во Вдовьем домике продолжалась, но с постройкой сгоревшей кухни ничего нельзя было поделать, пока шли дожди. Погода также препятствовала Джулиану и Маркусу в их поисках темниц из снов Нелл. Хотя один выдавшийся солнечным день они посвятили исследованию древней норманнской башни. Однако если там когда-то и была темница, каменные стены башни давно обвалились и уничтожили все ее следы.
Однажды утром в середине марта Нелл посмотрела в окно на мелкий дождичек и вздохнула:
– Чем же мы займемся сегодня? Присоединимся к дамам? Проведем инспекцию запасов постельного белья? Поштопаем? Вместе с Дибблем перечтем серебро? Почитаем? Задергаем слуг?
Она выглянула в окно. О, как бы ей хотелось отправиться на верховую прогулку или на длинную пешую! Да, даже в такой день, как сегодня. Она так устала от зимы.
Но хоть она скучала и томилась взаперти, Нелл черпала утешение в том, что новых кошмаров не было. Энн Барнс похоронили, и ее семья стала тихо горевать. Местные жители доверчиво приняли историю о падении со скал, и, кроме сожалений о такой печальной и бессмысленной смерти, никаких иных разговоров не последовало.
Доставленная тем днем почта еще больше испортила настроение Нелл. Отец написал, что его визит задерживается: он упал с лошади и, черт ее побери, сломал ногу. Так что раньше лета он в Уиндем-Мэнор не приедет. Нелл старалась убедить себя, что это ее не расстроило, но, конечно, это было не так. Она была ужасно расстроена. Ужасно.
Она очень скучала по своей семье. Она привязалась к леди Диане и Элизабет... и Маркусу... Нелл улыбнулась: Маркус был настоящим другом и обаятельным собеседником. А что касалось Джулиана... ее пульс сразу участился – она любила его больше жизни, и если бы не присутствие Кэтрин в его сердце, была бы вполне довольна своей участью.
Уголки ее рта грустно опустились. Какая же она трусиха! Поскольку муж отталкивал ее всякий раз, когда она заговаривала о Кэтрин, она перестала пытаться заставить Джулиана рассказать о покойной жене и сразу отступала. Она дошла до того, что ей было не важно – ну, не очень важно, – что Джулиан ее не любит. Она всего лишь хотела, чтобы он перестал любить Кэтрин!
Как всегда, в тот момент как мысли ее обращались к Кэтрин, Нелл вышла из своих комнат и направилась в галерею. Там она мрачно уставилась на очередной букет душистых полураспустившихся алых роз, подняла глаза на прелестное личико изображенной на портрете женщины и, вздохнув, поплелась назад.
Несколько раз невольным свидетелем этих посещений был Маркус. Он поставил себе задачей понять, были ли визиты Нелл к портрету Кэтрин случайностью или чем-то, что она делала постоянно. Тайно проследив за ней и в этот раз, Маркус обнаружил, что это вошло у нее в привычку, которую он счел определенно нездоровой. Первым его поползновением было рассказать Джулиану о странной одержимости его жены портретом Кэтрин. Однако он колебался, не зная, как это воспримет кузен. Вообще, вмешиваться в отношения мужа и жены, сплетничать о них друг другу было для любого здравомыслящего человека весьма неприятным. Не в силах понять одержимость Нелл первой женой Джулиана, Маркус решил все-таки поговорить с Джулианом.
Было в этой ситуации что-то нездоровое. Маркус задумался, почему Джулиан не положил ей конец. А вдруг он ничего не знает о завороженности Нелл его первой женой? И вообще, какого дьявола Джулиан преподносил цветы женщине, давно мертвой и похороненной? Женщине, превратившей его жизнь в сущий ад?
Поздним вечером после того, как дамы покинули столовую, оставив Джулиана и Маркуса за портвейном, Маркус не смог долее держать язык за зубами. Они с Джулианом удобно откинулись на стульях у стола со стаканами портвейна, и тут Маркус осмелился и сказал без обиняков:
– Я не хочу лезть не в свое дело, но почему ты велишь каждый день ставить огромный букет свежесрезанных цветов у портрета Кэтрин?
Джулиан дернулся, как от удара кинжалом.
– О чем ты, черт возьми?
Маркус удивленно выгнул бровь.
– Ты не приказывал ставить там цветы?
– Впервые об этом слышу, – нахмурясь, рявкнул Джулиан. – Господи Боже! Она умерла давным-давно... почему я должен делать такую чертову глупость?
– Возможно, из чувства вины? Или потому, что ты все еще любишь ее? Чтишь ее память?
Никогда раньше Маркус не испытывал страха перед Джулианом, но в эту минуту он напрягся в ожидании удара, потому что Джулиан вскочил с кресла и с яростным видом буквально навис над ним.
С трудом цедя слова сквозь стиснутые зубы, Джулиан произнес:
– Как ты прекрасно знаешь, к тому времени как она умерла, между мной и Кэтрин не осталось ничего, что стоило бы чтить.
Бросив растерянного Маркуса в столовой, Джулиан выбежал в коридор. Маркус, опомнившись, следовал за ним по пятам. Джулиан, перешагивая через две ступеньки, мчался в галерею.
В галерее было темно, но Джулиан зажег канделябр и направился к портрету Кэтрин. Там он потрясенно уставился на розы. Бутоны распускались, наполняя воздух божественным ароматом.
Еле сдержав проклятие, Джулиан нащупал шнур звонка и дернул его так сильно, что Маркус испугался, не вырвет ли он его из стены. Бросив на кузена свирепый взгляд, Джулиан произнес:
– Я никогда не приказывал ставить здесь эти проклятые цветы и сейчас намерен разобраться, кто это сделал!
Диббль явился две минуты спустя с видом озадаченным и тревожным. Звон призвавшего его колокольчика был, мягко говоря, нервным.
– Милорд, что-нибудь не так?
– Объясни, что это такое? – Джулиан резко ткнул пальцем в букет.
Диббль посмотрел на цветы, потом на напряженное лицо Джулиана.
– Э-э... это букет роз под портретом леди Кэтрин.
– Вижу, – перебил его Джулиан, – по чьему приказу они здесь стоят?
– По вашему, милорд, – недоуменно отвечал Диббль. – Уверяю вас, что я каждый день велю оранжерее доставлять сюда свежий букет.
– Странно, но я не помню, чтобы когда-либо просил ставить сюда цветы.
Диббль явно совсем растерялся, но потом лоб его прояснился.
– Прошу прощения, милорд, первоначально распорядился о букетах ваш отец. – Он с нежностью улыбнулся. – Он подошел ко мне на другой день после похорон леди Кэтрин и сказал, что вы хотели бы, чтобы у нее каждый день были свежие цветы. – Однако когда Джулиан непонимающе уставился на него, улыбка дворецкого погасла. – Я поступил неправильно, милорд? Наверное, после смерти вашего отца мне нужно было посоветоваться с вами, но я полагал... – Он нервно откашлялся, явно расстроенный. – Я полагал, что если вы захотите отменить свое распоряжение о ежедневном свежем букете, вы скажете мне об этом. Я как-то неверно поступил?
Понимая, что вины дворецкого здесь нет, Джулиан постарался смирить свой гнев.
– Нет, дело не в этом... ошибку совершил я. – Он с усилием взял себя в руки. – Я должен был давно отменить этот приказ... мне не пришло в голову, что вы продолжаете его исполнять.
– Вы желаете, милорд, чтобы я прекратил это делать?
– Да, – кивнул Джулиан, – Больше никаких цветов для леди Кэтрин. Уберите этот букет сейчас же и деньте куда-нибудь.
Диббль поднял огромный букет и тихо удалился, оставив кузенов наедине.
– Ты знал, что твой отец распорядился насчет цветов? – поинтересовался Маркус.
– А ты как думаешь? – все еще не остыл Джулиан. – Разумеется, нет... Если бы знал, я тут же все отменил бы. – Он покачал головой: – Отец в упор не видел ее недостатков и категорически не хотел знать, что в нашем браке есть проблемы. Он хотел, чтобы я был счастлив, и просто игнорировал то, что противоречило этим его представлениям. – Джулиан поморщился. – Я, разумеется, не стал его разочаровывать, позволил ему думать, что я обожал ее, а она – меня. Не сомневаюсь, что он сошел в могилу, уверенный, что часть меня умерла вместе с Кэтрин.
Маркус уставился на Джулиана: понимание наконец озарило его.
– А ты не думаешь, что он мог сказать что-то в этом роде леди Диане?
– Возможно, – беспечно отозвался Джулиан. – Уверен, что он прожужжал ей все уши рассказом о моей неувядающей любви к Кэтрин. А в чем дело?
– Потому что я уверен, что твоя жена думает именно так, – медленно проговорил Маркус.
"Скандал ей к лицу" отзывы
Отзывы читателей о книге "Скандал ей к лицу". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Скандал ей к лицу" друзьям в соцсетях.