И что это за табакерка такая, из-за которой Эвери грозят большие неприятности? Уж не ради ли нее пытался Рэнсом залезть в апартаменты господина Неттлса?
Эти тревожные мысли еще долго мешали Корделии погрузиться в желанный сон, хотя она и чувствовала смертельную усталость. Задремала она только далеко за полночь.
Утром Корделию разбудил невыносимый шум за окном, отличавшийся от обычного шума лондонских улиц, к которому она привыкла, – громкое мычание коров.
Она зевнула, потерла глаза и решила, что ей приснился скотный двор в Йоркшире. Но шум возобновился, более того, она ощутила явственный запах навоза.
Откинув одеяло, Корделия подошла к приоткрытому окну и не поверила своим глазам. Вся улица, на которую выходили окна дома викария, была запружена коровами, а несколько пастухов безуспешно пытались кнутами и дубинками принудить стадо двигаться быстрее вперед. Испуганные животные мычали и бодались.
Корделия снова потерла глаза и тряхнула головой. Но странное видение не исчезло. Тогда она отпрянула от окна, захлопнула его, наморщив носик, и пошла умываться и одеваться.
Вскоре в спальню зашла молодая горничная, чтобы помочь ей застегнуть крючки и пуговицы платья на спине.
– Что за стадо мычит на улице? – спросила у нее Корделия.
– Это случается каждую неделю, мисс. Коров гонят на продажу в Хеймаркет. Мы давно уже к этому привыкли. Лондонцам ведь требуется свежее мясо, не так ли?
– Понятно, – сказала Корделия, размышляя о том, как же теперь она доберется до театра. – Моя сестра уже встала?
– Она уже ушла, мисс. Сказала, что ей нужно поговорить о чем-то с управляющим театром до начала репетиции.
– Что? – встревоженно вскричала Корделия, охваченная дурным предчувствием. – А мистер Шеффилд ушел вместе с ней?
– Нет, мисс! – Горничная покачала головой.
Корделия поджала губы, чтобы не разразиться возмущенной тирадой. Почему Офелия не посоветовалась предварительно с ней? Она бы воспротивилась этому необдуманному шагу. Однажды подобное легкомыслие едва не закончилось для них большой бедой. Улицы Лондона таят множество опасностей для беззащитных девушек. Но горбатого только могила исправит.
– Где же мистер Рэнсом? Он уже встал? – спросила Корделия.
– О да, мисс, уже давно. И тоже куда-то ушел, вскоре после мисс Офелии, – ответила служанка.
Спускаясь по лестнице в столовую, Корделия пыталась утешиться надеждой, что Рэнсом уже догнал ее сестру и поэтому ей можно не беспокоиться. Позавтракав чаем и бутербродом с ветчиной, она отправилась обходными путями в театр, рассчитывая найти там свою сестру живой и невредимой, крепко обнять ее и задать ей выволочку.
Восход еще не позолотил первыми лучами темное небо над Лондоном, а Офелия уже вскочила с кровати, предвкушая радость встречи с бодрящей свежестью раннего утра.
Накинув на плечи шаль, она подошла к окну и взглянула на крыши соседних домов. На востоке занималась.
Но любовалась она розоватыми отблесками рассвета недолго: ей пора было отправляться на встречу с мистером Неттлсом, который почему-то попросил ее прийти сегодня в театр пораньше. Что же он задумал? Неужели он хочет расширить ее роль в пьесе? Оценил по достоинству ее актерские способности и теперь собирается дать ей возможность в полной мере проявить свой талант на сцене?
Наскоро позавтракав, она помчалась по переулкам в театр, не обращая внимания ни на странные звуки, доносящиеся со стороны церкви, ни на легкую вибрацию мостовой. Благополучно добравшись до театра, Офелия стала колотить кулаком в дверь, зная, что старый привратник Нобби глуховат. Наконец дверь распахнулась, и заспанный старик, удивленно взглянув на нее, пробормотал:
– Однако, мисс, вы сегодня пришли рановато! Я даже не успел съесть свою овсянку.
– Мистер Неттлс назначил мне встречу, – жизнерадостно проворковала Офелия.
Она забежала в гримерную, поправила перед зеркалом прическу и платье и кокетливо улыбнулась своему отражению. Воображение мгновенно нарисовало ей симпатичного молодого лорда, сраженного ее блестящей актерской игрой, букеты роз и хризантем, визитные карточки с приглашением на ужин в роскошном ресторане, роскошные экипажи…
Офелия подкрасила губы, облизнула их и побежала по коридору в кабинет управляющего. Он отозвался на ее робкий стук грозным рыком:
– Входи же! Не тарабань попусту в дверь.
Она открыла дверь и вошла. Мистер Неттлс вальяжно сидел за столом, заваленным бумагами, пустыми бутылками и грязной посудой. Глаза у него были красные, ворот рубашки расстегнут, сюртук висел на спинке кресла. Пахло в комнате дурно.
Офелия наморщила носик, переступила с ноги на ногу и произнесла:
– Вы просили меня прийти сегодня пораньше, мистер Неттлс. О чем вы хотели поговорить со мной? О сценарии?
– Вернее, о спектакле, – ответил управляющий. – Хочу поручить тебе важное дело – распространение рекламных афишек на улице. Вот, возьми эту пачку и сейчас же приступай к исполнению моего поручения.
Офелия похлопала глазами и переспросила:
– Вы уверены, сэр, что не собирались обсудить со мной нечто более важное, например, мою роль? Если вы помните, я предложила вам добавить несколько новых строк во втором акте…
– В самом деле? Забавно! – Управляющий достал из кармана серебряную флягу, сделал из нее глоток, крякнул и пробурчал: – Поговорим об этом позже. А сейчас нам надо привлечь в театр как можно больше публики. Разве я не прав?
– Но с этим поручением вполне могли бы справиться уличные мальчишки!
– Верно: Однако зрителям больше нравятся такие милашки, как ты, мой персик. Ну, ступай. И смотри не опоздай на репетицию!
Офелия забрала кипу афишек и вышла из кабинета.
– Постарайся распространить их все до последней! – крикнул ей вслед управляющий. – Поброди по близлежащим улочкам и переулкам!
Офелия захлопнула за собой дверь, более не в силах терпеть запах перегара и пота. Как же ей лучше поступить? Не нанять ли для этой идиотской работы какого-нибудь мальчишку? Нет, это рискованно, тотчас же подумала она. Если мистер Неттлс узнает об этом, он выгонит ее из театра.
Забежав в гримерную, она взяла там свою полумаску, положила в сумочку и прочла афишу. Набранный черными заглавными буквами текст гласил:
«Спешите увидеть новую занимательную комедию, имевшую грандиозный успех у зрителей во многих провинциальных театрах. Сегодня на Мэлори-роуд состоится премьера!»
В списке актеров значилось и ее имя. Офелия повеселела, сунула одну их афишек в сумочку, положила остальные в корзинку и бодро вышла на улицу.
Не успела она сделать и несколько шагов, как почувствовала, что земля дрожит у нее под ногами. Она обернулась и застыла на месте, раскрыв от удивления рот. Ее изумленному взору предстало невероятное зрелище.
Глава 8
Шумно фыркая и мотая рогатыми головами, по улице прямо на нее мчались коровы, причем такой плотной массой, что казалось, укрыться от них нет никакой возможности. Окажись она под их копытами, наверняка была бы затоптана насмерть.
Откуда же взялось это обезумевшее стадо в центре Лондона? Офелия зажмурилась, тряхнула головой, открыла глаза и убедилась, что видит все это наяву. Караул!
Мостовая вибрировала под копытами коров, воздух пропитался их запахом. Кричать и звать на помощь было бессмысленно, ее все равно никто бы не услышал. Казалось, что все пути к спасению отрезаны.
Офелия подобрала юбки и побежала, но коровы ее быстро догоняли. Они были уже совсем близко. Все гуще становился их запах, все громче топот и мычание. Волосы на затылке у Офелии встали дыбом.
Она побежала быстрее, споткнулась о булыжник и едва не упала. Чудом устояв на ногах, она живо представила свое распластанное тело, втоптанное копытами в булыжники, и стремглав побежала по улице дальше.
Выросшая в деревне, Офелия привыкла к домашним животным и прежде никогда не испытывала перед ними панического страха. Она, как и Корделия, умела доить коров, собирала из-под несушек яйца, кормила цыплят, бывала в конюшне и в стойле, пусть и гораздо реже, чем остальные ее сестры. Разве могла она подумать, что когда-нибудь будет убегать от стада, несущегося за ней по пятам по улице Лондона? Такое не могло присниться ей даже в кошмарном сне.
Офелия начала задыхаться и уставать. Но вот наконец впереди она заметила переулок и, сделав рывок, свернула в него, уверенная, что там ее ждет спасение.
Однако не только ей одной хотелось спастись от неминуемой гибели. Три коровы, движимые инстинктом, тоже устремились в переулок в отчаянной надежде избежать бойни. Одна молодая телка вырвалась вперед и обогнала бегущую Офелию, порвав рогом рукав ее платья и помахав у нее хвостом перед носом. Слыша у себя за спиной топот копыт ее подружек по несчастью, Офелия из последних сил в два прыжка догнала корову и вцепилась одной рукой ей в ухо, а другой в холку.
Телка принялась отчаянно мотать головой, стремясь сбросить с себя обузу. Но Офелия вцепилась в нее мертвой хваткой и держалась до тех пор, пока животное не прижало свою пассажирку спиной к кирпичной стене дома.
– Чтоб ты сдохла! – вскричала Офелия и случайно попала ногой в выбоину в стене. Рукой же она умудрилась ухватиться за выступающий кирпич. Волшебным образом удержавшись на мгновение в таком положении, она перекинула ногу через спину коровы и прочно уселась на ней верхом. Юбка при этом с треском порвалась на ней сразу в нескольких местах.
Вцепившись пальцами в рога, Офелия, к своему удивлению, обнаружила, что не потеряла корзинку. Афиши высыпались из нее на мостовую, под копыта животных. Что бы, любопытно, сказал об этом мистер Неттлс?
Из окна дома высунул голову какой-то вихрастый мальчишка.
– Мама! – крикнул он. – Посмотри! Там женщина скачет верхом на корове. Она, вероятно, из цирка! Да иди же сюда быстрее, мама, иначе пропустишь редкое представление.
Одно за другим начали открываться и другие окна домов вдоль улицы. Офелия поймала себя на мысли, что ее дебют происходит при каких-то фантасмагорических обстоятельствах.
– Помогите! – закричала она. – Спасите!
Но зрители только дружно рассмеялись в ответ.
Она являла собой в этот момент поразительное зрелище: юбка порвалась в лоскуты, оголив ее ноги, из корзинки вылетали афишки, люди подхватывали их в воздухе, читали и качали головами: дескать, вот так реклама! Вспомнив о маске в сумочке, Офелия одной рукой достала ее и умудрилась надеть, не желая прославиться в качестве лихой коровьей наездницы на весь Лондон. Переведя дух, она стала сама раскидывать афишки и кричать:
– Спешите купить билеты на премьеру!
– А. ты будешь скакать верхом на корове на сцене? – крикнула ей в ответ из окна какая-то розовощекая толстуха.
Но Офелия не удостоила ее ответом, а только истерически рассмеялась.
Пробираясь в театр окольными путями Корделия отметила, что даже переулки, параллельные главной улице, ведущей в Хеймаркет, запружены тележками торговцев. Бывалые лондонцы знали о предстоящем перегоне скота и предпочли подстраховаться. Идти быстро было трудно, однако Корделия не собиралась опаздывать и шла не останавливаясь, ловко лавируя между повозками.
На одном из перекрестков она замедлила шаг, обратив внимание на толпу детворы, окружившую смешного худого человека, одетого в линялую голубую куртку с большими карманами и жонглирующего тремя разноцветными шариками.
– А вот этот шарик собирается укатиться, чтобы наесться до отвала вкусными пирожками и стать румяным и пригожим, как вон та маленькая мисс в кружевном головном платочке! – громко говорил он при этом.
Стоявшая на краю толпы зрителей малышка радостно рассмеялась, довольная, что привлекла к себе всеобщее внимание. Она явно была любительницей выпечки.
– А голубой шарик, очевидно, мечтает, как и мальчик в голубой курточке, о морском путешествии, – продолжал фокусник и как бы ненароком уронил шарик на мостовую.
Мальчишки принялись его ловить, соревнуясь в прыти, силе и ловкости. Победитель, издав вопль восторга, с улыбкой запрыгал на месте, поднял свой трофей высоко над головой и кинул фокуснику. Тот поймал его шляпой и поклонился публике. Наблюдавшие эту сценку взрослые стали бросать ему в шляпу монетки. Дети захлопали в ладоши и весело засмеялись. Фокусник продолжал отвешивать поклоны.
Взлохмаченные волосы трюкача торчали в разные стороны, на макушке же у него сверкала залысина. Корделия подумала, что он чем-то похож на мокрого журавля, и не смогла сдержать улыбки.
– Пожалуйста, покажите нам еще какой-нибудь фокус! – попросила пухлощекая девочка в кружевном головном платке. – С белой мышкой!
Ее отец, стоявший с ней рядом, швырнул в шляпу монетку в два пенса.
Корделия решила задержаться еще на минутку, она сама обожала смотреть всяческие трюки и фокусы, потому что в том глухом уголке Йоркшира, где она жила, подобное зрелище было редкостью.
"Скандальная леди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Скандальная леди". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Скандальная леди" друзьям в соцсетях.