Гриффин сдвинул брови:

– И?

Геро сморгнула слезы:

– И ничего не помогло. Феба теряет зрение.


Было уже далеко за полночь, когда Гриффин въехал в Сент-Джайлз. Те, кто представлял собой легкую добычу, уже скрылись в своих домах. С той ночи, когда тело Риса перебросили через стену, о людях Викария не было ни слуху ни духу. Возможно, Викарий потерял интерес к этой части Лондона. А может, разговоры, что Викарий собирается опять напасть, всего лишь домыслы. Есть вероятность, что он мертв.

Вероятность-то есть, но Гриффин на это не рассчитывал. Он ехал верхом, зорко глядя по сторонам. Одна рука – на заряженном ружье, засунутом в седло. Викарий был известен тем, что, наметив себе цель, не торопился. И кажется, этой целью стал Гриффин.

Справа метнулась тень, появившаяся из двери, и Гриффин вытащил один из пистолетов из седла. Он повернулся с пистолетом в руке и замер. Он увидел человека в облегающем костюме, короткой накидке и экстравагантной шляпе с перьями. Это существо слегка поклонилось, взмахнув шляпой. Затем подпрыгнуло, вскарабкалось на стену дома и исчезло на крыше.

Великий боже. Гриффин взглянул наверх, но Призрак Сент-Джайлза растворился в ночи. А это был, несомненно, он – это существо в черно-красном домино. Был ли призрак разбойником? Если так, то он не сделал никакой попытки ограбить его. Зачем вообще призрак здесь бродит? Этого Гриффин уразуметь не мог. Он тронул коленом Бродягу и поехал вперед. Жаль, что он не сможет рассказать об этом Мегс – вот удивилась бы.

Когда Гриффин добрался до винокурни, была уже непроглядная темнота. Он с силой застучал в ворота и стал ждать. Очень долго – как ему показалось – дверь никто не открывал, и у него по спине пробежали мурашки. Наконец Ник Барнс распахнул дверь. Лицо у Ника было мрачным.

– Что случилось? – спросил Гриффин, спрыгнув во дворе с Бродяги. Он вытащил два заряженных пистолета из седла и засунул их за широкий кожаный ремень.

– Сегодня утром исчез еще один, – проворчал Ник. – Не знаю, то ли его поймал Викарий, то ли он просто убежал.

– Черт. – Гриффин вошел в винокурню, скинул плащ и, схватив лопату, стал ворошить уголь под одним из больших медных котлов. Сегодня все складывалось из рук вон плохо. У него перед глазами стояло сморщенное от боли лицо Фебы. Она теряет зрение… Он чувствовал свою полную беспомощность. Черт, молодая девушка не должна ослепнуть. Неужели бог это допустит?

Когда Гриффин поднял голову, то увидел, что Ник задумчиво на него смотрит.

– Плохи наши дела.

Гриффин хмыкнул и подбросил еще угля.

– Долго мы не протянем, – сказал Ник.

Гиффин огляделся вокруг – никого из работников рядом не было, чтобы их подслушать.

– Я это понимаю. Все, что остается Викарию, это лишить нас достаточного количества людей, а потом сидеть и ждать, пока я не смогу больше повышать плату тем, кто остался.

Ник поскреб подбородок.

– Я вот что думаю… А стоит ли все это продолжать? Вы ведь кое-что успели отложить на черный день. Может, пора закрыть винокурню и поискать другой способ заработать.

Гриффин с яростью на него посмотрел, но Ника это не смутило.

– Ну, может, нам заняться чем-то более подходящим.

Гриффин выругался и швырнул еще угля в печь.

Он знал, к чему клонит Ник: им грозит опасность уже не со стороны Викария. Перегонка джина, конечно, малопочтенное занятие, но все-таки возможность заработать деньги пусть и незаконным способом. Когда это переросло в войну? Может, действительно пора покончить с этим? Но что еще у него есть? Земля, с которой фермеры получают скудный урожай. Как еще он сможет превратить зерно в деньги?

Ник молча смотрел, как Гриффин бросает уголь, потом произнес:

– Та леди, что приходила тогда с вами…

Гриффин выпрямился, оперся локтем о лопату и удивленно взглянул на Ника – Ник не любитель просто так болтать.

– Она вроде рассердилась и расстроилась, – покусав губы, произнес Ник. – Может, вы чего ей сказали, а, милорд?

– Она не одобряет перегонку джина, – прямо ответил Гриффин.

– А! – Ник стоял, покачиваясь на каблуках. – Не подходящее занятие для благородных?

– Правильно. – Гриффин потер затылок. – Но не совсем так. Она опекает приют для подкидышей в Сент-Джайлзе и считает джин причиной такого количества сирот. Она уверена, что джин – корень всего того зла, что творится в Лондоне.

– А, это… Приют для обездоленных младенцев и подкидышей.

– Ты знаешь этот приют? – удивился Гриффин.

– Да все здешние о нем знают. – Ник задрал голову и уставился в потолок. – Слыхал, что неплохое заведение. Совсем не похоже на те места, куда продают детишек якобы в обучение. Жаль, что дом сгорел прошлой зимой.

Гриффин хмыкнул:

– Она строит новый дом. Больше и лучше прежнего.

– Прямо ангел какой-то.

Гриффину послышалась насмешка в голосе Ника, но тот стоял с непроницаемым лицом.

– А какой у нее к вам интерес, милорд?

– Она – невеста моего брата. – Гриффин подбросил еще угля, хотя огня и так хватало.

– А, значит, сестринский.

– Ник! – предостерегающе рыкнул Гриффин.

Но Ника было не так легко испугать.

– Остерегаться надо вот таких… невинных, – задумчиво произнес он. – Шлюхи, они простые – переспишь, заплатишь – и все тут. Все спокойно и ладно, и никаких вопросов потом. А вот уважаемая женщина… тут уж не обойтись без всяких там разговоров. Одна беда. Но, в конце концов, дело того стоит. Хотя вначале могут быть неприятности. Человек должен знать, на что идет.

– Ты даешь мне любовный совет?

Ник сдвинул шляпу на затылок и почесал голову.

– Бог с вами, милорд. Даже и не помыслю.

– Она скоро станет моей невесткой, – проворчал Гриффин.

– Ну да, ну да, – проворчал, в свою очередь, Ник – его явно не убедили слова Гриффина.

А Гриффин и сам не был в себе уверен. Он вздохнул и отшвырнул лопату.

– Ты помнишь, как мы начинали?

Ник улыбнулся:

– Та маленькая винокурня на Типпинг-лейн? Вы тогда были зеленым юнцом, милорд. И недоверчивым.

– Я и тебе не доверял.

Ник усмехнулся:

– А я вам. Вы – джентльмен, учились в дорогой школе, весь такой расфуфыренный, эдакий франт. Я думал, вы и недели не продержитесь.

Гриффин фыркнул. Он познакомился с Ником в жалком трактире «Семь рож» – не совсем подходящем месте, где можно найти партнера по бизнесу. Но что-то в свирепом бывшем боксере поразило Гриффина – он показался ему честным человеком. Именно Ник познакомил Гриффина с хозяином винокурни, которую Гриффин потом и купил. Она стала его первой винокурней. Тогда эта затея казалась весьма сомнительной.

– Помнишь, как мы испугались, что винокурня взорвется? – спросил он.

Ник сплюнул в солому.

– Это когда же было? Мы не один раз пугались.

Гриффин усмехнулся и оглядел винокурню. Какая огромная разница по сравнению с той крохотной на Типпинг-лейн. У него ушел не один год, чтобы довести производство джина до такого уровня. Теперь он мог не просыпаться по ночам от беспокойства о деньгах и урожае. Теперь он может сказать матери, что Мегс в следующем году обеспечен светский сезон – они в состоянии позволить себе это. Ему необходимо совсем немного времени, чтобы стать полностью финансово обеспеченным.

– Нам все это досталось тяжким трудом, правда? – произнес он.

– Точно, – кивнул Ник.

– И будь я проклят, если уступлю Викарию.

– Аминь! – Ник вытащил из кармана жилета коротенькую глиняную трубку. Сунув соломинку в горящую печь, он прикурил ее.

– Так вы никогда не думали заняться чем-нибудь еще?

Гриффин изумился:

– Нет. Да и времени у меня на это не было. А ты?

– Нет. – Ник почесал затылок. – Ну, не сказать, чтоб совсем не думал. Папаша мой… он ткач, а я не научился этому. Скучное занятие – так я думал по молодости, а сейчас… стар учиться новому.

– Ткачество… – Гриффин подумал о землях Мэндевиллов в Ланкашире. Они всегда были слишком каменистые для того, чтобы растить там зерно. Многие соседи разводили овец на шерсть и мясо.

– Мать и сестры сучили нитки для отца, – сказал Ник. – Я тоже мальчишкой этим занимался.

Гриффин улыбнулся, представив себе, как Ник с его ручищами сучит нитки.

Их разговор прервал крик. Гриффин быстро обернулся и выхватил пистолет. Дым валил из трубы около внешней стены. Работники, кашляя от клубящегося черного дыма, столпились в кучу.

Ник смачно выругался:

– Они с улицы бросили что-то в трубу!

– Тушите огонь! – закричал Гриффин. – А я посторожу во дворе.

Он сделал знак работникам, хлопнул кое-кого по спине и побежал к выходу из винокурни. Прижавшись спиной к косяку двери, он ногой приоткрыл дверь во двор. Охрана билась с нападавшими, но трое уже проникли во двор.

– Любой ценой задержите их, не впускайте в винокурню, – крикнул он своим людям, широко распахнул дверь и, вытащив второй пистолет, начал стрелять сразу из обоих. Один из нападавших упал на булыжники двора. Последовали еще выстрелы, и второй непрошеный гость тоже упал. Но остались другие, которые теснили охрану во дворе. В углу двора заржал и встал на дыбы Бродяга.

– Хватайте их! – закричал Гриффин, оглушенный собственным криком.

Его люди ринулись вперед. Гриффин отбросил пистолет, вытащил шпагу и кинулся к нападавшим. Ему нанесли удар огромной абордажной саблей, но Гриффин увернулся, опасаясь сломать тонкий клинок о тяжелую саблю. Когда же нападавший наклонился в сторону от силы собственного удара, Гриффин сделал выпад и проткнул ему руку под мышкой. Тот даже не поморщился и нанес ответный удар другой рукой. Но Гриффин успел присесть, и удар пришелся на плечо, а не на лицо. Он не выпускал шпагу, воткнутую в тело нападавшего. Мужчина снова поднял саблю, но вдруг зашатался и осел, словно марионетка, которой подрезали нитки.

Гриффин поставил ногу ему на грудь и вытащил из него свою шпагу. Атака была отбита – на сегодня хотя бы. Четыре тела противников лежали на булыжниках двора, остальные убежали. Один из охранников сидел у стены и стонал.

– Отнесите его внутрь. – Гриффин указал на раненого. Он оставил восьмерых следить за стенами, а сам направился в угол двора, где продолжал хрипеть и дрожать Бродяга.

Гриффин подошел к коню и положил руку на его потную шею.

– Все в порядке, приятель. Все закончилось.

Он успокоил лошадь и наполнил овсом торбу. Только когда Бродяга стал жевать зерно, Гриффин вернулся в винокурню. В дверях еще стелился дым, но уже не такой густой. Он подобрал пистолет, который отбросил раньше, и, пригнув голову, вошел внутрь.

Там было темно, дым вился к потолку, от гари жгло горло.

Из темноты появился Ник. С покрытым сажей лицом он походил на сатану.

– Пожар мы потушили, но одна печь не работает.

Гриффин кивнул:

– Нам нужна охрана на крыше.

– А как мы заставим людей туда полезть? – Ник поднял брови, от чего вид у него сделался еще более страшным.

– Заплатим им втрое, – мрачно произнес Гриффин.

– Скоро вы будете платить людям больше, чем получаете прибыль от джина, – предупредил Ник.

– Прекрасно это понимаю.

Ник кивнул и повернулся к разбитой и заваленной кирпичом трубе.

– Могло быть и хуже.

– Почему?

– Они пытались вывести из строя и другую трубу, но комки ветоши и соломы провалились внутрь. Отделались дымом. – Он посмотрел на Гриффина. – Мы все вычистили.

Гриффин устало опустился на бочку и начал перезаряжать пистолеты.

– На этот раз обошлось, – заметил он.

– Да, – проворчал Ник и посмотрел на трубы. – Будем молиться, чтобы везло и дальше.

Глава 10


На следующий день королева велела привести ей лошадь и пригласила принцев поехать с ней на соколиную охоту. Когда все уже сидели в седле на дворе конюшни, она повернулась к женихам и спросила: «Какой предмет в моем королевстве самый крепкий?». И, не оглянувшись, выехала со двора. Принцы в молчании последовали за королевой на охоту. А старший конюх задумчиво покачал головой… Из сказки «Королева с черными как вороново крыло волосами».

Уже прошла большая часть утра, когда усталый Гриффин вернулся домой из Сент-Джайлза. Он спешился у своего городского дома и бросил поводья юному помощнику конюха.