Она вжала пятки ему в ягодицы, пальцы судорожно дергали серебряные пуговицы его сюртука. Стол зашатался. Он был подходящей высоты, чтобы войти одним толчком и оказаться в объятиях жаркого скользкого тугого лона. Он был уже так тверд, что кульминация обещала стать впечатляющей. Он знал, что так и будет. Знал! Обхватил ладонями ее ягодицы и прижал к себе посильнее. Дебора по-прежнему пыталась расстегнуть его пуговицы. Эллиот нетерпеливо их раздернул.

Измятый холст упал на пол.

— Проклятье!

— Что? В чем дело? — Дебора с трудом осознавала, что у нее болит спина. Она попыталась выпрямиться на предмете, который сильно раскачивался. Она на столе!

— Картина, — пробормотал Эллиот. — Я уронил ее. Не вижу этой чертовой штуки.

Кажется, она где-то растеряла большую часть одежды. А картина, ради которой они рисковали жизнью и здоровьем, валялась на полу. Дебора вернулась к реальности значительно быстрее, чем недавно спускалась по веревке. Оставленная перед уходом свеча тоже на полу. Чем ее искать, проще принести из маленькой гостиной другую.

— Минутку, — пробормотала она и поплелась через холл, на ощупь отыскивая дверь и одновременно пытаясь заправить рубашку в бриджи.

Зажигая свечу от тлеющих угольков, она тщательно избегала смотреть в зеркало над каминной полкой. Не желала видеть свое распутное обличие, о котором и так догадывалась. Стараясь отдышаться, она вернулась в холл. Эллиот был взъерошен не меньше ее. Одежда скособочилась, шейный платок развязался. Губы припухли и покраснели. От таких-то поцелуев! Дебора подняла свечу повыше и подальше от своего лица и уставилась в пол.

— Вот она. — Свернутая картина закатилась под стол. Она подняла ее и смущенно отдала Эллиоту. Ее ужаснуло, как она вела себя в темноте. Практически набросилась на него. Как дикарка. Отлично помнила, как кусала его, вонзала ногти. О боже!

Эллиот даже не посмотрел на картину. Ему чертовски хотелось повернуть время вспять и не вспоминать о ее существовании. Еще минута таких поцелуев, и ему бы не пришлось сейчас чертыхаться. А сейчас он смотрел на Дебору — она избегала его взгляда — и понимал, что шансы на завершение равны нулю. Что бы ни заставило ее потерять самообладание, оно вернулось.

И это к лучшему. Он, так гордившийся своей деликатностью, чуть не овладел ею прямо в холле! Не говоря уже о том, что они увлеклись своей страстью и совершенно забыли о чрезвычайно ценной картине, которую сами же и выкрали и которая выглядела теперь очень потрепанной. Эллиота разбирало неуместное желание засмеяться. Он пытался с ним бороться, но без успеха.

— Простите, — беспомощно проговорил он, — это просто… ну, в общем, абсурд какой-то. Уверяю вас, я это не планировал. Ну, не совсем… во всяком случае, не так. Вы были так… и я был так… картина валялась на полу, а мы пошли на такие крайности, чтобы ее заполучить.

К его удивлению, Дебора вся засветилась. Почти заулыбалась ему.

— Так всегда бывает? Я имею в виду, после совершения преступления? Это так… опьяняет и распаляет? — спросила она, наконец рискнув встретиться взглядом.

— Не знаю, у меня не было раньше сообщниц.

— А картина… она не пострадала? — обеспокоенно спросила Дебора.

Эллиот развернул холст и отрицательно покачал головой:

— Посмотрите сами.

Она подошла ближе, чтобы как следует рассмотреть полотно. Ее длинные, ниже плеч, волосы были совершенно прямыми. А если присмотреться, можно увидеть грудь под рубашкой — Дебора так и осталась в одной рубашке. Гигантским усилием он заставил себя остановиться.

— Он просто уродлив, — тихо сказала она, какое-то время разглядывая холст. — Я бы не повесила ее в своем доме. Она действительно ценная?

— Ее писал Веласкес. Во всяком случае, я на это надеюсь.

— Значит, вы ее продадите?

Эллиот уже скатывал холст обратно, на этот раз очень тщательно.

— Да, — кратко ответил он. — Я продам ее.

Дебора хотела было спросить, что он станет делать с деньгами, но передумала. Ее охватила усталость, и сразу заболели плечи. Разочарование накрыло как тяжелое, душное одеяло.

— Уже поздно, — устало проговорила она.

— Да. — Эллиот заколебался, очень расстроенный. Она все еще сильно возбуждена, и он легко мог бы разжечь между ними пламя, но что-то его удерживало. Так всегда бывает? — Дело не только во взломе, — сказал он и провел рукой по ее шелковистым волосам. — Дело в вас. Я хотел вас с того момента, как мы встретились. Я хочу, чтобы вы знали это, Дебора.

Она отдернула голову:

— Скоро начнет светать.

— Понимаю. — Хотя это и неправда. Отвергнутый, озадаченный такой переменой в ее настроении и слишком подавленный разочарованием, чтобы искать в этом смысл, Эллиот подхватил шляпу, набросил на себя пальто и сунул свернутую картину во внутренний карман. — Это сработало? — поинтересовался он. — Вы сумели разогнать тучи и почувствовать себя живой?

Дебора улыбнулась дрожащей улыбкой:

— Сработало. Буду ждать заметки в газетах о нашем ужасном преступлении.

— Чтобы приклеить их в альбомчик на память?

— Примерно.

Он поцеловал трепещущую жилку у нее на запястье, напоминая себе, что эта ранимость вызвана обычной усталостью.

— Доброй ночи, Дебора.

Она проглотила комок в горле:

— До свидания, Эллиот. Будьте осторожны.

И дверь за ним тихо закрылась. Часы в маленькой гостиной пробили три. Всего три. Дебора устало сгребла в охапку мужское пальто и поднялась по скрипучей лестнице обратно к себе в спальню.

Эллиот шел домой окольным путем, через конюшни и переулки. Дебора менялась как хамелеон, слишком быстро, чтобы за ней угнаться. А ее поцелуи! Он застонал и снова почувствовал, как все внутри сводит от нарастающего желания. Изумительная смесь невинности и чистой страсти. Его кровь до сих пор бурлила от горячих, обжигающих поцелуев, каких он раньше никогда не ведал. Дебора целовалась, как дикая лесная кошка.

Он спрятался в тени конюшни, ожидая, пока пройдут стражники, сообщавшие пустым улицам, что все в порядке. Ее страсть ее же и напугала. Она пыталась списать все на необычные обстоятельства и отстраниться как можно дальше. Что же у нее был за брак с этим негодяем, охотником за приданым?

Он покинул конюшни, пересек Рассел-сквер и бесшумно вернулся домой. В холле горела свеча, напоминая о подсвечнике, что свалился со стола в доме Деборы. Эта ночь оказалась полна сюрпризов. Он не должен был разрешать ей спускаться из окна по веревке, но смотреть, как она болтается над его головой, было так…

Поднимаясь к себе в спальню, он пытался выбросить из головы последние события. Чувствовал огромную усталость. Тщательно спрятав картину, приказал себе думать, как от нее избавиться с наибольшей пользой. Но стоило ему забраться в постель, как перед глазами возникли воспоминания о Деборе — о ее губах, пальчиках, сосках, длинных ногах и шикарной попке. Он снова был тверд как камень. И уже давно. Постоянно. Откинувшись на прохладные простыни, Эллиот отдался во власть неизбежного.

Глава 4

Дебора резко проснулась. Всю ночь ее мучили ужасные сновидения, где она постоянно была не в том месте, не с тем человеком, не в той одежде, не в то время. Во сне она бесконечно преследовала неясный облик человека, который когда-то превратил в тень ее саму. Об этих снах никто, кроме нее, не знал. В них она всегда находилась в одиночестве и, когда пыталась заговорить, звуки изо рта не шли. Снова и снова она влетала в комнату к Джереми, но он смотрел на нее как на пустое место. Ее мучили осознание неудачи и понимание того, что, как бы она ни старалась, у нее все равно ничего не получится.

Это тяжкое бремя придавливало к постели, превращая утро в ужасную пытку. И сколько бы она себе ни повторяла, что это лишь сон, сколько ни напоминала, что в реальности этому нет оснований, тяжелое гнетущее чувство ничто не могло облегчить. Дебора в глубине души искренне считала себя неудачницей и верила, что это ее вина.

Долгий опыт подсказывал: прятаться под одеялами в надежде на сон получше бессмысленно. Это только усиливало головную боль, и так пульсирующую в глубине черепа. Медленно, как старуха, Дебора выбралась из постели и занялась утренним туалетом. Защищаясь от прокручивающихся черно-белых кошмаров, она вызвала из памяти цветные картины вчерашнего приключения.

Смазывая мазью натертые места на коленках и бедрах, она морщилась и вздрагивала, но, когда стала убирать от посторонних глаз мужскую одежду, что надевала прошлой ночью, настроение постепенно стало улучшаться. К тому времени, когда она села пить кофе, уже улыбалась самой себе. История Беллы Донны, мстительного и чувственного порождения ночи, теперь получит новое продолжение. После стольких бесплодных месяцев она наконец-то почувствовала вдохновение.

Интересно, что бы подумал Эллиот, если бы знал, что стал ее музой? Дебора перестала точить перо, и перед глазами возникла картина: она на столе в холле обнимает Эллиота ногами за талию. И ее снова обжег огонь страсти. Она закрыла глаза и задрожала при воспоминании о его губах и руках, о прикосновении к щеке его грубой щетины. Как же быстро и сильно она возбудилась! Восхитительно. Не упади тогда эта картина, она бы не пошла за свечой, не разрушила бы настроение и, скорее всего, отдалась ему. Она похолодела, вспоминая, как впивалась в него ногтями, прижималась к отвердевшей мужественности. Бога ради, что на нее нашло?!

Ей бы стало легче, если бы удалось убедить себя, что она вжилась в характер Беллы и забыла о своем собственном. Но это была бы неправда. Белла Донна вела себя расчетливо. Она использовала мужчин и потом отвергала. Точно так же она избавлялась и от своих личин, когда те становились ей не нужны. Прошлой ночью Дебора испытывала настолько всепоглощающее желание и потребность, что это испугало ее. Сила чувства и потеря самообладания приводили ее в ужас. Она не хотела испытывать ни того ни другого.

«Я хотел тебя с того момента, как мы встретились», — сказал вчера Эллиот. Но их встреча тоже была приправлена опасностью. Именно поэтому он ее захотел, а она его, разве не так? Только балансирование на самом краю, когда дерзость и безрассудство соперничают со страхом, и могло объяснить мощь их взаимного желания. Именно поэтому она забыла уроки своего брака и позволила инстинктам взять верх.

Нет, прошлой ночью она была не Беллой. Но и не Деборой. Она не могла соединить это дерзкое живое создание с женщиной в сером платье с такой же серой жизнью. Но разве не этого она ждала от вчерашних ночных приключений? Сбросить кожу, выйти за пределы скучной жизни, сбежать на несколько часов от себя самой? Все это она и получила с избытком.

Сейчас необходимо вернуться к действительности, которая кажется очень блеклой, но, по крайней мере, безопасной. И не важно, что жизнь без волнений и приключений очень одинока. Дебора привыкла к одиночеству. Более того, чувствовала себя одинокой почти всю свою замужнюю жизнь. Одинокой, раненой и потерянной. Она слишком хорошо помнила, как невеста с искрящимся взглядом превратилась в ненавистную жену.

Больше она не будет такой легковерной. И не станет причиной всех неудач и разочарований. Теперь не надо прятаться от подруг из страха, что они узнают о ее несчастливой жизни. Не придется притворяться перед самой собой, что она не жалкая жертва. Она больше не позволит чувству вины и желанию безопасности руководить своей жизнью. Как и самому жестокому на свете чувству — любви. Может, ее жизнь и пуста, но зато она сама себе хозяйка. Да, вдали от чувств, но ведь и от боли тоже. С этого момента она от них на безопасном расстоянии. Что бы ни нашло на нее прошлой ночью, это была не она, не Дебора. Это лишь выброс эмоций. Катарсис. Противоядие, прививка опасности против недуга скуки. И теперь все закончилось.

Дебора решительно взялась за перо. «Часы пробили полночь, когда Белла украдкой выскользнула в ночную тьму в мужском одеянии. Она собиралась исполнить миссию, которая потрясет все светское общество и столкнет ее с самым опасным и привлекательным мужчиной Англии».


— Ты выглядишь каким-то усталым. — Элизабет Мюррей озадаченно посмотрела на Эллиота.

Сходство между сестрой и братом было очевидным, с первого взгляда становилось понятно: они родственники. Одинаковые карие, глубоко посаженые глаза, темные волосы и ясный проницательный взгляд. Те, кто удостаивался этого взгляда, обычно начинали нервничать, боясь неосторожно выдать свои тайны. И хотя Лиззи отличалась более светлой кожей и мягкими чертами лица, она частично унаследовала энергичность брата и весь его шарм. Сочетание того и другого ее друзья находили очаровательным, муж — завораживающим, а критиков оно даже слегка пугало.