— Ты, кажется, не сводишь глаз с компании графини, — поинтересовалась она у Аннабел, — или с того красивого англичанина, в которого эта итальянка, судя по всему, влюбилась?

— Мне совершенно неинтересны оба. — Аннабел заставила себя немного поесть.

— А меня эта графиня просто заворожила. Надо же иметь столько денег! Мужчины прямо‑таки увиваются вокруг нее, чтобы добиться ее расположения! — Лиззи бросила предупреждающий взгляд на Аннабел.

— Ты тоже хочешь, чтобы тебя окружало много мужчин? Разве тебе не достаточно одного? — поддел ее Адам и улыбнулся.

Аннабел с завистью наблюдала за ними. Как это прекрасно, когда двое искренне любят друг друга!

Она больше не смела смотреть на Пирса, но слова Адама всколыхнули в ее душе бурю чувств. Ей хотелось, чтобы Пирс был в нее влюблен так же, как Адам — в Лиззи, чтобы он перестал обращать внимание на других женщин. В то же время, если после ограбления Пирс снова скроется, она больше никогда его не увидит.

Аннабел вдруг представилось, что она находится на краю пропасти, а перед ней необъятная черная пустота и полное одиночество до конца дней. Пожалуй, так оно и случится, если только она не возьмет свою судьбу в собственные руки.


Было почти два часа ночи, и даже засидевшиеся допоздна за карточным столом гости отеля уже легли спать, когда Аннабел притаилась в конце коридора, ожидая появления «сладкой парочки».

Услышав скрип лифта, она прижалась к стене. Наконец ее терпение было вознаграждено: дверь лифта открылась, и вышла графиня в сопровождении Сент‑Клера. Графиня была немного пьяна и тяжело опиралась на руку своего спутника.

Аннабел закусила губу. Разумеется, Пирсу не составит труда овладеть столь легкой добычей, а когда она уснет, он украдет ее ожерелье… и прости‑прощай, красотка.

Остановившись перед дверью в свой номер, графиня, слегка покачиваясь на высоких каблуках, стала рыться в сумочке, видимо, пытаясь найти ключи.

— Разрешите мне. — Пирс в мгновение ока справился с задачей и открыл дверь. — Спокойной ночи, Джулия.

Графиня улыбнулась.

— Брюс, неужели вы не зайдете ко мне? — Она была удивлена не меньше, чем невидимая в темноте коридора Аннабел.

— Моя дорогая леди, у меня нет никакого желания разделить судьбу ваших многочисленных воздыхателей, которыми вы играете, как марионетками.

Графиня усмехнулась.

— Вы хотите сказать, что я манипулирую мужчинами? — промурлыкала она.

— Вот именно.

— Но возможно, это понравится нам обоим?

— Может, и так, но, по правде говоря, Джулия, в вас влюблен Линвилл, и было бы неразумно с вашей стороны отказываться от такого мужчины. Полагаю, у него благородные намерения, чего нельзя сказать про меня. — Он загадочно усмехнулся.

— Вы меня удивляете.

Рассмеявшись, Сент‑Клер слегка коснулся губами ее губ.

— Доброй ночи.

— Доброй ночи, Брюс.

Аннабел была в восторге, она ликовала. Графиня скрылась за дверью, а ее провожатый повернулся и пошел по коридору обратно к лифту. Казалось, он пребывал в прекрасном расположении духа.

Тихий вздох невольно вырвался из груди Аннабел, и Пирс, обернувшись, сразу увидел ее.

Прятаться уже не имело смысла, и Аннабел почувствовала, что все ее лицо горит.

— Так‑так. — Он не спеша подошел к ней. — Похоже, вы теперь служите в отеле горничной? — Это был явный намек на короткое черное платье и белый передник Аннабел, которые она позаимствовала в прачечной отеля.

— Нет, это только маскировка, — прошептала она.

Сент‑Клер усмехнулся.

— Как вы собираетесь ее ограбить, если отказались переспать с ней? — Аннабел тут же замолкла, она и сама не ожидала от себя такой бесцеремонности.

Улыбка исчезла с его лица.

— Как же плохо вы обо мне думаете.

— Но вам как‑то нужно проникнуть в номер, а она заперла дверь.

Он только улыбнулся в ответ.

— О! — Аннабел вдруг почувствовала себя настоящим детективом. — Я и забыла, что закрытая дверь для вас не помеха.

— А может быть, то, что мне нужно, находится вовсе не в номере графини. — Пирс насмешливо посмотрел на нее. — Возвращайтесь в свою комнату, Аннабел, и ложитесь спать; у меня еще впереди много работы.

— Значит, все произойдет сегодня ночью?

— Да.

— Тогда позвольте мне вам помочь.

— Это исключено.

— Почему?

— Вы можете испортить все дело.

— Но так нечестно! — не выдержав, воскликнула Аннабел.

— Зато это правда — вы только отвлечете меня. К тому же у меня уже есть партнер.

Не зная, какой еще предлог придумать, она решила быть с ним до конца откровенной.

— Значит, мне больше никогда не удастся вас увидеть?

— По всей видимости, нет.

Девушка обхватила себя руками, словно пытаясь согреться.

— А если я скажу вам, что не смогу этого пережить… вы измените свое решение?

— Но, Аннабел, это же безумие! — Он не отрывал от нее напряженного взгляда.

— Мне все равно, что вы обо мне подумаете. — Ее голос стал хриплым. — И потом, что вы называете безумием?

— Вот это. — Он схватил ее и крепко прижал к себе.

Аннабел не могла поверить: после двух бесконечно долгих лет одиночества он снова ее целует! Она вцепилась ему в плечи, впилась губами в его губы, запустила пальцы ему в волосы. Ее спина была прижата к стене, а его ладони не переставая гладили ее, в то время как губы подобрались, наконец, к ее полуоткрытой груди.

— Пирс, прошу тебя, не останавливайся. Пожалуйста, Пирс. Я никогда тебя больше не увижу!

Он оторвался от нее, но только для того, чтобы обхватить ладонями ее лицо. Их взгляды встретились.

— Я хочу тебя, Аннабел.

— И я… я тоже хочу тебя.


Когда в дверь тихо постучали, Аннабел лежала в объятиях Пирса в его постели, совершенно голая. Ее сердце учащенно билось, дыхание только начинало успокаиваться после короткой, но страстной любовной близости.

Стук — тихий, настойчивый — повторился.

Пирс на мгновение замер, он все еще обнимал Аннабел; затем, быстро скатившись с нее, встал и, натянув брюки, открыл дверь.

— Босс, вы что, забыли — сегодня ночью нам предстоит серьезное дело! — услышала Аннабел громкий шепот Луи.

— Прости, я слегка задержался, но не жалею об этом. — Он глянул через плечо и улыбнулся Аннабел, которая так и сидела, не шевелясь. Она не смогла улыбнуться в ответ — все произошло слишком быстро.

Когда Луи заметил ее, глаза его чуть не вылезли на лоб от изумления, однако он тут же взял себя в руки.

— Босс, время идет, пора приступать к делу, так что пока вам придется забыть о ней.

Впустив Луи в комнату, Пирс быстро натянул на себя оставшуюся одежду. Выражение его лица резко изменилось: оно стало жестким, и, глядя на него, Аннабел почувствовала, как радость от близости сменяется страхом перед тем, что вскоре должно было случиться.

— Разрешите мне хотя бы вас охранять, — взмолилась она.

— Нет. — Он потянулся за смокингом.

Отбросив покрывало, Аннабел решительно встала с постели и с молниеносной быстротой натянула сорочку.

— Все равно я буду вам помогать!

На какую‑то долю секунды ей показалось, что Пирс колеблется.

— Нет, Аннабел. Я знаю, ты смелая и упрямая, но на этот раз — нет.

— Но что, если она проснется и схватит тебя, когда ты будешь ее грабить?

Сент‑Клер снял со стула смокинг, тот самый — с потайными карманами, потом нагнулся и достал из сундука небольшую черную сумочку.

Сейчас он уйдет, так ничего ей и не ответив. Аннабел натянула черное платье. Неужели они опять расстанутся, даже не попрощавшись! Что ж, это ее вина: она позволила событиям развиваться по их собственному сценарию и не сумела схватить за хвост свою судьбу.

Аннабел до того расстроилась, что смогла застегнуть только одну пуговку.

— Черт бы побрал все! — в отчаянии крикнула она.

Пирс остановился и оглянулся; его лицо было чрезвычайно серьезным. Борясь с проклятыми пуговицами на спине, она ни на минуту не отрывала от него взгляда.

Он бросил сумку и подошел к ней.

— Прощай!

— Нет!

Подняв сумку, он не оглядываясь пошел к двери.

Аннабел знала, что сейчас этот человек не только выйдет из комнаты, но и уйдет из ее жизни навсегда. Безумным взором она окинула комнату, и ее глаза остановились на большой бело‑голубой вазе с цветами. Схватив ее, она побежала следом за мужчинами, на ходу поднимая вазу все выше и выше…

Неожиданно Пирс оглянулся.

— Нет! — закричал он, непроизвольно качнувшись в сторону, но было поздно. Аннабел швырнула вазу, и та вдребезги разбилась о голову ничего не подозревавшего Луи.

Глава 10

Пирс и Аннабел молча смотрели, как Луи, закатив глаза, падает на пол.

— Я хотела как лучше, — беспомощно прошептала Аннабел, — и я хотела, то есть хочу, помочь вам…

— Боже милостивый, — сказал он удрученно. — Хорошо, но только не сегодня. Впрочем…

Аннабел была настолько ошеломлена содеянным, что не сразу поняла смысл его слов.

Некоторое время Пирс смотрел на нее, как бы раздумывая, что делать дальше, а потом приказал:

— Повернись, надо спешить. Мы и так уже выбились из графика. — Он быстро застегнул все пуговицы на ее платье. Аннабел сунула ноги в туфли, и они бесшумно выскользнули из комнаты. На языке у Аннабел вертелась сотня вопросов, но она боялась, что, если произнесет хоть звук, Пирс ее придушит.

Они спустились в вестибюль, где горело только несколько слабых лампочек. Заметив за конторкой спящего клерка, Аннабел в испуге схватила Пирса за рукав, но он, выразительно глянув на нее, прижал к губам палец. Однако ее это нисколько не успокоило: что, если клерк застанет их в самый неподходящий и ответственный момент! От страха и возбуждения ее сердце билось уже где‑то в горле.

Спустившись по лестнице, они пошли через вестибюль, и, когда были уже на середине зала, клерк вдруг зашевелился и что‑то забормотал. Аннабел оцепенела, но Пирс схватил ее за руку, и они бегом пересекли вестибюль, остановившись за углом, как раз у кабинета управляющего. У Аннабел немного отлегло от сердца, хотя она все еще дрожала и едва могла поверить, что их до сих пор не поймали.

Тем временем Пирс быстро достал из сумки небольшой коловорот и с его помощью ловко вскрыл замок; потом, нажав плечом на дверь, открыл ее и, поклонившись, словно они были на балу, пропустил Аннабел вперед, а когда они вошли в комнату, снова осторожно прикрыл дверь.

— Это замок с секретом, — прошептал он. — Отмычками его не возьмешь.

Аннабел показалось, что с ней вот‑вот начнется истерика, но она взяла себя в руки и молча показала сначала на дверь, а потом на себя.

— Молодец, — прошептал он одними губами и, похлопав ее по спине, быстро направился к стене позади письменного стола. Аннабел сразу догадалась, что его целью был встроенный в стену стальной сейф. Она увидела, как он достал из сумки что‑то наподобие медного рожка и, приложив один его конец к сейфу, а другой к уху, начал осторожно поворачивать большой черный круг с циферблатом.

Приоткрыв дверь, Аннабел посмотрела в щель. В вестибюле никого не было…

И тут за ее спиной раздался щелчок. Он показался ей угрожающе громким, но это означало, что Пирсу удалось открыть сейф. Он убрал рожок обратно в сумку и запустил руку внутрь.

Вдруг Аннабел услышала шаги. Она снова посмотрела в щелку, но никого не увидела; зато сзади кто‑то похлопал ее по плечу, и она чуть было не подскочила от страха. К счастью, это был Пирс — он улыбался ей, протягивая крупный рубин. Такого она еще никогда не видела. Рубин висел на нитке мерцающего жемчуга.

— Боже, какая красота, — прошептала она… и тут в вестибюле снова раздались шаги.

Пирс, видимо, тоже их услышал, потому что ожерелье вдруг исчезло, зато в руке у него оказался небольшой пистолет.

Когда дверь начала открываться, он дал знак Аннабел спрятаться у него за спиной.

При этом она так напряглась, что ей показалось — еще чуть‑чуть, и ее нервы не выдержат.

Едва в кабинет вошел небольшого роста человек, как Пирс, зажав ему рот рукой, приставил к его голове пистолет.

— Ты что, это же я, Луи.

Пирс глубоко вздохнул и опустил пистолет.

Луи посмотрел сначала на Пирса, потом на Аннабел. Если бы взглядом можно было убить, они оба были бы уже мертвы.

Аннабел очень хотелось извиниться перед Луи, но, с другой стороны, она была бы не прочь придушить его за то, что он так ее напугал. Правда, она не успела сделать ни того, ни другого, потому что Пирс подал им знак, значение которого было предельно ясно: пора убираться. Выпроводив из комнаты сначала Луи, потом Аннабел, он вышел следом и, прижавшись к стене, стал вслушиваться в звуки, доносившиеся из вестибюля. Храп клерка, отчетливо раздававшийся в тишине, в этот миг показался всем троим самой лучшей музыкой, какую они когда‑либо слышали.