— Прошу прощения.
Эвелин ойкнула и испуганно подняла голову. Погруженная в воспоминания, она не слышала, как Натан вошел, и теперь, расплескивая воду, потянулась за полотенцем. Но оно было далеко, поэтому пришлось быстро погрузиться в воду и закрыться руками.
— Выйди, пожалуйста, — попросила она. — Мне хочется побыть одной.
Но муж не только не вышел, но и окинул ее откровенно жадным взглядом, от которого все внутри у нее задрожало. Эвелин опустилась в воду почти до самого подбородка.
— Прошу тебя, выйди, Натан, — повторила она.
Он пренебрег ее просьбой и медленно поднял взгляд к ее глазам.
— Как ты?
— Гораздо лучше. — Эвелин чувствовала себя совершенно беззащитной, но он смотрел на нее с таким очевидным желанием, что она ощутила странный жар в груди. — Ты пялишься на меня так, как будто я одна из твоих шлюшек.
Он улыбнулся:
— Уверяю тебя, ты привлекательнее любой из них.
Эвелин улыбнулась в ответ и рассеянно провела пальцами по поверхности воды.
— И ты думаешь, что тебе удастся меня соблазнить? Говори, зачем пришел, и уходи. Вода остывает.
Его взгляд скользнул по ее груди, выглядывавшей из пены.
— Я отправил наших гостей по домам, — объявил он, медленно пройдясь глазами по ее торчавшим из воды коленям.
От удивления она на секунду лишилась дара речи.
— Что?
— Отправил их по домам, — повторил Натан, любуясь ее бедром, которое частично проступало под водой.
Сколько себя помнила Эвелин, в доме всегда крутились один или несколько дружков Натана.
— Почему? — спросила она.
— Ну, как тебе сказать. — Натан криво усмехнулся и посмотрел ей в лицо: — Я подумал, что ты будешь рада, если они уедут.
— Я потрясена. Ты же привык проводить время со своими приятелями.
— Пора забыть молодецкие забавы, — сказал он и подошел к ванне.
Она не могла с этим не согласиться.
— И как они отреагировали?
— Радостно отправились восвояси. — Натан опустился на одно колено, положив локти на край ванны и начал лениво полоскать в воде пальцы израненной руки, не сводя глаз с жены. — Мне кажется, будет лучше, если мы с тобой начнем все сначала… без них.
Его пристальный взгляд околдовывал. Когда они занимались любовью, эти голубые глаза, глубокие, как океан, наполнялись неистовым огнем страсти…
Вспомнив об этом, Эвелин ощутила приступ дрожи.
— Что именно ты хочешь начать сначала? — тихо осведомилась она.
Он осторожно коснулся пальцем ее груди.
— Нашу совместную жизнь.
Ее так тянуло к нему, что ныло в животе.
— Теперь, когда ты вернулась в Истчерч, все будет по-другому. Ты это заслужила, — пробормотал он и, опустив руку в воду, обхватил ладонью ее грудь.
Эвелин резко вздохнула. Ее тело реагировало на его прикосновения с пугающей остротой. Она попыталась отстраниться от руки мужа, но ванна была слишком мала и не давала пути к отступлению.
— Я не хочу жить в Истчерче.
— Да, я это уже слышал, но я заставлю тебя передумать.
Он нежно сжал ее грудь и, глядя ей в глаза, начал поигрывать пальцами с соском. По ее телу прокатилась новая волна желания. Его ласки губили ее, лишали способности сопротивляться.
— Теперь мы одни, — проговорил Натан. — В этом доме никого нет, кроме нас, и, значит, никто нам не помешает. — Не сводя с нее глаз, он подобрался рукой к другой груди. — Наш брак дал трещину. Мы можем либо окончательно его развалить… либо укрепить.
Она взглянула на его губы и вспомнила влажную дорожку из поцелуев, которую он когда-то прокладывал по ее животу. Ей хотелось сказать ему, чтобы он уходил, но она не находила слов и вообще сомневалась, что способна говорить. Все ее мысли были заняты его голубыми глазами и рукой, которая ласкала ее тело, возбуждая все больше и больше.
По его лицу было видно, что он прекрасно знает, какие ощущения вызывают в ней его прикосновения, впрочем, он всегда это знал.
— Ты только подумай: мы с тобой одни, совершенно одни! Мы можем целиком отдаться во власть нашему воображению.
«Господи, помоги!»
— Только не это, — заявила Эвелин.
Натан усмехнулся, вытащил руку из воды и провел костяшками пальцев по ее щеке.
— Увидимся за ужином. — Нагнувшись над ванной, он коснулся ее губ легчайшим, чувственным поцелуем, от которого все ее тело вспыхнуло огнем, потом поднял голову и посмотрел ей в лицо: — Смотри, не опаздывай!
Натан встал, самодовольно улыбнулся и, бросив последний взгляд на ее тело в воде, небрежной походкой вышел из комнаты.
Как только за ним захлопнулась дверь, Эвелин скользнула вниз, полностью погрузившись в воду, и потерла руками плечи, пытаясь избавиться от сильного вожделения.
Кэтлин чуть не прыгала от радости, узнав, что джентльмены наконец-то уехали из Истчерча. Прислуга рассказала ей некоторые подробности их отъезда, и теперь горничная с готовностью выкладывала добытые сведения, причесывая Эвелин к ужину.
— Сколько же шуму они наделали! — возмущалась она. — Мод была вне себя от злости. Лорд Доннелли всячески ее обхаживал, но она вела себя скромно. Представляете, этот нахал обещал забрать ее отсюда! Они всегда так говорят, эти распутники лорды. И что же? Сел на свою лошадь и преспокойно уехал, едва попрощавшись с бедняжкой Мод!
— Ты уверена? — спросила Эвелин.
Не может быть, чтобы Доннелли сказал такое! Он был человеком осторожным, никогда не обещал лишнего: главное — уложить девушку в постель.
— Мне сказал об этом Дешелл — вы ведь его знаете? — взволнованно продолжила Кэтлин. — Такой высокий рыжий лакей. По его словам, Ламборн уехал сегодня утром сразу после разговора с его сиятельством. Они вдрызг поссорились. Вы, наверное, слышали крики в кухне? Только подумайте, ведь они такие друзья, а разругались в пух и прах.
Какие жуткие сплетни ходят среди прислуги! Эвелин мысленно поморщилась, представив себе, что судачат лакеи и кухарки о ней самой?
— И, слава Богу, я считаю, — заявила Кэтлин, вплетая в волосы Эвелин нитку мелкого жемчуга. — Сейчас, когда вы вернулись домой, мэм, Истчерч должен снова стать приличным местом, подобающим высокородной даме.
Эвелин улыбнулась своему отражению в зеркале. Она сомневалась, что Истчерч станет прежним и что у нее хватит сил его преобразовать.
Кэтлин продолжала выдавать домашние сплетни, но Эвелин не слушала. Все ее существо трепетало от предвкушения. Она спрашивала себя, стоит ли вообще выходить к ужину. Зачем? Ей была совершенно понятна позиция мужа: он пытался заявить свои супружеские права, и его неукротимое желание лишь усугубляло ситуацию.
Однако, вспоминая, как он смотрел на нее в ванной, она невольно загоралась огнем.
В конце концов, именно этот взгляд заставил ее спуститься к ужину. Она убедила себя, что ничего страшного не случится, если она послушает мужа. Да, у их брака нет будущего, но после нескольких лет скорби и сердечных страданий ей не хотелось делать разрыв болезненным.
Она надела свое лучшее платье. Верхняя юбка была сшита из шелка цвета алой розы, из-под нее выглядывала нижняя юбка оттенка королевской фуксии, в тон вышивке на рукавах и шлейфе. Это великолепное платье придавало ей уверенности в себе.
Эвелин задумчиво покрутила в пальцах медальон, висевший на шее. Куда подевалась та веселая девушка, которая пришла в этот дом десять лет назад, — наивная, полная самых фантастических представлений о браке?
На деле семейная жизнь оказалась далеко не такой радостной, как она воображала. Женщина, которая сейчас спускалась к ужину, провела три года в Лондоне и видела там супружеские пары, жившие вместе по устоявшейся привычке, а не по воле сердец. Теперь, вспоминая мечты своей юности, она поражалась собственной наивности.
Основу их брака составляла необходимость сохранения аристократического титула и соответствующих привилегий. А тот брак, о котором она мечтала, должен был основываться на любви. Она любила Натана, возможно, он тоже по-своему ее любил, но их отношения не выдержали проверки на прочность и рассыпались, точно карточный домик.
Охваченная странной грустью, Эвелин спускалась по лестнице, чтобы поужинать с человеком, которого она потеряла в обломках их хрупкого супружеского союза.
Глава 20
Без четверти семь Бентон встретил Эвелин в холле.
— Добрый вечер, мэм, — сказал он и указал по коридору направо: — Его сиятельство ждет вас в комнате для завтраков.
— Почему там?
— Так велел его сиятельство, — только и ответил Бентон. Подозрительно покосившись на дворецкого, Эвелин направилась к мужу. Бентон шел рядом.
— А что там, какой-то сюрприз? — предприняла Эвелин новую попытку.
— Я не имею права это говорить. Мне пригрозили увольнением, если я скажу хотя бы слово о том, что ждет вас в комнате для завтраков, или не заменю на втором этаже парафиновые свечи на восковые.
— При чем тут свечи?
— Это второе условие, которое я должен выполнить, если хочу остаться на прежней должности.
Эвелин улыбнулась. Ее всегда восхищала безграничная преданность Бентона графу.
— Вот и пришли, — объявил Бентон и взялся за ручку двери. — Хорошего вам вечера, леди Линдсей.
— Ты что, уходишь? — растерялась Эвелин.
С невозмутимым лицом дворецкий открыл дверь и отступил в сторону.
Пахнуло ароматом лаванды: Эвелин заглянула в комнату и восторженно ахнула: все помещение было наполнено цветами и зеленью. Комнату украшали пальмы и декоративные кусты в кадках, принесенные из солярия. Между ними стояли вазы с тепличными цветами. В углу висела клетка, в которой с жердочки на жердочку перепрыгивали три щебечущие канарейки. В дальнем конце комнаты полыхал камин.
Эвелин вошла в комнату. Перед камином на ковре лежала зеленая скатерть. Вокруг нее полукругом были разбросаны большие мягкие подушки. В центре зеленой скатерти возвышалась корзина, накрытая льняной салфеткой. Пожалуй, самым удивительным был большой зонт — из тех, что слуги выносят на улицу и ставят на пригорке, чтобы укрыть дам от солнца.
— Это что, пикник? — спросила она, ни к кому не обращаясь.
— Ты угадала.
Она обернулась. Натан стоял, прислонившись спиной к буфету у стены напротив камина. Скрестив руки на груди и выставив одну ногу вперед, он внимательно наблюдал за ее реакцией.
— Не понимаю, — пробормотала Эвелин.
— Когда-то ты призналась, что любишь пикники. В это время года я не мог устроить его на природе, однако здесь есть все необходимое, мэм.
«О Боже!»
— Натан, это… — Она не могла подобрать слово. Безумие? Или чудо?
— Чего-то не хватает?
— Прежде всего — солнца, — ответила она, скрестив руки на груди.
Натан вскинул темную бровь и указал наверх. Эвелин подняла голову. На потолке было нарисовано голубое небо, по которому плыли белые легкие облачка.
— Что-то новенькое, — заметила она с легкой усмешкой.
— Это идея Бентона, — сказал он, сделав легкий жест рукой. — Вот деревья, — он указал на пальмы и декоративные кусты в кадках, — и чудесная лужайка. — Он кивнул на зеленую скатерть, лежавшую на ковре. — Все признаки пикника налицо.
Да, ему пришлось немало потрудиться над декорациями! Эвелин вспомнила свой двадцать седьмой день рождения, когда он разбудил ее, играя на трубе под окном. Раздернув шторы и выглянув вниз, она засмеялась от радости: Натан был в костюме короля. Он отвесил низкий поклон, потом указал на белую лошадь, стоявшую сзади, — как выяснилось позже, он взял ее у Дюполей.
— Спускайся, любимая! Я увезу тебя в дальние края, и мы хорошенько отпразднуем этот торжественный день.
В спальню вошла Кэтлин. В руках у нее было золотое платье с длинными свисающими рукавами и шляпа — из тех, что были модны несколько столетий назад.
Эвелин с превеликой радостью уехала бы со своим мужем куда угодно и там позволила бы ему делать с ней все, что угодно, но Натан повел ее к развалинам аббатства, где ее ждали родственники и многочисленные друзья из графства. Они устроили ей сюрприз, нарядившись в костюмы средневековых придворных. Это был потрясающий день! Они ели индейку и пили эль под народную музыку, которую исполняли сельские музыканты, а потом танцевали в помещении, когда-то служившем общим залом аббатства.
В ту ночь, когда они лежали в постели, Эвелин взяла Натана за руку, сплела его пальцы со своими и сказала:
— Спасибо тебе, дорогой.
— Тебе понравилось?
О, еще как! Это был один из лучших дней ее жизни.
— Все было замечательно, Натан! Даже не знаю, как тебя отблагодарить.
Он крепко обнял ее и положил на себя.
"Скандальный дневник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Скандальный дневник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Скандальный дневник" друзьям в соцсетях.