Однако же… Ведь он всего лишь несколько минут назад предложил Рори стать его любовницей. Иными словами, был чертовски близок к нарушению своих принципов. Хотя невозможно было представить женщину, так неподходящую ему, как Рори Пэкстон.
А она смотрела на него с яростью и подозрением.
– Может, ты спрятал письма в банковской ячейке?
– Нет. – Он покачал головой и заглянул в ее сверкающие глаза, в которых, казалось, можно было утонуть. – Рори, клянусь, у меня нет писем твоей мачехи – и никогда не было. Повторяю – клянусь.
Лукасу очень хотелось, чтобы Рори ему поверила. И он почти сразу же понял, что она действительно ему поверила.
– Но мне сказали… Впрочем, не важно, – пробормотала она, отводя глаза.
– Рори, сядь, пожалуйста. И расскажи мне все. И молю тебя, сделай это добровольно. В конце концов, ты мне должна хотя бы такую малость за все удары и оскорбления…
Лукас подвел девушку к камину, и на сей раз она не сопротивлялась. Усадив ее, он опустился на соседний стул, хотя ему очень хотелось усадить Рори себе на колени. Во время потасовки у нее оторвался рукав халатика, и теперь персикового цвета лоскут свисал до локтя; к тому же обнажилось нежное плечико. Дамы часто носили платья с очень низкими вырезами, но почему-то именно обнаженное плечо этой женщины зачаровывало Лукаса и манило. Сделав над собой усилие, он постарался смотреть только в лицо собеседницы и спросил:
– Может быть, начнем с самого начала? Насколько я понял, у твоей мачехи пропала какая-то корреспонденция. Что это за письма? И почему они так важны, что кто-то захотел их украсть?
– Это любовные письма, написанные ее любовником. – Рори невольно вздохнула. – Очевидно, они весьма вольные… если будут опубликованы… Тогда Китти окажется в центре скандала. А герцог Уиттингем может расторгнуть помолвку с Селестой. В общем, мою мачеху шантажируют.
– Шантаж? – Теперь Лукас уже кое-что понимал. Однако же его задело то обстоятельство, что Рори посчитала негодяем его. – Значит, ты решила, что шантажист – я. Но что привело тебя к такому заключению?
– Тебя видели в малой гостиной на торжестве, посвященном помолвке Селесты. Именно тогда письма исчезли. – Рори покосилась на собеседника. – Есть кое-что еще… Видишь ли, любовником Китти, написавшим эти письма, был покойный маркиз Дэшелл.
Лукас замер, а челюсть его отвисла. Неужели у его отца была любовная связь с миссис Китти Пэкстон?.. А впрочем… Вряд ли стоило удивляться. Ведь всем было известно, что его отец не пропускал ни одной юбки. И ему было все равно, с кем крутить романы – с вдовами или с замужними дамами. Лукас с раннего детства слышал ожесточенные ссоры родителей по этому поводу и не мог винить мать за ее озлобленность.
Рори внимательно посмотрела на маркиза. Было очевидно, что он не желал обсуждать с ней поведение своего отца – очень уж болезненной была тема.
– Ты уверена в этом? – спросил он. – То есть… в шантаже?
– Да. – Рори достала из кармана халата два чуть смявшихся листка и протянула их Лукасу. – Можешь сам прочитать записки шантажиста.
Их было две, и обе были написаны на самой обычной бумаге. Первая содержала требование бриллиантового ожерелья, вторая – тысячу фунтов, причем не позднее будущей субботы. Почерк был явно мужским, хотя и украшен женскими завитушками.
Маркиз поднял глаза на Рори.
– Надеюсь, ты заметила, что этот почерк совершенно не похож на мой.
– Да, заметила. Я нашла образцы твоего почерка на столе. Но ты мог изменить его.
– Ты такого мнения обо мне?..
Рори покраснела.
– Видите ли, я… Мне очень жаль, милорд, но я действительно считала, что это вы украли письма. Китти убеждена в этом.
Маркиз не знал, что на это сказать, – но ему вдруг захотелось, чтобы Рори назвала его по имени. Он жаждал услышать имя «Лукас» из ее уст. Хотя это, конечно, неправильно. Ни одна компаньонка его матери не должна была проявлять фамильярность по отношению к своему нанимателю.
Хотя теперь Рори, вероятно, покинет это место. Ведь она заняла эту должность только для того, чтобы без помех обыскать дом. И поэтому…
Решив сменить тему, Лукас спросил:
– Так это твоя мачеха рассказала тебе о моих… неудачных инвестициях?
– Да. Хотя она услышала о них от леди Милфорд. Графиня приехала за мной в Норфолк и сказала, что Китти нужна моя помощь.
Лукас невольно вздрогнул. Значит, леди Милфорд? Этого еще не хватало…
Откинувшись на спинку стула, маркиз задумался. Значит – леди Милфорд. Но ведь эта женщина – настоящий столп общества. К ее мнению прислушивались все без исключения. Она часто вмешивалась не в свои дела и имела репутацию сводницы. Какого же черта? Что ей потребовалось от него, Лукаса?
– Если письма будут опубликованы, – сказал он, – они бросят тень и на мою семью. Неужели тебе это не пришло в голову?
– Пришло, конечно. Но… общество намного легче прощает нескромность джентльмену, чем леди. Поэтому Китти подумала… – Рори вздохнула и добавила: – Сейчас все это представляется неубедительным, не правда ли?
Лукас молча кивнул. Слава богу, что Рори признала свою ошибку. Ему до сих пор было обидно, что она именно его посчитала тем самым негодяем. И, конечно же, ему ужасно не хотелось увидеть вульгарные письма своего отца в бульварных газетах. У Элис Киплинг уже появились сомнения относительно перспектив брака с ним. А скандал мог бы заставить ее семью искать для богатой наследницы другого мужа. Так что он не имел права рисковать.
Передав записки Рори, Лукас сказал:
– Что ж, до следующего платежа осталось всего несколько дней. У нас совсем немного времени.
Рори уставилась на него в изумлении.
– У нас?.. – переспросила она.
– Да, у нас. Ты не можешь продолжать поиски в одиночку. Это слишком опасно. Поэтому я помогу тебе найти шантажиста.
Глава 10
Как это похоже на лорда – отдавать приказы и ожидать повиновения.
На следующее утро Рори вошла в вестибюль дома своего детства и поздоровалась с дворецким. Все вокруг было знакомо – черно-белые мраморные полы, светло-зеленые стены, лестница с коваными перилами… Но сколько же всего произошло с тех пор, как она приехала сюда из Норфолка всего лишь два дня назад! Она заключила – вынужденно – союз с Лукасом Вейлом – с тем самым человеком, которого подозревала в краже. А сюда она пришла с определенной миссией.
На узкой физиономии Гримшоу застыло обычное выражение превосходства.
– Еще слишком рано для посетителей, мисс. Я посмотрю, встала ли миссис Пэкстон.
Рори сняла свою старую соломенную шляпку и бросила ее на стул.
– Конечно, она проснулась. Уже десять часов, и она в утренней гостиной. Не беспокойся о формальностях. Я сама найду дорогу.
– Проводить вас туда – моя обязанность.
Рори направилась к лестнице, но дворецкий забежал вперед и последовал перед ней. Его возмущенный взгляд говорил о многом. Было ясно, что он считал ее недостойной называться членом семьи.
Приподняв юбки, Рори шла по лестнице, хмуро взирая на спину дворецкого. Гримшоу имел обыкновение повсюду совать свой нос и всегда знал все, что происходило под крышей этого дома. Мог ли он обнаружить письма, спрятанные Китти в корзину для шитья? Запросто.
Так, быть может, это он шантажист?
Хм… а почему бы и нет? Достаточно вспомнить о том, что он сделал… Ах, не надо думать о прошлом – у нее были более насущные проблемы в настоящем.
Накануне, ночью, они с лордом Дэшеллом долго обсуждали это дело, прикидывая, кто мог бы быть подозреваемым. По мнению маркиза, преступник, вероятнее всего, человек, близкий к Китти. И он имел свободный доступ в дом. Возможно, это был кто-то из слуг или же из родственников или друзей. В конце концов, не было никаких доказательств того, что кражу совершил гость на балу Селесты. Поскольку Китти спрятала письма в корзинку для шитья за два дня до бала, их могли украсть и раньше – так считал маркиз.
И Рори с ним согласилась – в этой версии была определенная логика. Тем не менее она отказалась принять его помощь, поскольку это было не предложение, а приказ. Но Дэшелл не обратил внимания на ее возражения, заявив, что имеет право принять самое активное участие в поисках, так как речь шла о письмах его покойного отца. Ох, как это похоже на маркиза – приказывать и ожидать безусловной покорности.
Рори было искренне жаль мисс Элис Киплинг. Глупенькая невинная девушка понятия не имела, что ждало ее впереди – после свадьбы с тираном. Такие мысли вдохновили Рори на написание на эту тему большого очерка.
Слишком возбужденная, чтобы спать после ночной встречи, Рори долго сидела за столом в слабо освещенной спальне леди Дэшелл и сочиняла язвительное разоблачение аристократических браков. А утром, по пути к дому Китти, она отправила письмо в контору издателя «Уикли Вердикт».
Лорд Дэшелл, разумеется, таких газет не читал. Ему наплевать на тех, кто не согласен с его косными взглядами.
Стиснув зубы, Рори шла за Гримшоу по длинному коридору. Она приехала сюда, потому что лорд Дэшелл засыпал ее вопросами, на которые она не могла ответить. Его поведение казалось странным – ведь Рори помнила, что во время их единственного танца восемь лет назад на каком-то балу ей не удалось вытянуть из него ни слова. Но прошедшей ночью он был весьма красноречив и вызвал у нее самые разные эмоции – ярость, возмущение, тоску…
Больше всего Рори выводило из равновесия ее физическое влечение к этому мужчине. А ведь прошедшие восемь лет она, казалось бы, научилась держать в узде свои чувства. Да-да, она из своевольной девчонки превратилась в благоразумную дисциплинированную женщину. А Лукас Вейл сумел у нее… Нет-нет, не надо думать об этом.
К тому же его помощь могла оказаться полезной. Сегодня утром он собирался расследовать возможность того, что шантажист – один из старых дружков его отца. Потому что все они были азартными игроками и всегда нуждались в деньгах.
Но Рори не рассказала маркизу об ожидаемой награде и считала, что поступила правильно. Ведь он, учитывая плачевное состояние его финансов, вполне мог потребовать половину суммы. А эти деньги – ее приданое, к которому он не имел никакого отношения!
Гримшоу вошел в открытую дверь и доложил:
– Мисс Пэкстон, мадам. Она настаивает на встрече.
Рори вошла в утреннюю гостиную и обнаружила там Китти, потягивающую чай из фарфоровой чашечки. Перед ней стояло блюдце с печеньем. На мачехе было оранжевое муслиновое платье.
К немалому удивлению Рори, рядом с Китти сидела еще одна дама. Гостье было около сорока, и на ней было изящное шелковое платье цвета спелой сливы, отделанное кремовыми кружевами. Искусно уложенные каштановые пряди обрамляли довольно красивое лицо.
Увидев падчерицу, Китти всплеснула руками – ее золотые кольца при этом сверкнули – и воскликнула:
– О, Аврора, дорогая! Какой сюрприз! Проходи, садись. Гримшоу принесет тебе чашку.
Подойдя к столу, Рори села напротив незнакомки. Дворецкий поставил перед Рори чашку, всем своим видом выражая негодование. После чего вышел из гостиной, чеканя шаг, словно солдат.
Китти метнула на Рори предостерегающий взгляд и покосилась на свою гостью, давая понять, что та ничего не знала о шантаже. И тут же с улыбкой сказала:
– Надин, позволь представить тебе мою падчерицу Аврору. Она приехала к нам в гости из Норфолка. Аврора, это миссис Эджертон.
Миссис Эджертон, судя по пристальному взгляду ее карих глаз, знала о репутации Рори.
– Ах, мисс Пэкстон… – проговорила она. – Очень рада с вами познакомиться. – И она протянула Рори руку в тонкой лайковой перчатке. – Вы долго пробудете в Лондоне?
– Нет, – Рори изобразила улыбку. – Полагаю, моя мачеха вам все расскажет о моем визите.
– А что рассказывать? – Китти неестественно рассмеялась. – Ведь это короткий визит… Мисс Эджертон просто хочет помочь мне организовать свадьбу Селесты. У Авроры, к сожалению, есть обязанности дома, и она не сможет присутствовать на торжествах.
«Это мы еще посмотрим», – решила Рори и проговорила:
– Кстати, о невесте. Селеста еще в постели?
– Да, и это значит… Думаю, сейчас самое удобное время обсудить детали. – Мачеха нервно крутила пуговицу на рукаве – вот-вот оторвет. – Боюсь, бедная девочка слишком устала… И поэтому доверила все мне. Ну, и своей сводной сестре, разумеется.
Миссис Эджертон поняла намек и встала.
– Вижу, вам двоим есть что обсудить. Китти, я вернусь вечером. И не забудь, что я решила пропустить завтрашний бал у Тинсли ради карточного вечера у Ньюкомбов.
– Ты увидишься со своим новым ухажером? Жаль, что ты не хочешь назвать его имя.
Миссис Эджертон улыбнулась, став похожей на кошечку, слизывающую сметану с усов.
– Всему свое время. А теперь прошу меня извинить. Мне надо забрать у модистки новую шляпку.
"Скандальный флирт" отзывы
Отзывы читателей о книге "Скандальный флирт". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Скандальный флирт" друзьям в соцсетях.