– Не нравится мне все это, – пробормотал Гас.

– Черт, а вот и журналисты. – Хьюго кивнул на подъехавший к воротам автомобиль с надписью «Ура!» и скрылся в зале.

Сегодня зал мэрии был похож на церковь. Сквозь высокие, от пола до потолка, окна струились золотые солнечные лучи, они играли в воздухе и отбрасывали на стены причудливые тени.

Погода разгулялась, день обещал быть ясным, солнце выглянуло из-за облаков и осветило незабудковое небо. Радостные гости в солнечных очках постепенно заполняли зал. Становилось жарко. Некоторые женщины, укрывшись в машине, стаскивали колготки.

Фотограф «Ура!» сновал по залу в поисках знаменитостей, готовых послать в объектив ослепительную улыбку. Его выводили из себя папарацци, незаконно проникшие на церемонию и безостановочно щелкающие фотоаппаратами.

– Пошли прочь! – сердито крикнул он. – У меня права на эксклюзивную съемку! Что вы здесь делаете?


– Нужно было повернуть налево! – безнадежно выдохнул Мэтти, отчаявшись отыскать мэрию и вовремя поспеть на торжество.

– Нет, мы туда уже сворачивали, – Салли вертела карту в руках так же нервно, как ее муж крутил руль. – Может, направо?

– Тогда мы опять вернемся на ферму.

– Хотя бы сможем расспросить, как добраться до мэрии! – Салли посмотрела на часы. – Мы ездим кругами. Я говорила, что нужно пристроиться за «вольво»: все женщины в ней были в шляпках, наверняка они тоже ехали на свадьбу.

– Надеюсь, что нет. Они были навеселе, – проворчал Мэтти. – Впрочем, может быть, это ирландские тетушки Найла.

– Ты выдвигаешь слишком циничные для социалиста идеи, – засмеялась Салли.

Внезапно муж ей улыбнулся. Салли радостно отметила про себя, что раньше Мэтти очень резко отреагировал бы на критику. Он действительно изменился.

Она склонила голову ему на плечо:

– Ты знаешь, что Лисетт тоже приглашена?

Мэтти вздрогнул и, замедлив ход, пропустил вперед «лэнд-ровер».

– Ты недоволен?

– А ты? – Он посмотрел на жену.

– Немного, – Салли почесала нос. – Но, знаешь, она даже помогла нам.

– Шутишь?

Салли подняла на него сияющие глаза:

– Если бы она не пыталась убедить меня, что нашему браку конец, я бы не сражалась за него с такой страстью. Я поняла, что стала с тобой единым целым и не могу без тебя жить.

– Но ты легко смогла уехать от меня, – заметил Мэтти. Его голос звучал мягко. Они каждый день теперь разговаривали о своих отношениях и чувствах.

– И скучала по тебе как сумасшедшая, – вздохнула Салли. – Отношения Лисетт с людьми длятся ровно столько, сколько снимается фильм. Она оставляет мужчину так же легко, как гостиничный номер. А я никогда не смогла бы уйти от тебя, и дело не в детях. Тоска по тебе заставила меня сражаться за наш брак.

Мэтти улыбнулся:

– Думаю, презрительное высокомерие, с каким Лисетт отнеслась ко мне, тоже пошло нам на пользу. До того как она появилась, я отстранялся от проблем и считал это правильным. И ничего не пытался изменить, пока мне не бросили в лицо, что я сопливый неудачник.

Салли повернулась к Линусу, который оповестил о своем пробуждении громким плачем.

– Лисетт ни во что меня не ставила, – виновато сказала она. – Я врала, что принимаю деятельное участие в съемках. На самом деле я занималась всякой ерундой. Но именно по моей вине Таш может сейчас потерять свою лучшую лошадь.

При упоминании о сестре Мэтти насупился:

– Не могу поверить, что свадьба состоится. Не спорю, это будет настоящим триумфом организаторских способностей моей матери и коммерческим успехом Лисетт, но Таш и Найл совершат ужасную ошибку. Они хотят всем угодить, но, думаю, весь кошмар происходящего откроется им во время церемонии.

– Ты так считаешь? – Салли удивленно посмотрела на мужа.

– Мне бы хотелось в это верить. – Мэтти повернул в сторону фермы. – И, пожалуй, не я один скрещу пальцы на удачу, надеясь, что Найл забудет во время церемонии свою клятву. – Он на минуту вспомнил о Зои Голдсмит.

– Нам необходимо заехать за Найлом, чтобы узнать обо всем из первых уст, – решительно сказала Салли.


В мэрии уже собралась большая часть гостей, в основном шумные родственники Найла. Расположившись на половине жениха, они болтали, смеялись, передавали друг другу шоколад и читали газеты.

До начала церемонии оставалось меньше часа, а сторона невесты в зале напоминала ложу полупустого местного театра.

– Думаешь, родные Таш как-то узнали о том, что происходит? – вполголоса спросил Гас у Хьюго. – Александра клянется, что не сказала ни единой душе!

– Ну, кое-кто точно знает. – Хьюго взволнованно огляделся по сторонам. – Джеймсу это стоило сказать, хотя бы ради того, чтобы посмотреть, как перекосится его лицо. Он всю неделю ворчит о потраченных средствах, хотя в конечном итоге ничего не потерял. Родня Таш такая же невыносимая, как моя, за исключением, конечно, очаровательной Александры.

– И кто же теперь оплачивает свадьбу? – прошептал Гас. Хьюго усмехнулся:

– Найл.

– Но у него же нет таких средств.

– Есть, с тех пор как лошадь, наполовину принадлежащая ему, выиграла Бадминтон. – Взгляд Хьюго упал на дверь, и он взвыл: – О, черт! Вот и семья Таш. Нет, только не это! С ними разбирайся ты, старина.


Первое, что Салли и Мэтти услышали от Найла, перешагнув порог дома, был вопрос: не хотят ли они что-нибудь выпить с дороги?

– Выпить? – Мэтти вскинул брови и многозначительно посмотрел на жену. Но Найл, как выяснилось, имел в виду кофе.

– Вам с сахаром? Не знаю, правда, есть ли он у нас. – Стараясь не запачкать манжеты, хозяин разлил коричневую жидкость по кружкам. – Я только что вернулся с фермы. Просил в долг запонки, но Александра так торопилась выставить меня до того, как я увижу невесту, что всучила мне вместо них золотые сережки!

На Найле были только белая рубашка, брюки и подтяжки. Жилет отсутствовал, галстук, впрочем, тоже. На спинке стула висел пиджак, рядом на газете стояли начищенные ботинки. Салли заметила, что даже носков на женихе не было.

– Ни одни не подходят по цвету к ботинкам, – виновато пояснил он, проследив за ее взглядом. – Ты умеешь завязывать галстук?

Салли рассмеялась:

– Ты неисправим! По-моему, это обязанность шафера?

– Мой шафер уже в мэрии, – засмеялся Найл. Мэтти глубоко вздохнул:

– Найл, еще не поздно…

– Даже не пытайся меня переубедить. – Найл вскинул подбородок, позволяя Салли завязать ему галстук.

– Но ты делаешь это под давлением, – завелся Мэтти. Найл обратил к другу огромные задумчивые глаза:

– Ты сейчас тоже оказываешь на меня давление, Мэтти. Тот помолчал.

– В последнее время рядом со мной был только один человек, который ни к чему меня не принуждал, – голос Найла дрожал. – Эта женщина просто была рядом, она успокаивала и поддерживала меня, вселяла веру, оставаясь при этом спокойной. Она не учила меня жить. Она сильная, волевая и добрая. Она показала мне, что значит самому принимать решения. И я понял, что иногда эгоизм может сделать счастливым не только тебя, но и других. И сегодня я собираюсь совершить нечто совершенно эгоистичное, и от этого «нечто» станут счастливыми другие люди. Но мне нет до этого дела, я поступаю так ради нас с ней. Мы этого хотим всем сердцем.

– Правда? – Мэтти был полон скепсиса.

– Да! – Найл засмеялся. – У нас не было времени оповестить о своем решении всех, и именно это даст нам шанс осуществить все, как задумано. Я жду не дождусь, когда надену невесте на палец кольцо: это будет самый прекрасный момент в моей жизни.

– Похоже, ты осознанно принял решение! – Салли отстранилась и удивленно посмотрела на Найла.

– Да, хоть мне и страшно. Я целый час застегивал эту рубашку.

– Вижу, я не смогу тебя переубедить, – вздохнул Мэтти.

– Верно, но ты можешь подвезти нас до мэрии. Блеск в глазах Найла показался Салли странным.

Глава тридцать девятая

Отец и мать Найла заполнили зал громкими голосами.

– Положи это куда-нибудь, детка, – миссис О'Шонесси сунула в руки подоспевшего Хьюго огромную коробку. – Нам направо или налево?

– Направо, – Хьюго согнулся под тяжестью подарка: тот весил целую тонну.

– Это «Бушмиллс», – подмигнула мать Найла. Хьюго улыбнулся, вспомнив о том, что Найл уже две недели не берет в рот спиртного.

Мистер О'Шонесси, который был почти в два раза выше и в три раза толще жены, морщась, оттягивал тугой воротник:

– Боже, не дождусь, когда смогу снять этот ошейник! Найл не станет возражать, если я буду без галстука? Я уже надевал эту мерзкую тряпку на его прошлую свадьбу!

– Если ты снимешь его, Дэниел О'Шонесси, то не получишь ни грамма ликера, тебе понятно?

Муж спешно отдернул от воротничка руку и потянулся к табакерке.

Фотограф «Ура!» метался как сумасшедший, фотографируя все новые автомобили, подъезжающие к мэрии. За стеной нелегальные папарацци жадно щелкали камерами, но в кадр к ним попадали лишь малоизвестные артисты, специально останавливающиеся, чтобы засветиться в газетах.

Оставив родителей Найла на попечение Гаса, Хьюго выскользнул за дверь и тут же столкнулся с Салли и Мэтти.

– Ты просто красавец. – Салли в розовом костюме, купленном на летней распродаже, подошла к нему и расцеловала в обе щеки.

Мэтти с Линусом на руках стоял позади жены. Он не надел костюм, а шнурки на коричневых ботинках были красными.

– Не могу поверить, что они на это пошли. Что за фарс! Найл выглядит очень счастливым. Думаю, все дело в любителе кокаина Рори Фрэнксе, его отвратительном дружке. – Мэтти мрачно посмотрел на Хьюго.

Салли подмигнула Хьюго и сдула челку со лба:

– Не обращай внимания, он ненавидит церемонии, считает их помпезными и фальшивыми. Кстати, мы привезли Найла, сейчас он подойдет.

– Слава богу, – Хьюго вздохнул с облегчением, поймал взгляд Мэтти и отвернулся.

– И кто же будет шафером? – Мэтти пытался казаться равнодушным.

– Один прекрасный человек, – Хьюго поперхнулся, но сохранил ровный тон. – Они с Найлом встретились во время отпуска.

– Как здесь красиво! – Салли огляделась по сторонам. София вошла в дверь одной из последних. Фотограф «Ура!», не обратив никакого внимания на мешковатого Бена, не отпускал ее почти пять минут. Сестра Таш красовалась в коротком алом платьице от Гуччи.

Бен сочувственно похлопал Хьюго по спине.

– Ты держишься молодцом, – он откашлялся. – Знаю, тебе тяжело, ты так ее любишь.

Хьюго хитро подмигнул Бену и поспешил встретить у дверей последних гостей.

Бен опустился на стул и почесал затылок.

– Хьюго на удивление весел.

София уже сплетничала с Кассандрой и не слышала его.

– Привет, Хьюго, – раздался голос с шотландским акцентом, и Кристи вынырнула из ниоткуда. На ней было длинное шелковое платье, и она крепко держала за руку Стефана. На симпатичного наездника уже заглядывались актрисы. В том числе и Минти Блайт.

– Где сядете – со стороны жениха или невесты? – спросил Хьюго, глядя, как фотограф «Ура!» вбежал в зал, надеясь сделать новые снимки до начала церемонии.

– Хьюго, дружище, ты в порядке? – Стефан взволнованно посмотрел на него.

– Что? – Хьюго не сводил глаз с фотографа.

– Все хорошо? – снова спросил Стефан.

Хьюго кивнул и молча проводил друзей к отведенным для них местам. Его сегодня так часто целовали, что все щеки были вымазаны губной помадой, он был похож на раненого бойца. Воспользовавшись свободной минутой, Хьюго снова удалился в дальнюю комнату, где ждали своего выхода шафер и жених.

Костюм Найла был весь в крошках, верхние пуговицы расстегнуты. Запонок так и не нашлось, черные глаза затравленно смотрели по сторонам, а из петлицы торчал какой-то сорняк, в котором Хьюго при ближайшем рассмотрении узнал четырехлистный клевер.


Тед, сидевший рядом с Фрэнни, надеялся сегодня еще раз проверить силу своих чар на Индии. Но, оглядевшись вокруг, он с удивлением заметил, что ни Зои, ни ее дочери, ни Пенни в зале нет.

За пять минут до начала церемонии Паскаль д'Эблуа переступил порог мэрии. Он, как всегда, был воплощением элегантности. Сегодня на нем красовались дымчатый костюм из легкой шерсти и высокий цилиндр.

– Allo, mes braves![7] – Его серые глаза озорно блеснули. Он раскрыл объятия. – Все идет по плану, поп?

Хьюго предостерегающе приложил палец ко рту:

– Пока да.

– Bon![8] – Паскаль кивнул. – Я опоздал, потому что моя теща каждые полчаса требовала остановиться, чтобы проверить макияж. Все два часа пути она трещала о свадьбе.

– Она все знает? – прошептал Гас.

– Dieu, non![9] – Паскаль ужаснулся. – Возможно, она даже ничего не заметит. Она сейчас во дворе, вместе с какой-то престарелой madame, позирует фотографам.