Он отвел Бруизера в сторону и прошептал:
– Твой план не работает. Хотя ты сказал, что сможешь пробудить у нее интерес к свадьбе, что она будет ослеплена грандиозностью наших планов.
– Она и будет ослеплена, – заявил Бруизер.
Рейф покосился на Клио.
– Что-то не вижу.
– Дай мне еще минуту. – Бруизер подошел к Клио и повел ее по проходу между рядами. – Мисс Уитмор, вы только представьте себе… Представьте, что все места здесь будут заняты вашей семьей и ближайшими друзьями. Более того, даже и вашими злейшими врагами! И все они, затаив дыхание, будут ждать вашего триумфального появления.
– Моего триумфального появления?
– Да, в роскошном платье и в изысканной кружевной вуали.
В вестибюле часовни стоял узкий столик, покрытый кружевной салфеткой, на который кто-то поставил небольшую вазу с цветами. Бруизер сдернул салфетку со стола и накрыл ею голову Клио. Получилось подобие вуали, прикрывшей лицо девушки.
Рейф видел, что Клио улыбалась под салфеткой, но это была вовсе не восторженная улыбка невесты: ее рассмешила абсурдность происходившего. Но улыбка все же лучше, чем угрюмое выражение, не покидавшее ее лица все утро.
– И букет. – Бруизер взял из вазы цветы и вложил их ей в руки. – Вот так.
Клио отвела руку с букетом в сторону.
– С этих цветов течет, – пробормотала она.
– Не важно. Представьте перед собой ковер, усыпанный розовыми лепестками. Вы медленно идете по проходу, а ваши сестры – впереди. – Бруизер поставил перед невестой сначала Дафну, потом – Фебу. Взглянув на приятеля, сказал: – Стань на другом конце прохода, Рейф. У алтаря. Там будет твое место.
О боже! Только не надо снова этих глупостей! Если у Рейфа и были какие-то сомнения относительно его пригодности для роли шафера, то теперь, после того что произошло накануне в башне, он окончательно убедился в том, что не сможет сыграть эту роль. Тем не менее Рейф сделал то, что ему сказали, – обошел ряды скамеек и остановился у противоположного конца прохода. Клио, казалось, увлеклась идеей свадьбы, и он не хотел все испортить.
– Викарий… – пробормотал Бруизер себе под нос. – Нам срочно нужен викарий. Кто-нибудь серьезный и величественный… Так-так… Ага, замечательно!
Подхватив с ковра Эллингворта, он отнес его к алтарю и поместил старого морщинистого бульдога на то место, где должен был стоять священник. Тихонько засопев, песик плюхнулся на живот и положил голову между передними лапами.
– Не хватает только жениха, – заметила Дафна.
– Увы, но к этому уже можно было привыкнуть, – со вздохом сказала Клио.
– Не беспокойтесь, мисс Уитмор, это легко исправить. – Бруизер скользнул к Рейфу и подтолкнул его к центру прохода. – Рейф будет лордом Гранвиллом, а я – шафером.
– Что?! – возмутился Рейф и ткнул приятеля локтем в бок. – Я не буду женихом, даже не надейся, – свирепо прошипел он.
– Но ты же его брат… – возразил Бруизер. – Так что выбор вполне логичен. Я ведь не могу назначить женихом Эллингворта, правда?
Рейф оглядел часовню. Черт возьми, а что случилась с сэром Тедди Камбурном? Этот человек всегда на месте, когда его присутствие нежелательно, и его никогда не найдешь, если он может быть хоть чем-то полезен.
– Процессию будет сопровождать музыка, – продолжил Бруизер.
– И куда же вы намерены поместить оркестр? – раздался из-под салфетки голос «невесты».
– Куда-нибудь поместим.
– Поверьте, орган – это достаточно хорошо, – отозвалась невеста.
– Нет-нет! – крикнул Рейф. – То, что достаточно хорошо, не может считаться достаточно хорошим для этой свадьбы. Обязательно будет оркестр.
– Готовы? Тогда начали. Сначала подружки невесты. – Бруизер стал напевать церковный гимн, и к нему тотчас присоединилась Дафна, которая пошла перед Клио по проходу. – Теперь невеста. – Когда невеста замешкалась, Бруизер ткнул Рейфа локтем. – Ты тоже пой!
– Я не умею! – заорал Рейф. И тут же получил чувствительный удар по ребрам.
– Пой, как умеешь, если хочешь выдать ее замуж!
Проклятье! Рейф мысленно выругался. И, жутко фальшивя, запел церковный гимн.
Клио пожала плечами и пошла по проходу. Она направлялась к спящему бульдогу с салфеткой – или скатертью? – на голове и с увядшим букетом, с которого капала вода. Примерно на полпути она начала хихикать, а подойдя к Рейфу, переминавшемуся с ноги на ногу у алтаря, уже громко смеялась.
– Уверяю вас, мисс Уитмор, гости в едином порыве встанут со своих мест, исполненные благоговейного восхищения, – заявил Бруизер.
– О да, – кивнула Клио, все еще смеясь. Убрав с лица салфетку, проговорила: – Я в этом нисколько не сомневаюсь. Если перед ними появится такая невеста, то так и будет.
«Черт побери! – мысленно воскликнул Рейф. Ему следовало знать, что это не сработает. Она вовсе не была ослеплена перспективой и вовсе не радовалась в предвкушении свадьбы. Невеста всего лишь позабавилась. Все пошло не так!
Но в глубине души Рейф вдруг почувствовал: все выглядело так, как надо. Он точно знал, что если когда-нибудь женится, то его невеста, идущая к алтарю, будет именно такой – веселой, радостной, смеющейся…
Но только Рейф не собирался жениться. И Клио была не его невестой.
– Который час? – неожиданно спросила Феба. – Мистер Монтегю, не могли бы вы взглянуть на свои карманные часы?
– Я… ну… – Бруизер взглянул на толстую цепочку, исчезавшую в его кармане.
Рейф усмехнулся. Он точно знал, что никаких часов у приятеля не было. Достав свои часы, он открыл их и сообщил:
– Семнадцать минут третьего.
Феба кивнула.
– Прекрасно. Венчание должно состояться в восемнадцать минут третьего.
– Не говори глупости, Котенок, – усмехнулась Дафна. – Никто не венчается в два часа и уж тем более в восемнадцать минут третьего. С какой стати?
– Подожди минуту, – ответствовала Феба, – и сама увидишь.
Не успела она договорить, как сквозь витражное стекло над алтарем в часовню проник солнечный свет, и Клио оказалась в ярком и теплом золотистом сиянии. Ее волосы словно вспыхнули, кожа засветилась, а глаза приобрели магический блеск. И даже несуразная скатерть показалась изысканным нарядом.
– Чтоб мне провалиться… – пробормотал Бруизер, начисто забыв о своей роли благородного эсквайра Монтегю. – Я же обещал, что она будет ослеплена, не так ли?
Рейф не знал, как насчет Клио, но он действительно был ослеплен. Да-да, ослеплен и ошеломлен.
– В чем дело? – нахмурилась Клио, с подозрением осматриваясь. – Почему вы все так на меня смотрите? У меня выросла вторая голова?
– Нет, – ответила Дафна. И тут же пылко воскликнула: – О, Клио, ты восхитительна!
– Да, ты прекрасна! – выпалил Рейф, не успев осознать, что говорит. Но он ни за что на свете не взял бы свои слова обратно. Клио действительно была прекраснейшей из женщин.
– Я?.. – Клио засмеялась. – В этом наряде?
И все поспешили заверить ее, что говорят чистейшую правду.
– Жаль, что ты этого не видишь, – пробормотал Рейф. – Ты… – Он умолк, не в силах найти подходящие слова, однако надеялся, что его взгляд все скажет за него. Когда мужчина восхищается женщиной, слова, возможно, и не нужны.
Глаза Клио потеплели, уголки губ приподнялись, а щеки окрасились нежным румянцем.
«Спасибо тебе, господи!» – мысленно воскликнул Рейф. Он не видел этого румянца со вчерашнего дня и ужасно по нему соскучился.
– Правда? – шепотом спросила Клио.
– Я нашел! – в часовню вбежал Камбурн, запыхавшийся, но выглядевший в высшей степени респектабельно. Как всегда. – Я знал, что в таком месте они где-то должны быть, – и не ошибся. Сегодня я весь день искал и наконец нашел!
– Что ты нашел, Тедди? – спросила его супруга.
Баронет знаком предложил всем подождать, потом на минуту исчез. Возвращался же медленно, сопровождаемый скрежетом и лязгом.
– Это ядро и цепь, видите? – Он радостно засмеялся, демонстрируя ржавые кандалы. – Вот чего не хватало этой свадьбе!
В следующее мгновение все участники «церемонии» разом вздохнули и нахмурились. А Камбурн, словно не замечая этого, продолжал:
– Не бойся, Пышечка, мы не позволим ему снова сбежать.
«Спасибо тебе, сэр Тедди Камбурн. Самодовольный идиот…» – подумал Рейф.
– Ядро и цепи? Забавно… – Клио изобразила улыбку, из последних сил стараясь быть вежливой. Она была добра и не хотела никого обижать, – даже такого человека, как Камбурн.
А земля продолжала вращаться, и солнечный луч исчез, оставив бедняжку Клио жалкой и бледной, с нелепой салфеткой на голове и увядшим букетом в руке.
Рейф был в ярости. В нем пробудился дикарь. Ему хотелось вытрясти душу из Бруизера, свалить на пол хуком справа ухмыляющегося кретина Камбурна, а затем… Затем он подхватил бы Клио на руки и унес бы. Куда-нибудь. Куда-нибудь подальше от этих глупцов, уделявшим все свое внимание злобным сплетням и скандальным газетенкам и не замечавшим удивительной красоты Клио.
Но все это – всего лишь его эмоции. А ему сейчас следовало заняться делом. В его распоряжении была всего неделя, чтобы переубедить Клио и заставить ее отказаться от решения расторгнуть помолвку. Но следовало действовать совсем не так, как он действовал до этого.
– Я должен вас покинуть, – сказал Рейф. Поклонившись дамам, он направился к выходу. Обернувшись, сказал приятелю: – Позаботься о собаке, пока я буду отсутствовать.
– Ты уходишь?! – вскинулась Клио. – За ужином увидимся?
– Нет. – Рейф не обернулся. – У меня дела в Лондоне. Я уезжаю немедленно.
Глава 8
– Куда уехал лорд Рейф?
– В Лондон. – Клио потянулась за кувшинчиком со смородиновым джемом. – Это все, что мне известно.
Верный своему слову, Рейф уехал сразу же, как вышел из часовни. Задержался лишь на то время, которое потребовалось, чтобы оседлать коня. Клио провожала его взглядом, стоя у окна своей спальни. И вот уже два дня о нем не было никаких известий. Но беспокоиться, конечно же, не следовало, верно? Ведь Рейф – взрослый мужчина, смелый и очень сильный. И он сможет позаботиться о себе в любой ситуации, не так ли? Наверное, глупо часами просиживать у окна, высматривая его на дороге.
Тем не менее Клио занималась именно этим. И она не могла не испытывать тревоги. Это «свадебное сражение» становилось весьма забавным – в основном потому, что все преимущества были на ее стороне. И пока что абсолютно все, связанное с планированием свадьбы, заканчивалось для Рейфа плачевно. Но Клио всерьез опасалась, что он не собирался проигрывать и припрятал туза в рукаве.
И если так… Она все же надеялась, что он будет играть честно и выполнит условия сделки. Они ведь договорились об одной неделе… Так что при любых условиях Рейф должен будет вернуться в ближайшие дни, чтобы подписать бумаги о расторжении помолвки.
– Сегодня мы могли бы заняться приглашениями, – сказала Дафна, размешивая сахар в чашке чая. – Их можно будет отправить, как только прибудет лорд Гранвилл.
Клио молча пожала плечами. Ее сестры не знали, что все эти свадебные приготовления вот-вот станут никому не нужными. Ей было неловко обманывать, но она боялась сообщить родственникам о разрыве помолвки, пока бумаги не подписаны. Они ее не поняли бы. Вернее, Дафна не поняла бы.
– Сейчас нельзя заниматься приглашениями. – Клио вздохнула. – Ведь никто не знает, когда приедет лорд Гранвилл. А в приглашении следует указать дату.
Дафна отмела это возражение решительным взмахом чайной ложечки.
– Мы можем написать все, оставив место для даты.
Клио уже собиралась привести очередной довод против, но тут со стороны подъездной дороги донесся шум.
– Ты ожидаешь какой-нибудь доставки? – спросил Тедди.
– Я заказала уголь, – ответила Клио. – Должно быть, его доставили. В этом замке всегда сыро и сквозняки, даже летом.
– Представляю, каково здесь зимой. – Дафна вздрогнула и поежилась. – Наверное, жуткий холод!
– Уголь – дорогое удовольствие, – сообщил Тедди, с аппетитом поглощавший копченую рыбу и яйца.
И, конечно же, он был прав – Клио прекрасно это понимала. Имея достаточно дров и угля, можно прогреть любое помещение, но для покупки топлива необходим доход. Ее приданое – после того как она получит право им распоряжаться, – сможет обеспечить ее на несколько лет. Но если она собиралась жить в Твилл-Касле постоянно, то ей был необходим доход – то есть пивоварня.
А уж производственный процесс она сумеет наладить: это вопрос времени и денег. Кроме того… Надо привлечь на свою сторону фермеров, но для этого придется поработать. Но как быть с владельцами пабов и таверн? Следовало продумать стратегию. Ей придется создать себе репутацию надежного поставщика качественной продукции. Для начала же придумать запоминающееся название. «Эль из замка?» «Пивоварня Твилл?» Нет, не впечатляет.
Внезапно Феба проговорила:
– Поскольку лорд Рейф отсутствует, я подумала, что мы можем воспользоваться моментом и обсудить восемнадцатый пункт из моего списка.
"Скажи маркизу «да»" отзывы
Отзывы читателей о книге "Скажи маркизу «да»". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Скажи маркизу «да»" друзьям в соцсетях.