Огромный аэропорт «Франц-Йозеф Штраус» оглушил их многоголосым разноязычным шумом. Вокруг все сверкало чистотой – большие окна, полированные поверхности с вкраплением металлических деталей, пол, выложенный блестящими плитами. Тут уж и Нина растерялась. Но в толпе встречающих возникло вдруг улыбающееся лицо Вальтера, который усердно махал им рукой, и женщина, внезапно успокоившись, пошла на эту улыбку, как заблудившийся в туманном море корабль плывет на свет маяка. Герр Зонненберг радостно встретил их обоих и повел гостей к ожидающей на площади у аэропорта машине.
Вальтер понимал, что им нужно освоиться, и проявил себя в высшей степени гостеприимным и исключительно щедрым хозяином. Он явно хотел угодить понравившейся ему женщине, на которую имел серьезные виды, и потому с презрением отверг отели эконом-класса. Гостиница, куда он привез своих гостей, находилась в красивом, с изящным строгим фасадом здании, явно старинном и имевшем историческую ценность. Она размещалась на Карлсплац и называлась «Кёнигсхоф». В фойе сразу бросались в глаза мраморные колонны, каменные статуи, искусно выполненные резные потолки и массивные хрустальные люстры. Нина смотрела на эту роскошь во все глаза. Снятый для них номер был довольно скромным, но это не испортило первоначального впечатления. Пребывание в такой прекрасной старинной гостинице поднимало Нину в собственных глазах на высоту, ранее ей недоступную.
Ланч в ресторане гостиницы был выше всяких похвал. Как Нина узнала позднее, ресторан «Кёнигсхоф» славился своей кухней и являлся обладателем многих почетных наград.
После ланча Вальтер дал своим гостям немного времени на то, чтобы передохнуть, и попросил через час встретиться с ним у входа в гостиницу.
В назначенное время Нина с Мишей, посвежевшие после душа и короткой передышки в тиши уютного номера, вышли на крыльцо и тут же попали в руки ожидавшего их Вальтера. Он подхватил Нину под локоток и удобно усадил на заднее сиденье автомобиля, а сам устроился рядом. Любознательному Мише он предоставил переднее сиденье, откуда было лучше видно. Машина тронулась, а Вальтер, взявший на себя роль гида, приступил к ознакомительной экскурсии по городу, который сам очень любил.
– Старинный Мюнхен, – начал он тоном профессионального экскурсовода, – сегодня один из самых богатых и дорогих городов Европы. Его еще в XII веке основал герцог Саксонский и Баварский Генрих Лев. И вот уже более двухсот лет Мюнхен является столицей Баварии, прекрасного края, жемчужины в сокровищнице Германии.
Вальтер гордо взглянул на Нину, потом на обернувшегося к нему Мишку – пусть, мол, с самого начала проникнутся осознанием того, в каком чудесном месте они оказались.
– Здесь есть на что посмотреть, – продолжил Вальтер, – думаю, и месяца не хватит на то, чтобы обойти и внимательно изучить все достопримечательности города. Но у нас с вами время ограничено, дорогие мои гости, поэтому остановимся на главном.
Вальтер перевел дух и продолжил:
– Сегодня я намерен показать вам самые интересные места Мюнхена, в основном из машины. Кое-где, конечно, мы сделаем остановку. Но в целом это будет, так сказать, обзорная экскурсия, общее знакомство с этим замечательным мегаполисом. Наш водитель Ганс будет ехать по городу как можно медленнее, чтобы вы могли хорошенько все рассмотреть. Если вас что-то заинтересует, он остановит машину по вашей просьбе.
Сидящий за рулем мужчина согласно кивнул головой, и прогулка по городу началась.
Отправным пунктом экскурсии была, разумеется, Карлсплац, на ней ведь находилась их гостиница. Потом они проехали на центральную площадь города, Мариенплац, чтобы полюбоваться ратушами, Старой и Новой.
– В Старой ратуше, – рассказывал Вальтер, – стоит взглянуть на главный зал. Там великолепный деревянный потолок, искусно украшенный деревянным же фризом, на котором можно рассмотреть восемьдесят семь старинных гербов. Но сегодня мы туда заходить не будем.
Вальтер перевел дыхание и продолжил:
– А вот и Новая ратуша, куда более презентабельная на вид. Она отличается высокой башней, целых восемьдесят пять метров, и богато украшена скульптурами баварских герцогов и королей, а также легендарных персонажей и святых. Часы на башне отбивают время, но мы это уже пропустили, они били в одиннадцать утра.
Водитель остановил машину, и гости с большим интересом осмотрели внушительное, богато украшенное здание. А вокруг, как сказал Вальтер, раскинулся Старый город.
Нина и Миша с уважением посмотрели на огромный кафедральный собор Фрауэнкирхе с двумя высоченными, почти стометровыми башнями, проехали мимо Резиденции, дворца баварских герцогов.
– Там сейчас расположено несколько музеев, – заметил Вальтер. – Музей фарфора и сокровищницу я советовал бы вам посетить, фрау Нина. Не сейчас, разумеется, но в ближайшее время. Они заслуживают внимания.
Потом герр Зонненберг и его гости проехали по Одеонплац и осмотрели церковь Святого Гаэтана, которую называют еще Театинеркирхе. Здесь стоило выйти из машины, чтобы охватить взглядом здание в стиле барокко с великолепным фасадом, украшенным двумя стилизованными башнями.
– Этой роскошной базиликой курфюрст Фердинанд Мария и его супруга выразили Господу благодарность за рождение долгожданного наследника Макса Эмануэля. Это было в XVII веке.
Вальтер улыбнулся и повез гостей дальше.
Они снова вернулись на Мариенплац и совсем рядом с ней осмотрели самую старую церковь города – Святого Петра. Вальтер предложил взобраться на колокольню.
– Ее высота девяносто один метр, – сказал он. – Чтобы подняться на смотровую площадку, нужно одолеть ровно триста ступенек. Осилите? Оно того стоит.
Нина и Миша, конечно, согласились. И не пожалели о затраченных усилиях. У их ног лежал огромный город, вздымающийся крышами высоких домов и шпилями церквей. Было здорово смотреть на это в солнечный зимний день.
Когда они наконец одолели спуск, который оказался не легче подъема, у Нины дрожали ноги и она казалась себе куклой, которую набили ватой. Женщина жалобно посмотрела на Вальтера, и он понял значение ее взгляда.
– Я совсем замучил вас, фрау Нина, желая показать город, который люблю всем сердцем. Сейчас я поведу вас с Михелем в уютный ресторанчик, расположенный здесь же, на площади. Он мне очень нравится. Там подают исключительно вкусные немецкие колбаски. И отличное пиво. Ты любишь пиво, Михель?
Мишка бросил смущенный взгляд на мать и осторожно кивнул головой, любит он, мол, пиво, кто же его не любит-то. Вальтер понимающе усмехнулся, и они двинулись в сторону ресторанчика, который так хвалил гостеприимный немец.
Заведение и вправду оказалось очень уютным, и кормили там отменно. Утолив голод, возникший после преодоления трехсот ступенек, путешественники посидели еще с полчаса, отдыхая и ведя неспешную беседу. Оказалось, что Мишка тоже неплохо владеет немецким, хотя до матери ему, конечно, было далеко. Во всяком случае, он свободно мог поддержать разговор. Не зря же Нина его учила. Как в воду глядела, когда убеждала сына, что этот язык ему пригодится.
Затем они еще немного поездили по городу, посмотрели издали на дворец Нимфенбург, увидели Дворец славы – сооружение, напоминающее Триумфальную арку, проехали по Людвиг-Леопольдштрассе, которая считается одной из красивейших улиц города. Потом немного погуляли по Мариенплац – и все, выбились из сил. Вальтер покачал головой и отвез гостей в гостиницу, пообещав через два часа отвести их на ужин.
Оказавшись в номере, Нина прямо в одежде рухнула на широкую кровать. У нее не было сил даже на то, чтобы принять душ. Женщина лежала, глядя в потолок и перебирая в памяти впечатления этого богатого событиями дня. Все действительно было как в сказке, и подарил ей это чудо почти чужой человек, которого она и видела-то всего несколько раз. За что? Чем она это заслужила?
Вальтер появился точно в назначенное время – Нина уже заметила, что он вообще был очень организованным и пунктуальным. Его гости за это время немного отдохнули, и ужин прошел довольно приятно. Излагая план действий на следующий день, хозяин заявил, что они должны воспользоваться хорошей погодой, чтобы осмотреть окрестности.
– Пока что нам везло, – заявил Вальтер, – но зима у нас переменчивая, в любой момент может налететь ветер, пойти дождь со снегом. Тогда и будем ходить по музеям, сколько сил хватит. А завтра едем смотреть чудо мирового уровня – замок Нойшванштайн.
Нина замерла, глядя на него. Кто же не слышал об этом сказочном замке?
– Но это ведь далеко, – осторожно заметила она.
– Ну, не так уж и далеко, – ответил на это мужчина-рыцарь, готовый на все, чтобы завоевать свою даму сердца (сегодня Нина еще прочнее укрепилась на этом месте), – всего часа полтора на машине. То, что мы поедем туда зимой, очень хорошо: можно будет не торопясь осмотреть интерьер замка. Летом экскурсия там, как правило, не длится больше часа – слишком много желающих.
Он обернулся к Мишке:
– А ты, кстати, взял фотоаппарат, Михель? Там есть что запечатлеть. Такая красота вокруг!
– Ну конечно взял, – кивнул головой Мишка, – он всегда со мной.
И он показал герру Вальтеру свой маленький, видавший виды аппаратик, служивший ему верой и правдой уже несколько лет. Мужчина скептически взглянул на это чудо техники.
– Нет, Михель, эта малютка не годится, – сказал он, – там нужна техника посолидней. Значит, придется завтра перед поездкой заехать ко мне домой. У меня три фотоаппарата. Выберешь, какой тебе больше нравится. А потом сбросим снимки на компьютер. Договорились?
Мишка с готовностью согласился. Какой же мальчишка откажется от такого щедрого предложения?
Посидев еще немного, Вальтер отправился к себе, дав возможность гостям собраться с силами перед неблизкой дорогой.
Утром он явился к отелю, как они и договорились. Но прежде чем отправиться в путь, они заехали к герру Зонненбергу домой за фотоаппаратом для Мишки. Оказалось, что квартира Вальтера, просторная и очень удобная, расположена в хорошем месте – на тихой улочке недалеко от Одеонплац. Здесь немец выложил перед Мишкой три фотоаппарата и предложил выбрать, какой ему больше нравится. Мишка подумал и взял тот, что попроще, – все-таки к очень сложной технике он не привык.
И вот наконец они отправились в путь. С погодой им повезло. Светило солнце, небо было ясным, стоял легкий морозец – то что надо для такой замечательной прогулки. Нина удобно устроилась на уже привычном месте, приготовившись к фейерверку впечатлений. Мишка весь подался вперед. Еще бы! Они направлялись в Альпы. Это же чудо из чудес.
Пока они ехали, Вальтер не умолкая рассказывал о замке и о короле Людвиге II Баварском, столь любимом своим народом. Казалось, что об этом монархе он может говорить часами.
– Наш король Людвиг родился в Мюнхене, в замке Нимфенбург, который, я надеюсь, мы еще успеем с вами посмотреть, – вещал Вальтер, вдохновляемый вниманием, с которым слушала его Нина. – Однако детство его прошло в сказочно прекрасных Альпах. Там, в удивительно живописном месте стоял замок его отца Хоэншвангау, которым мы тоже сегодня обязательно полюбуемся. Этот замок еще в XII веке был построен рыцарями Швангау как оборонительное сооружение. Но потом род рыцарей пресекся и замок обветшал. К тому же он сильно пострадал во время войны с Наполеоном. Но в XIX веке король Максимилиан II, отец Людвига, купил руины, расположенные в прекрасной местности, и за четыре года отреставрировал замок, превратив его в волшебную шкатулку. Стены Хоэншвангау были украшены сценами из средневековых легенд, главным героем которых был «лебединый рыцарь» Лоэнгрин. В замке было много дорогих и красивых вещей, часто звучала музыка. Неудивительно, что юный Людвиг, изящный и романтичный от природы, жил в придуманном мире. Управлять страной или воевать за нее его никто не учил.
Отец Людвига умер пятидесяти трех лет от роду, оставив трон восемнадцатилетнему сыну. Красивый юноша, увлеченный рыцарской стариной и искусством, стал королем, но при этом ничего не понимал ни в жизни, ни в политике и был совершенно беспомощен как правитель.
Вальтер на минуту умолк, думая о чем-то своем, потом очнулся.
– Я не могу согласиться с теми, кто всю вину возлагает на самого Людвига, – продолжал он. – Нет, не могу. Виноват, безусловно, прежде всего его отец. Он должен был подготовить принца к роли монарха, научить его всему, что следует знать и уметь королю. Я читал, что король Ричард III, последний Плантагенет на троне Англии, в восемнадцать лет, будучи принцем, уже занимал должность коннетабля, то есть стоял во главе военных сил страны, сражаясь за нее смело и весьма успешно. А польский король Владислав III, тот вообще в девятнадцать лет возглавил объединенную армию европейских государств, выступившую в Крестовый поход против турок. И сражался храбро, и побеждал не раз. А в двадцать лет геройски погиб, оставив после себя громкую славу в веках. Но этих юношей готовили к будущему, учили, воспитывали. Король Максимилиан всего этого своему сыну не дал.
"Сказки для взрослых девочек (сборник)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сказки для взрослых девочек (сборник)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сказки для взрослых девочек (сборник)" друзьям в соцсетях.