Она переводила взгляд с одного предмета на другой, не упуская ни мельчайшей детали. Горшки висели на декоративных крюках над кухонным столом. Медная посуда отлично контрастировала с темно-синими полками. В дубовом шкафу со стеклянными дверцами стояла великолепная посуда.

Тесс совсем не удивилась, догадавшись, что Букер любит готовить. Ей живо представилось, как он стоит тут, босоногий, в джинсах и расстегнутой рубашке, и варит себе обед. У Тесс тотчас потекли слюнки, хотя голодной она не была. А Этан Букер принял в ее воображении облик, который был ей мил, но она ни за что и никому не призналась бы в этом. Правда, себе признаться пришлось. Сначала надо найти его, напомнила себе Тесс, а потом уж фантазировать.

Выбросив из головы лишние мысли. Тесс двинулась дальше. В комнате был полный порядок, все стояло на своих местах, пыль стерта, вещи не разбросаны. Но это не удивило Тесс. Хоть Букер и холостяк, но наверняка кто-нибудь приходит к нему убираться. Он человек состоятельный, и для него, конечно, не составляет труда найти домоправительницу. Впрочем, он не похож на мужчину, который не умеет сам о себе позаботиться.

Внимание Тесс привлекли фотографии на каминной полке, и она подошла, чтобы посмотреть на них, прежде чем задала себе вопрос, зачем ей это.

Несколько фотографий были детские, черно-белые, с которых смотрел очаровательный младенец, потом щербатый малыш лет шести, окруженный сверстниками. Одну фотографию Тесс машинально взяла в руки. С нее смотрел Этан Букер лет шести-семи — наверное, ученик первого класса. На нем были полосатая рубашка и синие джинсы с дыркой на колене. Ни туфель, ни кроссовок. Держа в руке бейсбольную биту, он улыбался в фотоаппарат во весь свой беззубый рот. Другую руку он положил на шею огромного пса. Рядом сидела, скрестив ноги, веснушчатая девчушка. Тесс сама не заметила, как, словно в ответ, улыбнулась мальчику на фотографии.

— Симпатичный был паренек, — сказала Джанет.

Услышав ее голос, Тесс очнулась. Она, и не заметила, как Джанет встала рядом с ней. Смущенно кашлянув, Тесс приняла деловой вид.

— Да уж.

— Эй, — тихо произнесла Джанет, привлекая внимание Тесс к другой фотографии, которую взяла в руки, чтобы получше рассмотреть. — Интересно, кто это?

Тесс нахмурилась, переведя взгляд на темноволосую женщину с голубыми глазами, улыбавшуюся ей с фотографии, сделанной, по всей видимости, не очень давно. Судя по тому, что ее поставили на каминную полку вместе с остальными, Букер хорошо знает женщину, может быть даже любит ее. Тесс поймала себя на том, что ревнует, и очень удивилась.

Ни одна женская фотография не вызывала в ней подобной реакции, а ведь в ее жизни были мужчины, которых она знала получше, чем Букера, и которые намеренно показывали ей фотографии других женщин, чтобы спровоцировать ее ревность. И безуспешно. А один парень даже явился ей на глаза с другой женщиной. Ну и что? Тесс посмотрела на них, помахала ему ручкой и пожелала счастья. А потом удивила его подружку, когда повернулась к ней и от души поблагодарила. Что же теперь? Стоило ли забираться в дом к человеку, которого она едва знает, чтобы сгорать от желания выяснить, чью фотографию он держит на каминной полке?

Тесс укорила себя за дурацкие мысли и, поставив снимок на место, принялась осматривать комнату. Очевидно, что в доме ничего не тронуто. Пора уходить. Какого черта она медлит? Спрашивая себя об этом, Тесс стояла посреди комнаты и, поджав губы, в недоумении качала головой. В доме никакой информации они не получили.

— Пошли, Джанет, — шепотом позвала подругу Тесс. — Их здесь не было. И мы ничего не узнаем. Надо поговорить со знакомыми полицейскими. И, как мне это ни неприятно, с приятелем Букера. Помнишь, того детектива?

— Неужели ты закончила? — нарочито равнодушно поинтересовалась Джанет, наклоняясь над красивой вазой на журнальном столике. — Может, стоит покопаться в его нижнем белье? Может, он боксер? Или самбист? Или?.. У него дурные привычки?

Тесс от изумления открыла рот, не зная, как реагировать на выпад подруги. Ей не приходил в голову ни один приемлемый ответ, поэтому она молча смотрела на Джанет.

А та, наконец обратив внимание на необычную молчаливость Тесс, обернулась к ней и насмешливо сверкнула глазами.

— Ой, да что ты? Я ведь пошутила. Ну не будь такой моралисткой. Тесс покачала головой.

— Напомни мне расширить психологический тест для принимаемых на работу. Кстати, я не моралистка.

Она направилась в коридор, но шум на втором этаже привлек ее внимание. Тесс застыла на месте, сделав знак Джанет молчать и не шевелиться.

Нужно сказать, что после упражнений на стене у Тесс вновь заныло все тело, однако сейчас она забыла о боли и была готова к любому повороту событий.

Наверху опять зашумели. Похоже, кто-то открывает шкаф и выдвигает ящик, потом задвигает его обратно. Тесс повернулась к Джанет. Беззвучно приказала ей оставаться на месте, а сама отправилась наверх взглянуть, что там происходит. Так как Джанет не выразила ни малейшего удовольствия, поняв приказ, и, судя по всему, не собиралась подчиняться, то Тесс приняла суровый вид и погрозила ей кулаком. На лице Джанет отразились мучившие ее чувства, и Тесс с ужасом осознала, что никогда не простит себе нанесенной подруге обиды. Но сейчас ее больше всего остального заботила безопасность Джанет.

Ей же необходимо подняться наверх и посмотреть, — кто роется в вещах хозяина дома. Очевидно, что не полицейский. Следовательно, другая заинтересованная сторона. Наверняка это люди, которые похитили Букера.

Тесс медленно поднималась по лестнице, осторожно переходя со ступеньки на ступеньку, и одолела уже полпути, как увидела свет в комнате, которая, очевидно, служила Букеру ванной. Нахмурившись, она продолжила путь, но на всякий случай достала из-за пояса револьвер. Если этот человек знает, где Букер, она тоже узнает.

Свет погас, и тень мелькнула в коридоре. Тесс прижалась спиной к стене. Потом, проходя мимо комнат, она заглядывала во все подряд, чтобы не напороться на какую-нибудь неожиданность.

Ее путь проходил мимо комнаты, где ненадолго включали свет, и Тесс удостоверилась, что это ванная.

На стене появилась человеческая тень, и она прижалась к двери. Человек, по-видимому, шел в спальню.

Тесс тоже направилась в спальню, аккуратно переступая с ноги на ногу, и вдруг услышала злобное шипение, заставившее ее остановиться. Поглядев в ту сторону, откуда донеслось шипение, она рассмотрела в упор уставившегося на нее огромного кота.

Слава Богу, не собака, подумала Тесс, а то Джанет убила бы ее. Подняв ногу, чтобы подвинуть кота. Тесс дала ему повод думать, будто с ним хотят поиграть, и тот с удовольствием принял приглашение. Это существо не привыкло, чтобы его прогоняли, поэтому, поняв свою ошибку и прошипев что-то на прощание, по-королевски величественно зашагало прочь.

Тем временем в спальне выключили свет. Тесс встрепенулась. Она осторожно, но упорно двигалась навстречу опасности. К сожалению, дверь в спальню открывалась внутрь, следовательно, она не могла видеть всю комнату. Выставив перед собой револьвер, Тесс огляделась, но никого не заметила и, естественно, решила, что посягатель на чужую собственность прячется за дверью.

Набрав полную грудь воздуха, Тесс постаралась сбросить напряжение. Она бесшумно приближалась к двери, держа в боевой готовности тело и мозг на случай, если кто-то выскочит из недоступного ее взгляду места. Она как будто все предусмотрела, но, когда чья-то рука обхватила ее сзади, вскрикнула от неожиданности. Она боролась с крепко державшим ее мужчиной, не в силах вырваться из его железных объятий и понимая, что ей нужны всего шесть дюймов для маневра.

Держа ее за руки, мужчина вместе с ней повалился на кровать. Тесс крутилась, вертелась под ним, но ему все же удалось выбить у нее из руки револьвер. Тогда Тесс стала примериваться, чтобы ударить его промеж ног, но он предусмотрел это и резким движением раздвинул ей ноги.

— Ублюдок, — прошипела Тесс, вертя головой и мечтая укусить его.

— Спокойно, крошка.

Неожиданно с порога спальни послышался голос Джанет. В темной комнате трудно было понять, что она держит в руках, однако ни незнакомец, ни Тесс не хотели испытывать судьбу. Они притихли, но продолжали бороться, и в комнате слышалось только тяжелое дыхание противников. Джанет приближалась, и Тесс с гордостью отметила, как храбро она идет к выключателю. Раз. В спальне стало светло.

На мгновение Тесс ослепило, и она дернула головой, но потом заставила себя посмотреть на державшего ее мужчину. И застонала от неожиданности. Ее губы изогнулись в довольной улыбке. От страха и следа не осталось.

— Букер, — пролепетала она, не в силах придумать связную фразу.

— Мисс Рейнолдс.

Он тоже сбросил с себя напряжение, но не встал, и она чувствовала на себе его тело. Похоже, ему нравилась его поза, потому что он повернул голову и посмотрел на свои ноги, а также на широко раскинутые ее ноги.

— Как мило, что вы зашли, — насмешливо проговорил он. — Если вам захотелось со мной побороться, почему вы не сказали об этом сразу? Я бы с удовольствием уступил вам победу.

Тесс холодно посмотрела на него. Ее улыбки как не бывало. Правда, себе она призналась, что рада его видеть. Но боялась она за его жизнь якобы не больше, чем за жизнь любого другого жителя города. Вот так-то.

— Не будете ли вы так любезны отпустить меня? — произнесла Тесс сквозь стиснутые зубы.

Букер усмехнулся. Похоже, ему нравилось дразнить ее и он не возражал бы провести всю ночь, лежа на ней.

— Не забывайте, это была ваша идея, не моя.

— Он может пролежать так хоть до утра, хмыкнула Джанет.

Тесс обратила на нее взгляд и увидела, что ее напарница стоит, прислонившись к стене, а в руке у нее кухонный нож.

Букер нахмурился, вспомнив о второй женщине, нарушившей неприкосновенность его жилища. А ведь он был в одном только полотенце, обернутом вокруг бедер. Кашлянув, он скромно отодвинулся от Тесс.

— В следующий раз сообщи заранее, если соберешься привести подругу. Правда, я привык играть один на один, но мне не хотелось бы разочаровывать даму. Или дам, — проговорил он, кивком головы показывая на Джанет.

Но не в его силах было смутить Джанет, которая широко ему улыбнулась, а потом и подмигнула.

Тесс сделала круглые глаза. Какого черта она все время влипает в дурацкие ситуации? И почему-то с осуждением она посмотрела на Букера.

— А вы что тут делаете?

Букер достойно выдержал ее взгляд.

— Я тут живу.

— В самом деле?

Тесс скатилась с кровати и торопливо встала. А потом, злясь на себя и в то же время радуясь, что с ним не случилось ничего страшного, принялась поправлять одежду. От Джанет она отвернулась, чтобы скрыть свои чувства от ее всевидящего ока.

Черт бы его побрал, думала она. Когда Джанет включила свет и Тесс увидела его лицо, она не могла не улыбнуться, такой на нее снизошел покой. Живой и невредимый. Чего еще надо? Злость испарилась, и она почувствовала неодолимое желание прижать его к себе и поцеловать, чтобы окончательно убедиться — он здесь, с ней, никуда не делся. Такая реакция на полузнакомого мужчину не только удивила, но и немножко испугала Тесс. Ничего подобного она за собой, сколько себя помнила, не замечала.

Тесс не нравилось, когда ее пугали.

И она хмуро уставилась на Букера.

— Скиннер явился ко мне в палату и заявил, что вы исчезли. Что случилось?

Букер пожал плечами, не сводя глаз с ее лица. Потом заговорил тихо, не торопясь и не отворачиваясь.

— Из больницы я пошел к себе на работу, а по дороге на меня напали два парня. Стукнули по голове. Возможно, меня с кем-то перепутали. Во всяком случае, они привезли меня сюда и бросили на газоне.

Пока он говорил. Тесс все сильнее хмурилась. Она сложила руки на груди и прикусила нижнюю губу, не понимая, зачем кому-то понадобилось прилагать столько усилий, причем всего лишь для того, чтобы отвезти Букера домой. Похитили ведь не кого-нибудь, а коронера, представителя власти. Даже если это ошибка, то за такие ошибки приходится дорого расплачиваться. Или похитители не ошиблись? Взяли, кого надо, а потом решили не связываться с правоохранительной системой? А может быть, все-таки ошиблись? Когда разобрались что к чему, то отвезли домой — главное, чтобы без лишнего шума. И то и другое рискованно. А зачем кому-то похищать Букера?

Тесс никак не могла избавиться от чувства вины. С сомнением она посмотрела на лежавшего на кровати доктора.

— Вы не знаете, у кого может быть на вас зуб?

У Букера брови поползли на лоб.

— По роду своей деятельности я имею дело с клиентами, которые умерли до того, как попали ко мне. Так что никакого вреда я не могу им причинить.