— Ну входи.

Она вошла в комнату, как коронованная принцесса, высоко держа голову. Выражение лица холодное, неприступное, надменное.

Он заметил, что она старательно одета. На ней было платье из шелка цвета лаванды. Тугой корсет высоко поднял ее грудь, которая нежно просвечивала сквозь кружево. Кружевом был отделан квадратный вырез ее платья. Она сделала высокую прическу, тщательно и замысловато уложила густые локоны, которые каскадами спадали на одно плечо.

Теперь она уже не была похожа на то перепачканное маленькое создание, которое пошло за ним из сада на озеро. Перед ним стояла настоящая аристократка, неприступно холодная и безупречно вежливая.

Он указал ей на прочно сбитый стул, стоящий напротив его письменного стола. Грациозно, изящно повернув голову, она опустилась на стул, зашелестев юбками. Волосы ее блестели при свете свечи.

Он не говорил ничего, просто сидел и ждал, что скажет она.

Она откашлялась.

— Я… Я считаю, что я не могу здесь больше жить.

Гэрет кивнул, стараясь не улыбаться в ответ на ее холодный официальный тон.

— Что ж, очень хорошо. И куда ты собираешься ехать?

Она приподняла темную бровь.

— В Новый Орлеан, конечно. К моему брату, кажется, это единственное место, куда я могу поехать.

Гэрет согласно кивнул и снова взял ручку в руку.

— Очень хорошо, очень благородно с твоей стороны. Счастливого путешествия.

Он снова склонился над бухгалтерскими книгами. В комнате стало тихо, слышен был только скрип пера.

— Месье Ларкин?

Он поднял голову и улыбнулся.

— Да?

— Я думала… что… У меня нет денег на билет.

— Понимаю. Да, это чертовски долгий путь. И я не могу сказать, что ты достаточно хорошо плаваешь, чтобы добраться туда. У тебя с этим небольшие проблемы, не так ли?

— Вы не могли бы дать мне взаймы денег? — быстро спросила она, и он видел, сколько труда стоило ей сказать это.

— Понимаю, значит мое социальное положение достаточно высоко, чтобы у меня можно было занять деньги, но только не для… других вещей.

Он с удовольствием наблюдал, как сразу покраснели ее бледные щеки, и как она прикусила зубами губу.

— Да, — тихо ответила она, стараясь не встречаться с ним взглядом.

— Кристиана?

Она быстро взглянула на него, надежда явно светилась в обеспокоенном взгляде ее голубых глаз.

— Нет.

Выражение ее лица сразу изменилось, темные брови сурово сдвинулись вместе, губы сжались.

— Почему нет? — требовательно спросила она. Гэрет откинулся на спинку .стула и лениво потянулся.

— Потому что мне так хочется.

Ее лицо побелело от гнева.

— Я не могу больше жить под этой крышей.

— А где же, черт возьми, еще ты можешь жить?

— Она могла бы перейти жить в домик дяди Алдена.

Гэрет и Кристиана одновременно быстро обернулись. Джеффри и Стюарт стояли в дверях, глаза их светились любопытством.

— Нет, черт возьми, она не сможет жить там, — возразил Гэрет.

— Но это и есть «не под этой крышей», — подчеркнул Джеффри.

— Прошу вас, кто такой дядя Алден? — спросила Кристиана.

— Он не сможет тебе надоедать. Он умер, — весело объяснил Стюарт.

Гэрет вздохнул.

— Я сказал нет, значит, нет.

— Кто, черт возьми, назначил тебя здесь чертовым королем? — возмутился Джеффри.

— Да, кто, черт возьми, назначил тебя здесь чертовым королем? — вслед за Джеффри повторила Кристиана.

— Не ругайся, — резко сказал ей Гэрет.

— А почему ей нельзя ругаться, если ей хочется? — возразил Стюарт старшему брату. — Мне нравится, как это у нее звучит. И Стюарт скопировал акцент Кристианы. Он и Джеффри захохотали как идиоты.

— Сколько вы сегодня выпили? — нетерпеливо спросил Гэрет.

— Немного, — ответил Джефф. — Но достаточно, чтобы лодка могла плыть, — добавил Стюарт. Они обменялись быстрыми взглядами.

— Но небольшая лодка, — поспешил добавить Стюарт.

Гэрет на минуту положил голову на руки.

— Чертовы дураки, — проворчал он. — Надеюсь, вы не забыли, что завтра у нас начинается стрижка овец? — многозначительно спросил он.

Стюарт икнул. Кристиана поежилась.

— Почему ее высочество хочет покинуть нас? — спросил Джеффри.

— Может быть потому, что от тебя несет пивом, — предположил Стюарт.

— А может быть из-за того, что ты икаешь, — возразил Джеффри.

— Полли переживала, что ты не пришел сегодня, — сообщил Стюарт Гэрету. — Она просила передать тебе поцелуй.

— Я бы на твоем месте поостерегся это делать, — предупредил Джеффри Стюарта, — Он в плохом настроении.

— Вам нечем больше заняться? — многозначительно спросил Гэрет.

— Нет, нечем. А почему Кристиана уезжает?

— Она не уезжает.

— Уезжаю, — возразила она, упрямо вздернув подбородок.

В открытую дверь просунулась голова Ричарда.

— А куда она уезжает? — спросил он, пережевывая кусок курицы. Коротконогая собака внимательно следила за ним, не сводя глаз с мяса.

— Она хочет жить в доме дяди Алдена, — ответил Джеффри.

— Привет, Дог! Какой хороший пес.

— Нет, — резко сказал Гэрет.

— Ну, есть собаки гораздо хуже этой.

— Я не о собаке, ты, недоумок. Кристиана не собирается жить в доме дяди Алдена.

— Я буду там жить, если захочу. Кто такой дядя Алден?

— Он умер. Я тебе уже это сказал. Сумасшедший старик.

— Ну тогда он не будет против, если я воспользуюсь его домом.

— Балда! — вдруг выпалил Ричард, и все удивленно уставились на него. — Дог, а не ее высочество, — объяснил он, и они все посмотрели на собаку, которая доедала кусок курицы вместе с костями.

Стюарт и Джеффри громко расхохотались. Гэрет резко поднялся.

— А ну, вон отсюда! Все до одного! Вон отсюда! Это не тебе, — добавил он Кристиане. — А ты прижми свою задницу к стулу и не двигайся.

— Что, черт возьми, с ним происходит? — возмутился Ричард.

— Он считает себя чертовым королем, — ответил Стюарт, подражая акценту Кристианы, которая сердито посмотрела на него, а Джеффри громко захохотал.

— Вон отсюда, — повторил Гэрет. Братья повиновались и шумно покинули комнату.

Гэрет захлопнул за ними дверь и снова вернулся за свой стол. На его стуле сидел Дог и притворялся, что спит. Гэрет столкнул его, и он с шумом плюхнулся на пол, потом, обиженный, поплелся к Кристиане и прислонился к ее шелковым юбкам лавандового цвета.

— Ну а теперь давай все поставим на свои места. Дом дяди Алдена находится около западного пастбища, у подножия холма, но он ни на что не годится, разве что для мышей. Он старый и грязный, я храню там всякий ненужный хлам.

— Убери все оттуда. А что касается мышей, я думаю, что они будут мне надоедать гораздо меньше, чем твои братья.

Гэрет пристально посмотрел на нее и откинул волосы со лба.

— Не надо мне приказывать. Если хочешь убрать оттуда барахло, убирай сама. У меня есть более важные дела. Я не собираюсь стоять и ждать распоряжений, как какой-нибудь чертов лакей.

— Следовательно, я могу туда переехать?

— А что вы будете есть, ваше высочество? Кристиана замолчала, пораженная.

— Я не подумала об этом.

— Да, это такие мелочи. Что ж, твой брат оставил тебя под нашим покровительством, и я не дам тебе умереть от голода.

— Прекрасно, я буду есть здесь, а расплачусь тем, что буду работать в саду. Я не собираюсь быть у тебя в долгу.

Гэрет вздохнул.

— Кристиана, если уж ты так чертовски хочешь держаться подальше от меня, пожалуйста, переезжай в тот дом, но избавь меня от этих великосветских сцен. Я знаю, почему ты хочешь переехать, и ты это знаешь тоже.

Лицо ее покраснело, она вскинула голову.

— И почему же, интересно узнать?

Гэрет улыбнулся, взял ручку и окунул ее в чернило.

— Потому что ты хочешь меня, — просто сказал он. Ее приподнятые брови сошлись вместе, она гневно взглянула на него.

— Иди к черту! — выпалила она, поднялась со стула и, шелестя юбками, вышла из комнаты.

С печальным видом Дог последовал за ней, стуча лапами по деревянному полу.

Из дневника Гэрета Ларкина,

15 мая 1790 года.

Поливали поля в восточной части фермы. Урожай будет плохим, если не пойдут дожди. Завтра начинаем стрижку овец, наняли еще пять мужчин для помощи.

Клубника через неделю поспеет, это почти на месяц раньше срока. Даниэль обнаружил каких-то жучков на листьях кортофеля, но он не знает, что это такое.

Кристиана начала приводить в порядок мамин сад. Она оказалась сильнее, чем я предполагал.

Я не могу оторвать от нее глаз. Интересно, осознает ли она, как она необыкновенно хороша? Она из тех женщин, которые созданы для любви. Когда она рядом, то ни о чем другом думать не возможно.

Интересно, сознательно или подсознательно, но она так соблазнительно покачивает бедрами, так очаровательно поворачивает голову. Ее губы, как спелые вишни, и когда она что-то говорит, мне хочется поцеловать ее.

Она спелая, как персик, но не позволяет себе отдаваться «низким» желаниям. А мне очень хочется повалить ее и дать ей то, чего она страстно хочет. Но мне бы доставило большее удовольствие заставить ее признать это. Если, конечно, она сама этого захочет.

Спаси меня, боже, от любви к ней.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

В эту ночь сновидения Кристианы были яркими и четкими, каждая деталь виделась с болезненной точностью.

Она снова купалась в лесном озере, быстро и искусно плавала, как сильфида[18]. Вода обтекала ее. Теплая, искрящаяся вода сверкала на солнце, как миллионы бриллиантов.

Деревья вокруг озера светились и двигались, словно живые. Их сочные зеленые ветви, казалось, что-то шептали ей, передавая свою силу. Листья сияли как изумруды на фоне изумительно голубого яркого неба.

Кристиана плыла по воде с такой скоростью, какая была невозможна в реальной жизни. Она подумала, что то же самое чувствовала бы, если бы умела летать. Вот также мимо нее пролетали бы облака.

— Скажи, что ты хочешь меня, — шептал Гэрет, поднимаясь из воды. Он весь сиял от радости. Кожа его сияла, как золотая, глаза его были такими же изумрудно-зелеными, как листья на деревьях, а его мокрые темные волосы падали на плечи.

Течение принесло Кристиану прямо к нему, поднимая ее какой-то магической силой. Она не сопротивлялась, наоборот, страстно обняла его и провела руками по его теплой коже, по его груди и животу.

Деревья, казалось, мерцали и склонялись над ней. Солнце светило ярко, лучи его были горячими. Голос Гэрета тепло и нежно звучал у нее над ухом.

— Скажи это, — шептал он, и Кристиана крепко обняла его, чувствуя, как его силы и энергия перетекают в нее.

— Я хочу тебя, — сказала она. Слова ее звучали четко и ясно. Когда она это говорила, она не чувствовала ни стыда, ни колебаний, и ей казалось, что эти слова придавали ей магическую силу, силу колдовства или магических чар.

— Но ты же знаешь, что ты бесполезный человек, — сказал Гэрет. — Ты совсем не такая как мы. Ты принадлежишь другому миру, не так ли?

Так же, как на самом деле, он отнес ее к берегу и отшвырнул от себя. Когда она упала на воду, она заскользила по ней и вдруг поняла, что пейзаж совершенно изменился, как это часто бывает во сне.

Она уже скользила по льду. Вокруг нее было огромное пустое ледяное пространство. Озеро замерзло и увеличилось до размеров моря. Поверхность его была покрыта прозрачным гладким льдом. Оно простиралось, насколько хватало глаз. Вдали, на фоне сверкающего серо-голубого пейзажа, стояли деревья, неподвижные и белые от мороза.

Вокруг нее завывал ветер, издавая звуки, похожие на звучание скрипки. Ветви деревьев стучали друг о друга.

Кристиане захотелось, чтобы у нее снова была накидка с капюшоном из голубого бархата. И вот она уже в этой накидке. Внезапно она снова оказалась в Версале зимним днем, как когда-то давно. Все каналы, прорытые в земле, оказались замерзшими, и все покупали или брали в аренду кареты с полозьями, чтобы кататься по сверкающему льду.

— Это уже лучше, — сказала Кристиана и засмеялась от радости, уютно устроившись в элегантных санях рядом с Артуа.

С другой стороны, наклонившись вперед, сидела Габриэль. Кристиана ясно вспомнила, как очаровательно она выглядела в тот день в красивом маленьком жакете из белого бархата, отделанного бесценным черным мехом норки. Бриллианты сверкали, как снежинки, в золотых волосах Габриэль под тонкой, как паутинка вуалью шляпы.

— Итак, мои дорогие леди, разве это не глупо вот так развлекаться? — Артуа указал рукой на роскошные сани, на сверкающие медные грелки в ногах, позванивающие колокольчики, которые украшали белых лошадей.

Кристиана громко засмеялась, так же, как в тот волшебный декабрьский день три года назад.

— Гони! — заставляла она Артуа, и он слегка стегнул вожжами по спинам лошадей. Сани понеслись по замерзшему каналу с веселой захватывающей скоростью.