Из пелены дождя появился Джайлз. По плащу его стекала вода, а полы хлопали по ногам. Поскольку капюшона не было, мокрые волосы Джайлза упали ему на глаза.

— Я понял, что только так мне удастся вытащить вас из укрытия, — усмехнулся он. — Ну как, нужна моя помощь?

— Спасибо, как-нибудь обойдусь. Я давно привыкла к самостоятельности.

— Ах вот оно что! — Джайлз окинул ее с головы до ног насмешливым взглядом. — Признаться, у вас довольно печальный вид.

— Благодарю. От вашей любезности мне стало гораздо лучше.

Глаза Джайлза прошлись по голым ногам девушки, по шелковой блузке, прилипшей внизу к кружевным трусикам. Кира зарделась от смущения и обхватила себя руками, отчего полы блузки поползли вверх.

Джайлз, глубоко вздохнув, переступил порог мельницы. От его восхищенного взгляда ее сердце не смягчилось. Она была раздосадована и, к своему стыду, испытывала непреодолимое желание прижаться к Джайлзу.

— Почему вы съехали из «Сэнди-Лейн», не предупредив меня? — строго осведомился он.

Узнав о том, что Кира внезапно покинула отель, он, раздраженный до крайней степени, колесил по острову несколько часов, пытаясь выяснить ее маршрут, и наконец узнал, что она направилась к восточному побережью. Потом начался дождь, и Джайлз испугался, как бы Кира не попала в беду. Он изучил северные дороги так, что мог бы проехать по ним вслепую, но ведь эта безумная пустилась в путь по совершенно незнакомой местности! Хорошо еще, что сумела добраться до разрушенной мельницы. Иначе заблудилась бы или, чего доброго, попала в аварию.

Как же он обрадовался, увидев свой желтый автомобиль!

— А разве мне следовало спросить вашего позволения, прежде чем покинуть отель? По-моему, я вправе сама принимать решения!

— Но почему вы не оставили мне записку? Этот остров — неподходящее место для вздорных дамочек, которые пытаются самостоятельно найти пристанище. Запомните: номер в отеле здесь принято заказывать заранее, а съезжая, оставлять новый адрес. Кстати, в наших краях нет автосервиса, так что, случись у вас поломка, не рассчитывайте на помощь.

— Но никакой поломки не было. Просто меня застал в пути ливень. Я не сообразила, куда надо направиться, поскольку ваша карта безнадежно устарела: в ней указаны давно не существующие дороги, а новых не отыскать.

— Ну, все со временем меняется, — холодно бросил Джайлз. — Знаете, Кира, я начинаю подумывать, что наша затея никуда не годится. Мне некогда мотаться за вами по острову. Лучше уж сам займусь поиском интересующей нас информации. А вы возвращайтесь к вольготной пляжной жизни, купайтесь и загорайте. Да, и купите себе новые ожерелья.

— Не смейте разговаривать со мной таким тоном! Я не сломала машину и не заблудилась. Более того: весь день плодотворно работала ради вашего блага, а если бы не дождь, то сидела бы сейчас в каком-нибудь баре в Ривер-Бэй и потягивала коктейль.

— Ближайший отель находится в Батшебе. Он очень небольшой, и номер, как я уже упоминал, нужно заказывать заранее. Все, Кира, давайте забудем о нашем уговоре.

Его слова застали Киру врасплох. Только бы он не заметил, что она расстроилась! Мысленно призвав себя к спокойствию, она ответила:

— По-моему, это смешно. Я давно вышла из детского возраста, и проверять каждый мой шаг вовсе не обязательно. Согласитесь: на Барбадосе невозможно заблудиться. Как только дождь кончится, я поеду дальше, а первый отчет о проделанной работе завтра вечером будет лежать на вашем столе.

Кира, конечно же, лукавила, ибо отнюдь не была уверена, что справится с работой за столь короткий срок. Но сейчас она и не такое сказала бы, чтобы преодолеть его холодную отчужденность. Она уставилась на мокрое лицо Джайлза, надеясь заметить в нем хоть тень прежнего дружелюбия.

Как же смягчить этого человека? Сейчас он стоял лишь в двух шагах от нее, но, казалось, их разделяла непреодолимая пропасть. Уловив запах его одеколона, Кира снова почувствовала безумное желание прижаться к груди Джайлза. провести рукой по мокрым черным волосам. Порыв был таким сильным, что еще секунда, и она сделала бы это.

На некоторое время на старой мельнице воцарилась напряженная тишина. Джайлз так внимательно всматривался в глаза Киры, словно хотел прочитать ее сокровенные мысли. Лед, давным-давно сковавший ее сердце, мало-помалу таял. Она затаила дыхание. Неужели судьба наконец улыбнется ей и подарит того, кого она ждала всю жизнь, — сильного мужчину, способного не только брать, но и дарить любовь и нежность?

— Сомневаюсь, что вы поедете дальше, — нарушил молчание Джайлз.

Голос его все еще звучал холодно, поэтому Кира удивилась, когда он вдруг протянул руку и отвел с ее шеи влажный локон. Этот простой жест был полон такой нежности, что теперь девушка уже не сомневалась в своих чувствах — она любит его. И, поняв это, Кира почти лишилась сил. Да, она безоглядно летит в пропасть! А вдруг ей вновь суждено изведать боль разлуки?..

Джайлз сделал шаг вперед, и теперь лицо Киры оказалось у его груди. Она отвернулась, и тотчас рука Джайлза скользнула по ее спине. Киру охватила дрожь. Что она делает? Почему позволяет ему пробуждать в ней чувства, которые она так давно и упорно подавляла? Как поступить? С губ Киры сорвался тихий стон.

— Нет, как только кончится дождь, я сразу же поеду! — упрямо повторила она. — Мне нужно… ехать…

Покачав головой, он снова восхищенно уставился на ее стройные ноги. От загара шрам стал менее заметен, однако по-прежнему смущал Киру.

— Не смотрите на меня, — пробормотала она.

— И хотел бы, да не могу оторваться, ведь вы прекрасны! Между прочим, дороги совсем размыло, и нам придется заночевать здесь. А может, вы предпочтете долгое путешествие пешком? Захватили с собой болотные сапоги?

Да он смеется над ней! Рассердиться бы сейчас! Увы, этого она сделать не сможет, поняла Кира и решила положиться на судьбу. Быстро подойдя к своей юбке, она сделала вид, будто проверяет, просохла ли та, и, чуть поклонившись, весело сказала:

— Добро пожаловать в местный «Хилтон»! Этот номер устраивает вас, сэр? Мы держим его для самых дорогих гостей. Джакузи, правда, нет, однако, если рассеется туман, вы поразитесь: отсюда потрясающий вид на океан. Крысы ведут себя вполне пристойно, а летучие мыши поклялись не устраивать ночных оргий. Увы, прислуга сегодня отпущена, но пресной воды сколько угодно, если вы согласитесь выйти за ней во двор.

— Мне случалось проводить ночь и в худших условиях. — Джайлз прошелся по помещению, внимательно осматривая обломки оборудования и остатки строительного мусора. — На острове множество разрушенных мельниц, и все они в плачевном состоянии. Их строили на совесть, и поэтому стены до сих пор держатся. К тому же я никогда не пускаюсь в путь вот без этого. — Он порылся в кармане плаща и вытащил плоскую серебряную флягу. — Лучший ром на всем Барбадосе. Не присоединитесь ли ко мне, Кира? Господи! Что это вы так испугались? Уж не того ли, что я накачаю вас алкоголем, а после изнасилую? Нет, главное для меня — заручиться согласием дамы.

— Звучит весьма убедительно, — улыбнулась Кира. — Но и у меня совсем иные представления о романтическом свидании с мужчиной. Вот розы и ужин при свечах — другое дело.

— А по мне, так лучше шампанское и тихая музыка, — усмехнулся Джайлз, но внезапно встревожился: — Кира, вы промокли и дрожите от холода! Даже в таком теплом климате очень легко простудиться, — заботливо добавил он и положил руки ей на плечи. Кира вздрогнула. — А ну-ка снимайте с себя все! Вам необходимо переодеться.

— Во что? — заикаясь спросила она. — Что-то я не вижу прилавка с новой одеждой.

Джайлз снял плащ и остался в синих джинсах, черной рубашке и легкой куртке. Сняв куртку и рубашку, он подал их Кире:

— Переоденьтесь, и пожалуйста, без всякого стеснения, не то заболеете.

Кира взяла рубашку, хранящую тепло его тела, и отвела глаза от курчавых волос на груди Джайлза. Не замечая ее замешательства, он надел плащ так порывисто, словно на что-то рассердился. Джайлз и в самом деле рассердился, но не на нее, а на себя. Ну почему его так трогает беззащитность Киры?

— Не беспокойтесь, — поспешно проговорил он. — Я сейчас выйду.

В ту же секунду этот непостижимый человек будто растворился в проливном дожде. Не успев остановить его, Кира невольно замерла в растерянности. Неужели он уедет и оставит ее здесь? Разве такое возможно? В памяти всплыли строки из трогательной песни Барри Манилова «У нас еще есть время впереди», и она едва не разрыдалась, ибо очень надеялась, что у них с Джайлзом тоже есть еще время, много времени… Дрожащими пальцами Кира расстегнула блузку и бюстгальтер, стянула кружевные трусики.

Облачившись в просторную рубашку Джайлза, она запахнула ее. Рубашка доходила ей до середины бедер, а слишком длинные рукава Кира подвернула. Затянув на талии ремень, предусмотрительно оставленный Джайлзом, она почувствовала себя вполне комфортно.

Подойдя к двери, Кира огляделась, однако не увидела его. Неужели он все-таки уехал? От порыва ветра ее обдало водой, и девушка, утираясь, вернулась в дом. Волнение улеглось: Кира внезапно поняла, где укрылся Джайлз.

Он, конечно же, решил переждать дождь в своем «лендровере» — вероятно, предпочел уютный джип этим грязным развалинам. Неудивительно, что Джайлз усмехался, когда она как дура рассказывала о крысах и летучих мышах: мол, вот и оставайся с ними, а я уж как-нибудь перебьюсь в теплой машине, где подобная нечисть не водится. Наверняка растянулся сейчас на заднем сиденье и в полудреме прислушивается к шуму дождя.

Кира прислонилась к холодной каменной стене. Плечи ее поникли. Повторялась та же история, хотя и несколько иначе: мужчины считают ее сильной и волевой, вот и ведут себя соответственно. Она сама постоянно заявляет, что твердо стоит на ногах, поэтому представители сильного пола не возражают ей и позволяют проявлять самостоятельность. И если Киру бросают, виновата в этом только она сама.

Но когда же наконец появится мужчина, способный понять, как она слаба и как ей нужны помощь и забота? Мужчина, готовый пожертвовать всем ради той, в ком увидит хрупкий и нежный цветок… Об этом она мечтала с давних пор.

Никогда еще Кира не испытывала такого разочарования и. растерянности. Слезы горечи, потоком полившиеся по ее щекам, падали на рубашку. Она по-прежнему обвиняла во всем себя, но думала при этом о Брюсе, о его еще не родившемся ребенке, о своей матери и о Бенджамене. Может, не стоило вообще приезжать на этот остров? Может, разумнее было остаться в маленькой квартирке в Пимлико и перебиваться какой-нибудь временной работой?.. Всхлипнув, Кира смахнула слезы и вытерла лицо рукавом.

— Эй, как вы обращаетесь с моей рубашкой? Это все-таки моя собственность!

— Джайлз… я… я думала, что ты уехал. Где же ты был?

Заслонив своими широкими плечами туманную мглу, он стоял в проеме двери с какими-то большими пакетами в руках. Радостно вскрикнув, Кира кинулась к нему, и он, бросив пакеты на пол, принял ее в свои объятия, завернул в промокший плащ и начал ласково нашептывать:

— Ну-ну, успокойся… маленькая моя, девочка моя… Ну разве я такой негодяй? Кира, милая, неужели, по-твоему, я мог уехать и бросить тебя здесь?..

Замирая от счастья, девушка прижималась к обнаженной груди Джайлза, а он гладил ее лицо, шею, волосы. В эту минуту Кира даже не задумалась о том, как Джайлз отнесется к ее внезапной капитуляции. Он вернулся, он с ней — и это сейчас самое главное на свете!

Глава 11

— Ну что ж, жду твоего решения, — сказал наконец Джайлз. — Остаться мне здесь или снова уйти на улицу? Если тебя больше устраивает второй вариант, я готов беспрекословно подчиниться.

Улыбнувшись, Кира покачала головой:

— Глупости. Входи же скорее!

Он кивнул, словно не ожидал иного ответа, и повел ее в глубь помещения. Рука его покоилась на плече девушки, их бедра соприкасались.

— Пожалуй, эта рубашка идет тебе куда больше, чем мне, — с наигранной серьезностью заявил Джайлз. — Не сомневаюсь, в «Сэнди-Лейн» такой наряд быстро войдет в моду, но хорошо смотреться будет только на таких красивых длинноногих женщинах.

Радость захлестнула Киру. Выскользнув из его объятий, она вытерла залитое слезами лицо.

— Я боялась, что ты уехал, бросил меня тут, в этих ужасных развалинах. А потом решила, что ты забрался в свой «лендровер», — ведь там гораздо уютнее.

— Вот, значит, как ты ко мне относишься. В одном ты права, детка, я действительно отправился к своему джипу, но вовсе не для того, чтобы куда-то уехать. Я хотел отыскать свечи и розы для моей прекрасной леди, раз уж она этого пожелала. В багажнике моей машины множество полезных вещей, столь же таинственных, как и те, что женщины носят в своих сумочках… Что ж, здесь наверняка есть какой-нибудь очаг, где можно развести огонь, не опасаясь поджечь наше милое убежище. Повторяю: тебе немедленно нужно согреться, не то простудишься.