Медленно он выходит из меня. Мое тело двигается вслед за ним, не желая его отпускать, слышу хлопок снятого презерватива. И Финн вскоре возвращается ко мне и с силой целует меня. Мы оба мокрые и липкие от пота. Он проводит линию соленых поцелуев вниз по моей шее.
После быстрого совместного душа, мы вместе моем тарелки. Все как-то очень по-домашнему, даже лучше, чем я представляла себе в своих мечтах с воображаемым серфингистом. Когда Финн вытирает тарелки, я вижу как он зевает и понимаю, что он практически не спал, занимаясь то мной, то своими черепахами. Я кладу мыльную руку ему на спину и наклоняюсь, чтобы поцеловать в уголок рта и говорю:
- Финн, иди поспи, ты выглядишь уставшим.
Он бросает полотенце на стойку, но вместо того, чтобы отправиться спать, он буквально сбивает меня с ног. Я в удивлении пытаюсь стоять прямо и не упасть.
- Не дождешься. Не хочу пропустить ни одного мгновения побыть вместе с тобой.
- Хорошо, - смеюсь я, когда он ставит меня на землю. Боже, я думала такие вещи бывают только в кино. – но в таком случае, мы должны сделать что-то забавное, к тому же запоминающееся.
Он выглядывает в окно и изучает воду. На небе облака начинают расходиться и оно кажется залитым маленькими пятнышками солнечного света. Финн смотрит и понимает, что это мог бы быть еще один великолепный день во Флориде.
- Может, покатаемся на лодке? – предлагает он наконец.
Я легонько щипаю его за ягодицы. Мы можем попасть в забавные неприятности на этой прогулке.
- Звучит отлично, - отвечаю я.
Облака дрейфуют над головой тонкими полосками. Вода вокруг нас неподвижна и бесконечна, совершенная и сверкающая голубым. Финн заглушает мотор и позволяет нам дрейфовать на волнах, в течение нескольких минут. Над нашими головами в небе бесшумно летают чайки.
- Ты когда-нибудь думал, что будешь жить в таком красивом месте? - спрашиваю я его. Финн коротко смеется. Он подходит и садится позади меня, его сильные ноги обвивают меня с двух сторон.
- Ну да, я здесь родился.
- В Ключе?
- Нет, в северо-центральной Флориде. В маленьком городке под названием Вальдо. Он хорошо известен своими проездными билетами.
- Звучит интересно.
- Захватывающе. - Тон Финна кажется сухим. Не думаю, что ему нравится говорить о своей прошлой жизни.
- Я уехал из дома и поступил в колледж, затем в аспирантуру. Но в итоге вернулся обратно, чтобы защитить свою диссертацию.
- Да, это сложно уехать из Флориды, - соглашаюсь я. - Мы прожили здесь всего два года, когда я была маленькой, но я никогда не переставала мечтать об этом месте.
Лицо Финна находится настолько близко, что я слышу его дыхание у моей шеи. Он издает долгий вздох.
- Ты все-таки такая оптимистка. Все, что кажется мне дурацким и старомодным, ты показываешь мне в другом свете.
- Приходится быть оптимистом, имея свой ресторан. Иначе бизнес поломает тебя.
- Академические круги тоже заставляют быть оптимистом.
- Да, неужели?
- Да, это та еще кровавая бойня. Все борются за одни и те же дурацкие гранты. Ты знаешь, моя бывшая тоже была морским биологом.
Они были вместе 8 лет, и я не уверена, что хочу слышать об этом сейчас, особенно, когда весь день такой безупречный и великолепный. Но когда я вижу лицо Финна, то понимаю, что сейчас ему хочется поделиться этим со мной. В его голосе чувствуется боль и мне хочется смягчить ее.
- Должно быть это очень тяжело, - произношу я мягко.
- Да нет. Сначала все было хорошо. Мне всегда хотелось быть с кем-то успешным. Не просто с женщиной, а с кем-то, кто хочет оставить свой след в мире.
И, судя по тому, как крепко он обнимает меня за талию, я понимаю, что он имеет в виду не только свою бывшую девушку. И правда. Это на самом деле так. Я тоже хочу чтобы меня запомнили, пусть даже и в таком маленьком местечке, как наш городок.
- Нам было хорошо вместе долгое время, - говорит он бережно, я слышу как он осторожно подбирает слова, чтобы не зацепить мои чувства. Но затем мы стали участвовать в одном и том же гранте. Белиз.
- Можно я угадаю: она выиграла его, не так ли?
- Нет, я. Хотя, если бы она узнала, это бы разбило ее чувства.
Мои глаза расширяются.
- Что, ты отдал ей свою мечту?
Финн ложится на спину и я устраиваюсь сверху на его груди. Волны мирно и убаюкивающе колышатся, его майка тоже очень мягкая.
- Да, ничего хорошего не получилось, - бормочет он. – и все же она меня бросила.
- Ну, - говорю я с улыбкой, - не так то уж это и плохо, потому что ты сейчас не в Белизе, а здесь, со мной.
- Ммммм, - бормочет Финн, и его рука опускается вниз по спине. Я пытаюсь забраться на него сверху и опять заняться сексом прямо здесь, в этой лодке. Но потом я слышу его медленное спокойное дыхание и понимаю, что он задремал. На любого другого парня я бы обиделась в тот же момент. Но только не на Финна. В солнечном свете он выглядит таким красивым, его небритость и взъерошенные волосы, густые ресницы и плюшевые, мягкие губы. Такой умиротворенный. Я кладу голову ему на грудь и позволяю себе заснуть.
Глава 8
- О, Боже, как я мог заснуть.
Я просыпаюсь от бормотания Финна, лежащего подо мной. Я встаю с легкой усмешкой на губах. Кто знает, сколько времени мы проспали на пляже. Солнце светит высоко над головой и нас окружает одна вода. Нас отнесло на лодке далеко от коттеджей, это точно. Финн тоже встает. По его выражению лица я могу сделать вывод, что он не привык терять контроль над своим телом, так как это случилось сейчас.
- Все хорошо, - уверяю я его. – Я тоже заснула.
- Хотелось бы знать, где мы находимся.
Финн осматривается вокруг, его глаза изучает горизонт, пытаясь найти что-нибудь знакомое. Вокруг нас одна вода, но впереди видем остров, немного ухабистый и обнажающий песок и скалы. Мне кажется, что я уже видела его во сне. Нет, не во сне.
Я помню этот вид. Скалы на берегу сложно перепутать с чем-то, потому что они в форме наковальни. Я знаю это место!
- Садовый ключ! – восклицаю я, садясь ближе к носу лодки.
- Ты была здесь? – спрашивает Финн. Я уверенно киваю.
- Мой отец брал нас на рыбалку сюда летом. Из всех мест, где мы жили, он
всегда клялся, что это его любимое место. - Мне до смерти хочется попасть туда, чтобы увидеть, изменился ли пляж или он остался таким, каким был в моих воспоминаниях. Финн, кажется, читает мои мысли и снова запускает двигатель.
- Давай проверим, - предлагает он и я не спорю, а задерживаю дыхание, когда он направляет лодку к берегу.
На острове ничего не изменилось. В моей памяти деревья были пышные и окружали пляж как в фильме «Швейцарская семья Робинзонов». Когда я была девчонкой, я часто вспоминала нашу рыбалку, часто представляя себе, как будто наш корбль потерпел крушение и я оказалась здесь с каким-нибудь классным мальчишкой. Оказалось, что реальность полностью совпала с моими мечтаниями.
Мы бросаем якорь на отмели и Финн помогает мне сойти на берег. Вода такая чистая, что можно увидеть плавающих рыбок и маленьких крабиков на дне.
- Вот он – наш обед! – шучу я, показывая на них. Но Финн – умнее меня, он взял с собой провиант: рюкзак, полный еды и газовый гриль. Правда, когда мы пытаемся его разжечь, оказывается, что газовый бак пустой.
- Отлично, - произносит он, хотя я вижу, что ему совсем не нравится, что все идет не так, как он запланировал. – Все, что нам нужно теперь сделать, это разжечь костер.
Выбираем место для костра на песке.
- Я пойду поищу дрова, - говорит он и направляется к деревьям. Я смотрю ему вслед, его плечи такие широкие, а талия тонкая. Большинсво тех парней, с которыми у меня были отношения до этого, тоже были в хорошей форме, но они были просто накаченными болванами. Я не могу представить себе Финна, тягающего железо. Его тело мускулистое, но тонкое, не потому что он занимается в спортзале, а потому что использует его так, как оно предназначено. Когда он бежит по песку, его движения легки и не затруднены ничем. Я смотрю как он орудует маленьким топориком, разрубая поваленное дерево, его мускулы красиво двигаются под тонкой майкой. Скоро он набирает целую охапку дров и приносит ко мне, даже ни чуточки не вспотев.
- Класс, - говорю я поощрительно.
- Тебе нравятся мои дрова? – поддразнивает он, начиная складывать из них костер. На полпути он останавливается и смотрит на меня:
- Не знаю даже как сказать, но я понятия не имею, правильно ли я делаю.
- Разве ты никогда не ходил в поход? – спрашиваю я в изумлении. Он пожимает плечами легкомысленно.
- Я же говорил тебе, что никогда не был бойскаутом. Я был слишком занят учебой.
- Хмм, хотя я тоже не была в скаутской организации.
- Это – ужасно. Я прямо представляю тебя в скаутской форме.
- Интересно, а есть ли такая форма только взрослых размеров? – интересуюсь я с ухмылкой. – коричневые гольфы до колен и юбка?
- Звучит многообещающе – отвечает он, и его взгляд становится испепеляющим. Мне так и хочется подойти к нему поближе и забраться к нему на колени, но я знаю, что если я это сделаю, то мы не дождемся своей еды до темноты. А мне очень хочется есть, после того, как мы целый день занимались сексом и плавали на лодке.
- Нам нужно разжечь костер, - произношу я очень четко, надеясь переключить его внимание обратно на разжигание костра. Он качает головой, делая медленный вздох.
- Хорошо, я не думаю о сексе. Думаю о Бейсболе… о бабушке…о костре. Я – ученый. Это же ведь тоже связано с наукой? Процесс возгорания. Может быть, нужно положить немного щепок вниз, чтобы разжечь быстрее, и сверху наложить дров?
Он потирает свой лоб, работая над разжиганием огня. Мне нравится смотреть на него размышляющего. Это как смотреть на работу первоклассного шеф-повара. Даже если ингредиенты и скромные, вы все равно получите что-то невообразимое в финале. Ну и конечно, через несколько минут костер уже пылает. Вообще-то, даже чересчур. Мы стоим далеко от него, наблюдая как черные и золотые клубы дыма поднимаются к небу.
- Надеюсь, я не сожгу остров, - говорит Финн. Я залезаю в рюкзак, чтобы достать ингредиенты для нашего ужина из рюкзака. Но к тому времени как я вытаскиваю наши хот-доги, наш костер практически уже прогорает дотла и гаснет.
- Преждевременное сгорание, - произносит он с гримасой. Я смотрю на него приподнимая брови.
- Ну что, прошлепал? - дразню я его, смеясь. Но он не собирается прощать это. Он поднимает меня и перекидывает меня через плечо.
- Отпусти меня, животное! - Я говорю, стуча кулаками по спине и притворяюсь испуганной.
Финн не смеется, а изображает злость.
- Нет, пока ты не заберешь свои слова обратно, - говорит он. - Со мной так нельзя.
- Это что, вызов? - спрашиваю я, и может это просто дым утихает, но воздух, кажется, обдувает нас с моря. Мы больше не шутим. Все серьезно. Он сажает меня вниз на песок, а потом встает надо мной, широко расставив ноги.
- Попробуй меня.
Я знаю, что нужно делать. Раскачивая бедрами, я встаю на колени и начинаю расстегивать пуговицы на его штанах. Тогда я поднимаюсь, медленно целуя линию по его левой голени, его мускулистое бедро. Он без нижнего белья, видимо после наших последних любовных утех возле коттеджей, и его член уже напрягся. Я помню ту грубость, с которой он ласкал меня прошлой ночью. Если доктору Финну Томасу нравится грубо, почему бы не доставить ему удовольствие? Я покусываю твердую, мышечную плоть бедра, и вижу, угловым зрением, как напрягается его задница и яички.
- Оооо..., - произносит он медленно, вздыхая. Его руки спускаются вниз к моему затылку и я чувствую их давление, как сильно он хочет направить мое лицо к своему члену. Но у него не получится это так просто. Вместо этого я облизываю его искусно высеченные бедра. Он содрогается. Тогда я хватаю его за задницу и крепко сжимаю. Его бедра сжимаются. Его член встает по стойке смирно, но я все еще не прикасаюсь к нему. Вместо этого я потихоньку начинаю вставать, позволяя его члену скользить между моими грудями. Я снимаю свои шорты и мы оказываемся лицом к лицу, оба обнажены от пояса вниз. Его член останавливается около моей киски, но я не двигаюсь. Вместо этого, я позволяю себе чувствовать его пульсацию напротив моего клитора. Я считаю - раз, два, затем я опускаюсь вниз и нежно, нежно прикасаюсь к его жесткому члену.
"Сладкое место" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладкое место". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладкое место" друзьям в соцсетях.