Карета наконец-то остановилась, и Кэвин помог Эллен выйти. На воздухе она огляделась вокруг. Они находились на высоком холме, совсем рядом протекала величественная Темза. Внизу лежал маленький городок. Везде, насколько хватало взгляда, простирались зеленые луга, изумрудная трава сверкала на солнце, серебрилась блестящая гладь реки. И тишина, ни души вокруг, лишь стрекотание кузнечиков да легкий шелест травы сливались в одну успокаивающую мелодию. И, как бы нарушая картину всеобщего безмолвия и одиночества, маленькая девочка неподалеку пасла небольшое стадо коз.
Кэвин расплатился с кучером, и тот немедленно погнал карету в близлежащую таверну. Друзья остались одни. Молодой человек развернул одеяло и начал выкладывать из доверху наполненной корзинки всевозможную снедь.
– Так, значит, мы приехали на пикник? – радостно воскликнула Эллен и села рядом с Кэвином. – Я никогда не была на пикнике, но часто о них слышала.
– Ни разу не была на пикнике? – удивился Кэвин, вытаскивая хлеб и сыр. – Не возить такое юное создание на пикник – это преступление! – с шутливым возмущением проговорил он. – Для чего же нам дана молодость, если не для пикников?
Эллен взяла хрустящую корочку хлеба и с аппетитом стала есть ее.
– Я же говорила, что мой отец был очень строгим и не позволял мне никаких вольностей.
Кэвин удивленно вскинул брови:
– Что может быть плохого в обычной увеселительной прогулке? Пикник – одна из жизненных необходимостей, он… сближает людей.
Так за разговорами и едой незаметно пролетело время. Не успели они и оглянуться, как солнце уже начало клониться к закату. Пора было возвращаться в Лондон.
– Мы могли бы переночевать в городке, в таверне, а вернуться утром, – предложил Кэвин.
– Кэвин, ну сколько раз мне нужно повторять тебе, что я не могу так поступить, – Эллен укоризненно посмотрела на него. – Ричард будет беспокоиться обо мне.
Он посмотрел в ее темные бездонные глаза.
– Я больше так жить не могу, – сказал он. – Мне не дает покоя мысль о том, что ты проводишь ночи в объятиях другого мужчины. – Кэвин на мгновение прервал свою речь. – Ты видишь, Эллен, что я держу свое обещание. С той нашей первой встречи в таверне я до тебя даже не дотронулся, и, поверь, для меня это – сплошная мука. Предупреждаю тебя, что наступит минута, когда я просто не смогу сдержать себя.
Эллен отвернулась.
– Ты сам сказал, что встречаться мы станем только как друзья, и не более того… И только при этом условии я согласилась видеться с тобой.
Кэвин придвинулся поближе к Эллен.
– Но ты же понимаешь, что мне этого недостаточно, – проговорил он, глядя ей прямо в глаза. Затем он легонько коснулся ладонью ее щеки. – Да и тебе тоже, – прошептал он. – Ты чувствуешь то же самое, что и я, только не хочешь себе в этом признаться. – Она попыталась отвернуться, но Кэвин взял ее лицо в свои ладони. – Эллен, ведь я не хуже тебя разбираюсь в людях. Я все вижу. Ну скажи, что ты не хочешь меня. Произнеси это, и я уйду из твоей жизни. Эллен, любовь моя, ну скажи мне правду. Ведь ты хочешь меня?
Слезы застилали ее глаза. Эллен могла сказать неправду, но только не Кэвину и не теперь. В ее жизни и так было слишком много лжи.
– Да, – прошептала она, сама испугавшись своей смелости. – Я хочу тебя. – Эллен могла бы сказать Кэвину о многом. О том, например, что еще никогда в жизни ей так страстно не хотелось лечь рядом с мужчиной. Но она молчала, потому что знала, что Кэвин считает ее распутной, продажной девкой, и, как бы Эллен ни тяжело было думать об этом, ей приходилось мириться со своей несчастной судьбой. Добровольно надетую маску блудницы следовало нести до конца. – Да, я очень хочу тебя, Кэвин Меррик, но я принадлежу другому мужчине, – прибавила она обреченно.
– Оставь своего Ричарда и иди ко мне! – горячо воскликнул Кэвин. – Скажи, сколько он тебе платит, и получишь вдвое, втрое больше. Эллен, я не беден и смогу устроить твою жизнь. Скажи, что тебе нужно, и ты не услышишь отказа. Я сделаю для тебя все, что ты пожелаешь.
Эллен слабо улыбнулась и нежно сжала руку Кэвина.
– Все не так просто, Кэвин, – сказала задумчиво девушка.
– Так давай все упростим, – предложил он.
Она упрямо покачала головой.
– Нет, Кэвин. Есть вещи, которые ты не понимаешь. Ты… ты ничего не знаешь.
– О Господи! Да за что же мне такие муки, – застонал Кэвин и, крепко обняв Эллен, положил ее на одеяло.
Долгий поцелуй ошеломил Эллен. Она не сопротивлялась, только легонько отталкивала Кэвина, уперевшись руками в его плечи. Он был настолько сильнее ее, что бороться было бессмысленно. Да она и не хотела этого. Его упругое тело все сильнее прижималось к ней. Она ощущала каждый его мускул и каждый бугорок. Постепенно ей начала передаваться его страсть. Ее тело затрепетало, и всю ее охватила горячая волна желания.
Сердце учащенно забилось. Эллен чувствовала, что ей следует вырваться, оттолкнуть Кэвина. Чувствовала… и не могла этого сделать, не хотела. Задыхаясь, она невольно прижалась к нему и закрыла глаза. Его рука начала ласкать ее упругую грудь, затем он опустился пониже и стал нежно целовать ее, чувствуя, как налились и затвердели ее соски. Девушка тихонько застонала. Она, уже не стесняясь, крепко прижималась к телу своего возлюбленного.
Когда Кэвин, прервав поцелуи, приподнялся, Эллен открыла глаза, увидев перед собой его лицо. Она слышала его прерывистое дыхание.
– Может быть, теперь ты скажешь, что не хочешь меня? – прошептал он.
Эллен вздохнула и, резко оттолкнув его от себя, села.
– Нужно идти, не то я совсем потеряю голову, – проговорила она.
Кэвин уже открыл было рот, чтобы возразить ей, но передумал. Встав, он подал девушке руку и помог ей подняться.
– Хорошо, любовь моя, – пробормотал он. – Я отвезу тебя домой.
Собрав в корзину остатки еды, он подошел к Эллен и обнял ее за плечи. Она благодарно опустила голову и прильнула к его крепкой груди, ощутив силу его мышц. В нос ей ударил пряный запах мужского пота.
Вскоре на вершине холма показалась карета. Кучер помог уложить корзину, и они покатили назад, в Лондон. Кэвин сел рядом с Эллен, она положила голову ему на плечо и вскоре задремала. Ей было тепло и уютно рядом с Кэвином, с ним она ничего не боялась.
Проснулась она от внезапного толчка. Ржали, бросаясь из стороны в сторону лошади, что-то кричал кучер. Кэвин привстал и вытащил из-под сиденья пистолеты. Один он засунул себе за пояс сзади, прикрыв его камзолом, второй взял в правую руку.
Крики кучера становились все громче, в его голосе отчетливо слышался панический страх:
– Не убивайте меня! Я прошу вас, ради Бога, только не убивайте!
– Что там происходит? – спросила Эллен, ничего не понимая спросонья.
– Полагаю, что разбойники, – хладнокровно ответил Кэвин и крепко сжал рукоятку пистолета. – Эллен! Что бы ни происходило, оставайся в карете. Понятно?
Она покорно кивнула. Происходящее пугало ее, но не настолько, чтобы терять самообладание.
– У меня есть немного денег, – сказала она. – Может быть, дать им и они уйдут? – сказала Эллен, показывая на вышитую сумочку, висевшую у нее на талии.
– Ничего не нужно отдавать, – настойчиво проговорил Кэвин. – Просто делай так, как я говорю, – оставайся в карете. Эти мерзавцы не ограничатся деньгами, уж я-то их хорошо знаю.
Кэвин не успел дотронуться до дверцы кареты, как она распахнулась. Он выпрыгнул в темноту, и в ту же секунду Эллен услышала выстрел. Сверкнувшее пламя на секунду ослепило ее, и она отшатнулась. Затем снова прогремел выстрел, потом еще один.
Испуганно закрыв лицо руками, Эллен вжалась в угол. Колени ее дрожали. Ей казалось, что Хант, преследовавший ее столько лет во снах, настиг ее. Она в ужасе зажмурилась… но тут же подумала о Кэвине. Все это время он был так добр к ней, говорил с ней обо всем на свете. Он любил ее. Ради нее он вышел из кареты и, возможно, погиб. Страх за судьбу любимого мужчины заслонил перед ней образ ненавистного Ханта. С яростным криком она выскочила из кареты.
– Вот это да! – раздался чей-то грубый голос. – Погляди-ка, Джереми, кто к нам пожаловал.
В темноте Эллен разглядела двух мужчин. Один из них направил на нее пистолет. Кэвин лежал без сознания, держа в руке пистолет. Слева от него, на коленях, стоял кучер и жалобно молил пощадить его.
– Похоже, наш храбрый джентльмен возвращался со своей подружкой с прогулки. Плоховато она для него кончилась, да, Билли? – захохотал второй разбойник. – Что же нам с ними делать? Разве привязать голыми к дереву, а? Помнишь, ну, как ту, вчерашнюю парочку.
– Пожалуй, так и сделаем, – согласно кивнул первый. – Только сначала прикрой меня, пока я буду распрягать лошадей. Нашими голубками займемся потом, – он засунул за пояс пистолет и подошел к лошадям. – Хорошие кони, на воскресной ярмарке нам немало заплатят за них.
Эллен с ненавистью смотрела на разбойников. Как они были не похожи на тех благородных лесных рыцарей, о которых иногда тихим шепотком рассказывали ее подруги-актрисы. В реальности все оказалось намного хуже. Грубое мужичье, пропахшее навозом и пивом, пыталось отобрать у нее деньги. А у Кэвина они, возможно, отняли жизнь. Эллен опустилась на колени рядом со своим другом.
– Что вы с ним сделали?! – воскликнула она, увидев тонкую струйку крови на виске. Эллен провела рукой по телу Кэвина и нащупала рукоятку пистолета. – Что вам нужно от нас? – спросила она, в упор глядя на бандитов.
Тот, кого звали Джереми, сделал шаг к Эллен. На нем был дорогой камзол, но сидел он на нем мешковато. «Наверняка снял с кого-нибудь», – презрительно подумала Эллен.
Скрестив руки на груди, разбойник, ухмыляясь, рассматривал девушку.
– Сейчас посмотрим, – прохрипел он. – Начнем, наверное, с тех побрякушек, что болтаются в твоих ушках. А уж потом займемся и тобой.
Эллен непроизвольно дотронулась до бриллиантовых сережек. Почему-то их судьба сейчас заботила Эллен больше, чем ее собственная жизнь. Эти сережки ей подарил Кэвин. Только они будут напоминать Эллен о возлюбленном, когда он уедет в Америку.
– Ты не дотронешься до этих сережек, мерзавец! – выкрикнула Эллен.
Джереми захохотал и, ткнув стволом пистолета в полу шляпы, сдвинул ее на затылок.
– Давай-ка их сюда, юная леди, да побыстрее, или я вырву их вместе с твоими прелестными ушками.
Эллен метнула взгляд в сторону Билли, занимавшегося лошадьми, затем снова посмотрела на Джереми. Заговорив как можно жалостливей, она одновременно незаметным движением начала вытаскивать из-за пояса Кэвина пистолет.
– Послушайте, эти сережки – подарок. Возьмите только лошадей, их вам будет вполне достаточно. И тогда я дам вам уйти, – тихо прибавила она.
– Ты слышишь, Билли, нам угрожают, – язвительно произнес разбойник. – Эта дамочка заявляет, что разрешит нам уйти. Как тебе это нравится, а? – Джереми направился к Эллен.
– Стоять! – выкрикнула она. – Еще шаг, и ты умрешь.
– Что? – удивился разбойник. – Ты хочешь меня испугать? Да я тебя сейчас… – В руке Эллен тускло блеснул пистолет, и разбойник встал как вкопанный. Глаза его округлились, руки заметно задрожали.
– Я предупреждала тебя, – сказала Эллен.
– Господи помилуй, не стреляйте, – залепетал Джереми и попятился.
– Стоять! – сказала Эллен. – Если двинешься, получишь пулю в живот.
– Проклятие! – раздался голос Билли. – Ты куда смотрел, осел!
– У ней в руках… п-п-пистолет, – только и смог проговорить Джереми.
– Я и сам вижу, – рявкнул Билли. – И ты не знаешь, что тебе делать?
– Не знаю, – ответил Джереми.
– Дурак! Отними у нее пистолет, пока она не нажала на курок. Отнимай быстрей, пока она не отстрелила тебе то, что болтается у тебя между ног.
– Только попробуй сделать шаг, и я сделаю это, – угрожающе произнесла Эллен, вставая. Она уже не боялась, голос ее звучал твердо и властно.
– Эй, Билли! Она грозится пристрелить меня.
– Не бойся, дурачок, – ответил Билли, прячась за лошадей. – У нее всего один выстрел, к тому же она наверняка промахнется. Тогда отнимай у нее оружие и рви сережки. Давай, давай иди! – прикрикнул на приятеля Билли и подтолкнул его для смелости.
Тот охнул, но не сделал и шага вперед.
– Не жадничайте, забирайте лошадей и уходите, – сказала Эллен. – У меня действительно один выстрел, но для кого-то из вас он окажется смертельным. Я не задумываясь нажму на курок, и, когда я это сделаю, один из вас умрет в страшных мучениях. Если у кого есть желание покормить червей, подходите. Джереми отступил на один шаг, затем еще на два. Отходил он осторожно, боясь, что Эллен исполнит свою угрозу.
Внезапно послышалась ругань, из-за лошадей выскочил Билли и бросился на Эллен. Он успел нанести ей удар в лицо, но в ту же секунду мушкетная пуля, которой был заряжен пистолет, подбросила его вверх. Перевернувшись, Билли рухнул на землю. Отдача от выстрела оказалась настолько сильной, что Эллен едва устояла на ногах. Поверженный разбойник ревел и извивался от боли. Увидев это, его товарищ в ужасе швырнул пистолет и бросился наутек.
"Сладостный обман" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сладостный обман". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сладостный обман" друзьям в соцсетях.