— Вы отличный разведчик, сержант О’Тул. — Эйдан чокнулся бутылками с Бренной, затем с Шоном и Дарси. — Двадцать пять процентов и ни процентом меньше. Финкл и не подозревал, что мы согласились бы и на двадцать. Мне его даже жаль.
— Тот человек… Маги, — объяснила Бренна, — определенно настроен на эту сделку, хотя Финкл ее не одобряет. Но он одобряет стряпню Шона, нашу Дарси и твои деловые способности, Эйдан. И еще кое-что. Тебя, Шон, он считает глуповатым, но приятным парнем. А о Дарси говорит с придыханием.
Дарси залилась смехом.
— Еще один день, и, говоря обо мне, он начнет лепетать, как дитя, а мы получим тридцать процентов.
Эйдан свободной рукой обнял Дарси за плечи.
— Мы согласимся на двадцать пять, а Финкл раздуется от гордости, решив, что уломал нас. Да, утром звонил папа. Маги ему понравился, а все детали сделки он оставляет нам.
Шон поднял свою бутылку.
— Тогда пусть Финкл торгуется, пока не предложит нам то, что хотим мы.
— В самую точку. А теперь все за работу. Бренна, дорогая, могла бы ты не показываться в пабе, пока мы не заключим сделку?
— Ради бога. Но не беспокойся, для таких, как Финкл, я невидимка. Он заметил только мой ящик с инструментами, даже принял меня за парня.
— Тогда ему нужны очки. — Эйдан приподнял ее голову за подбородок и крепко поцеловал. — Я тебе очень благодарен.
— Говорю вам, я без особых усилий выбью тридцать, — оставила за собой последнее слово Дарси и поплелась в зал вслед за Эйданом.
— Она смогла бы, — заметила Бренна.
— Не будем жадничать. И я тебе очень благодарен, — сказал Шон.
Бренна вскинула голову, легкая усмешка скользнула по ее губам.
— Не хочешь поцеловать меня, как Эйдан?
— Размышляю над этим.
— Как всегда, слишком долго.
— Не дольше, чем необходимо. — Любуясь ее насмешливой улыбкой, Шон обхватил ладонями ее щеки и припал к губам.
Он целовал ее неспешно, даже лениво, будто теплый летний ветерок прокрался в кухню. Бренна растворялась в нахлынувших ощущениях, ей казалось, что она с головой уходит под воду. Задыхаясь, она то ли вздохнула, то ли застонала. Сердце заколотилось, она впилась пальцами в его плечи, но он вдруг отстранился.
— Спасибо, детка.
Черт побери! Парень возбудил ее так, что все тело изнутри будто охватило огнем.
— Ты сделал это нарочно?
— Ага.
— Кретин! Мне тоже пора на работу. — Бренна наклонилась за своим ящиком и — поскольку голова еще кружилась — больно ударилась о стол. Оглянувшись, она пронзила Шона грозным взглядом, мол, только попробуй засмеяться. Но ему хватило ума сохранить невозмутимую физиономию.
Бренна хмыкнула, гордо прошагала к задней двери, распахнула ее и бросила через плечо на прощание:
— А знаешь, когда ты перестанешь размышлять, все остальное у тебя отлично получится.
Шон сдерживал ухмылку, пока Бренна не исчезла из виду.
— Надеюсь, ведь я уже почти покончил с размышлениями.
Когда вечером в пабе появился Финкл, Шон постарался не попадаться ему на глаза, но угостил по-королевски: печеной камбалой, приправленной зеленью и растопленным сливочным маслом, со сладким картофелем с тимьяном и салатной капустой.
Заскочившая на кухню Дарси сообщила, что, если бы в зале никого не было, Финкл вылизал бы тарелку. Шон решил, что выполнил свой долг, однако — скорее из озорства, чем из корыстных соображений — сам вынес Финклу порцию лимонного чизкейка.
Умиротворенный вкусным ужином и вниманием Дарси, Финкл одарил Шона гримасой, отдаленно напоминавшей улыбку.
— Не припомню, когда ел такую вкусную рыбу. Вы очень изобретательны, мистер Галлахер.
— Благодарю за похвалу, сэр. Надеюсь, и десерт вам понравится. Это мой собственный рецепт. Поколдовал немного над тем, который оставила моя любимая бабушка. Вряд ли вы найдете что-то вкуснее, когда вернетесь в Лондон.
Финкл, нацелившийся на первый кусочек, замер, не донеся вилку до рта.
— В Нью-Йорк.
Шон захлопал ресницами.
— Нью-Йорк? Ну, конечно же. Я и хотел сказать Нью-Йорк. Тот лондонец был совсем другой — худой, как палка, и в маленьких круглых очках. Теперь я уж точно не спутаю.
Старательно сохраняя любезное выражение лица, Финкл попробовал чизкейк.
— Так, значит, вы вели переговоры с кем-то из Лондона насчет ресторана?
— О, все переговоры ведет Эйдан. Я ничего не понимаю в бизнесе. Вам понравился торт?
— Изумительный. — «Парень умом не блещет, — решил Финкл, — но повар отменный». — Тот человек из Лондона, вы случайно не помните его имени? У меня там много знакомых.
Шон уставился в потолок, энергично потер щеку.
— Финкл? Ах, нет, Финкл это вы. — Смущенно улыбнувшись, он вскинул руки. — Я вечно забываю имена. Но он очень приятный, как и вы, сэр. Если останется местечко для добавки, скажите Дарси.
По дороге на кухню Шон перехватил взгляд Эйдана и подмигнул.
Через десять минут Дарси приоткрыла дверь, просунула голову и прошипела:
— Фиикл попросил Эйдана уделить ему минутку. Они пошли в каморку.
— Отлично. Свистни, если понадобится помощь за стойкой.
— Думаю, прямо сейчас. Только что ввалился Фрэнк Мэллой с братьями.
— Опять поссорился с женой?
— Судя по физиономии, да. Я не справлюсь и с ними, и с остальными посетителями.
— Тогда я иду.
Шон наливал потомственным рыбакам, братьямМэллой — здоровенным парням с соломенными шевелюрами, — по второй кружке, когда из каморки вышли Эйдан и Финкл.
Финкл кивнул на прощание Эйдану, затем Шону, взглянул на Дарси, и его суровое лицо смягчилось, глаза засияли нежностью, и он стал похож на щенка, жаждущего ласки.
— Вы нас уже покидаете, мистер Финкл? — Дарси поставила поднос на барную стойку и послала бедняге такую улыбку, которая могла бы растопить шоколадную глыбу.
— Я… — Финкл поправил безупречно завязанный галстук, показавшийся ему удавкой. — К сожалению, должен. У меня рано утром самолет.
— О, так вы нас совсем покидаете? — Дарси протянула ему руку. — Мне так жаль, что вы не можете задержаться. Надеюсь, вы еще вернетесь.
— Непременно вернусь. — Не устояв, Финкл сделал то, чего не делал никогда в жизни, — он поцеловал руку Дарси. — Был счастлив с вами познакомиться. — И, слегка разрумянившись, он вышел из паба.
Дарси бросилась к Эйдану.
— Ну?
— Подожди минутку. Вдруг он вернется, бросится перед тобой на колени и станет умолять отправиться с ним на Таити.
Дарси хихикнула, покачала головой, оперлась о стойку.
— Нет, он любит свою жену. Может, он и помечтает о том, чем мы могли бы там заняться, но дальше не зайдет.
— Тогда слушайте. — Одной ладонью Эйдан накрыл руку Дарси, другой хлопнул по плечу Шона. — Мы скрепили рукопожатием сделку на наших условиях. Он возвращается в Нью-Йорк, и, как только юристы составят документы, обе стороны их подпишут.
— Двадцать пять процентов? — уточнил Шон.
— Двадцать пять и право голоса в обсуждении проекта театра. Остальные детали мы уладим с помощью юристов.
— Значит, дело сделано? — Шон отложил тряпку, которой вытирал стойку.
— Похоже на то, ведь я дал слово.
— Хорошо. — Шон сжал руки сестры и брата. — Эйдан, я подменю тебя. Иди и расскажи Джуд.
— Успеется. Паб полон.
— Хорошие новости хороши свежими. Я справлюсь и закрою паб. А в благодарность, если Кейти Даффи подменит меня на кухне, можешь дать мне выходной завтра вечером. У меня уже давно не было свободных вечеров.
— Честная сделка. — Эйдан поднял откидную доску. — Я позвоню отцу, если не хотите завтра утром позвонить ему все вместе.
— Позвони сейчас. Ему наверняка не терпится узнать новости…
Эйдан вышел, и Дарси осталась наедине с Шоном.
— Твой завтрашний выходной связан с Бренной? — напрямик спросила она.
Шон не спеша стал брать с подноса пустые кружки.
— Дорогая, тебя ждут посетители, как и меня. — Шон наклонился к ней. — Занимайся своими делами, а я займусь своими.
Дарси раздраженно дернула плечом.
— Черт побери, я не о тебе беспокоюсь, а о Бренне. Она — друг, а ты всего лишь жутко занудный брат.
Однако она понимала, что из Шона даже под пытками больше ничего не вытянешь, и оставила его в покое.
У Шона был план. Что-что, а планировать он умел прекрасно. Правда, не всегда его планы срабатывали, но цель всегда виделась ясно.
В текущий план входила стряпня, и тут Шон был в своей стихии. Он решил приготовить что-нибудь простенькое, что могло без его вмешательства дожидаться своего часа, а потому смешал пряный томатный соус и оставил его на маленьком огне.
Для успеха еще требовался телефонный звонок, и Шон позвонил в конце дневной смены, когда был уверен, что, чем бы Бренна ни занималась, дел у нее по горло. И, прекрасно зная Бренну, он не сомневался, что после рабочего дня она обязательно забежит посмотреть на сломавшуюся, как он заявил, стиральную машину.
Оставалось расставить декорации. Если имеешь дело с Бренной О'Тул, ни одной мелочью пренебрегать не стоит.
Шон нарвал в саду благополучно зимовавшие там петуньи и маргаритки, проходя через кухню, проверил источающий аппетитный аромат соус, поднялся в спальню и расставил цветы и свечи.
Постельное белье он поменял еще утром, тогда и возникла мысль о сломавшейся стиральной машине.
Теперь музыка — важная составляющая его жизни, без которой не могло обойтись ни одно приключение. Шон выбрал любимые диски, сунул их в хитрый маленький плеер, купленный несколько месяцев назад, и вернулся на кухню.
Кот, почувствовав, что происходит нечто необычное, мешался под ногами, и Шону пришлось выставить его на улицу.
До шести вечера, а раньше Бренна вряд ли появится, еще было полно времени, и Шон выложил на блюдо закуски, которые можно было брать руками, вынул и до блеска перетер винные бокалы, открыл бутылку красного вина из паба и оставил «подышать».
В последний раз помешав и попробовав соус, Шон огляделся и удовлетворенно кивнул. Все получилось именно так, как он задумал. Когда за забором остановился грузовик Бренны, часы показывали без десяти шесть.
— Какая точность, — пробормотал Шон. Нервная дрожь, которую он ощутил, изумила его. — Боже милостивый, это всего лишь Бренна. Я же знаю ее всю спою жизнь.
Но не так, как в скором времени собираюсь узнать. Как и она меня.
Шон с трудом подавил вспыхнувший порыв броситься в кладовку, выдрать какую-нибудь деталь из стиральной машины и забыть об остальном. Но трусливых среди Галлахеров никогда не было! Особенно в том, что касается женщин. Уговаривая себя не малодушничать, Шон вышел в прихожую.
Бренна уже стояла там со своим ящиком. На джинсах, прямо под правым коленом, красовалась новая прореха, а на щеке — пятно грязи.
Бренна закрыла дверь, сделала пару шагов и только тогда увидела его. И чуть не подпрыгнула.
— Господи, Шон, ты меня до смерти напугал! Что ты делаешь здесь в такое время?
— У меня сегодня выходной. Ты припарковалась за моей машиной. Это тебе ни о чем не говорит?
— Ну, да, только я подумала, что ты пошел пешком или тебя подвезли. — Бренна потянула носом. — Похоже, ты с толком использовал свободный вечер. Что готовишь?
— Соус для спагетти. Решил попробовать перед тем, как ввести в меню паба. Ты поела? — спросил он, хотя уже знал ответ.
— Нет. Мама ждет меня к ужину.
Ничего подобного. И об этом он позаботился. Позвонил Молли и сказал, что накормит Бренну, когда она покончит с ремонтом.
— Поужинай здесь. — Шон взял се за руку и повел в кухню. — Оценишь мой соус.
— Может, и оценю, но сначала давай посмотрим, что случилось с твоей стиралкой.
— Ничего с ней не случилось. — Шон забрал у Бренны ящик и отставил его в сторону.
— Что значит ничего не случилось? Разве ты не звонил в гостиницу и не говорил, что она не работает?
— Я солгал. Попробуй-ка. — Он сунул ей в рот оливку.
— Солгал?
— Солгал, и рассчитываю, что не зря согрешил.
— Но зачем ты… — До нее наконец дошло. Она занервничала, неловко переступила с ноги на ногу. — Понимаю. Значит, это твое время и место.
— Да. Я сказал твоей маме, что ты задержишься у меня, так что не беспокойся.
— Хм-м… — Бренна окинула кухню внимательным взглядом. На медленном огне шипел соус, на столе стояли красивое блюдо с затейливыми закусками и откупоренная бутылка вина. — Ты мог бы мне хотя бы намекнуть. Я бы настроилась.
"Слезы луны" отзывы
Отзывы читателей о книге "Слезы луны". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Слезы луны" друзьям в соцсетях.