— У тебя жалкий вид, но глаза прояснились. Хочешь вырвать прямо на меня?
Шон едва держался на ногах, но, обмотав бедра полотенцем, попытался распрямиться с достоинством.
— Одно дело топить меня, совсем другое — оскорблять. Придется попортить тебе физиономию.
Эйдан решил, что кризис позади.
— По-моему, кто-то пытался попортить твою. Бренна?
— Нет. Ее папаша.
— Мик О'Тул? — Эйдан замер, прижав полотенце к груди. — Мик О'Тул разбил тебе челюсть?
— Ага. Но потом мы помирились. — Шон вылез из душа, распрощавшись с благословенной алкогольной анестезией. Теперь болело все: лицо, рука, нога. И сердце.
— Попробую угадать, вы напились вместе?
— Это входило в процесс примирения. — Шон опустил крышку унитаза, уселся и, одеваясь, рассказал Эйдану свою печальную историю.
— Да, напряженное утро. — Эйдан похлопал брата по плечу. — Хочешь, попрошу Кейти Даффи поработать до конца смены?
— Не надо. Я могу работать. Заодно попробую разобраться, что делать дальше. — Шон поднялся. — Эйдан, не знаю пока, как, но я должен ее сохранить.
— Ты как-то дал мне совет в сердечных делах. Могу вернуть должок. Найди слова, правильные слова, и подари ей. Думаю, разным женщинам подходят разные слова, но, в конце концов, они означают одно и то же.
Прежде, чем вернуться на кухню, Шон, как сумел, привел в порядок себя и ванную комнату Дарси. Лучше уж убраться сейчас, чем потом выслушивать бесконечные нотации сестрицы, голова Шона раскалывалась, и он нашел похмельное зелье, известное, как эликсир Галлахеров, и выпил целый стакан.
О хорошем самочувствии можно было только мечтать, но Шон надеялся, что протянет до конца дня, ничего не испортив и никого не отравив.
Он вернулся на кухню и по сочувственному взгляду Кейти Даффи понял, что выглядит не лучшим образом.
— Ничего, мальчик. — Кейти подсунула ему кружку крепкого горячего чая. — Выпей и соберись с мыслями. У меня все под контролем.
— Я вам очень благодарен. Вы меня так выручили.
— Тоскливо, если мужчина не может сглупить время от времени. — Разговаривая, Кейти сновала по кухне, помешивала картошку на сковородке и варево в большой кастрюле. — Рыбные пироги в духовке, они быстро расходятся. У тебя были свежие моллюски, так я суп сварила, уже можно подавать, если кто закажет. Пока в основном требуют жареную картошку, но я на всякий случай подготовила все для картофельных оладьев.
— Миссис Даффи, вы сокровище.
Кейти зарумянилась.
— Да брось. Твоя мама сделала бы то же самое для любого из моих детей. — Кейти выложила на тарелки рыбные пироги и жареную картошку, добавила маринованную свеклу, петрушку и все успела к возвращению Дарси.
— О, кто-то воскрес из мертвых! — воскликнула Дарси, взглянув на брата. — Хотя краше в гроб кладут.
— Он всего лишь нетвердо держится на ногах, — заступилась за несчастного Кейти, переставляя тарелки на поднос. — Не смейся над ним, Дарси, будь хорошей девочкой.
Шон кисло улыбнулся сестре, но та уже отвернулась.
— Миссис Даффи, пожалуйста, две порции вашего супа, два рыбных пирога с картофельными оладьями и одну рыбу с жареной картошкой. И к каждому заказу зеленый салат, который вы так любезно приготовили, пока мой брат протрезвлялся.
— Я мигом, дорогая.
Дарси подхватила поднос и, бросив на Шона язвительный взгляд, выплыла из кухни, что-то напевая себе под нос.
— Миссис Даффи, я справлюсь с картошкой, если вы возьмете на себя салаты.
— А ты сможешь, мальчик?
— Думаю, да, спасибо.
— Ну и займи руки, только смотри, не обожгись. У тебя и так жуткие царапины. — Кейти похлопала его по плечу. — Бренна придет на смену, и вы обязательно помиритесь, помяни мои слова.
Даже если бы Кейти треснула его скалкой по голове, он не был бы так потрясен.
— Бренна?
— Мне кажется, вы слегка поссорились, — не моргнув глазом, защебетала Кейти, перемешивая салат. — Милые бранятся, только тешатся.
Немного придя в себя, Шон прищурился.
— Дарси донесла! — Он сказал это мрачно и чуть более воинственно, чем намеревался.
— Дарси? — Расхохотавшись, Кейти выставила в ряд салатные миски. И с чего бы Дарси говорить мне то, что я вижу собственными глазами? Или я не была вчера вечером в пабе?
— Вчера вечером я Бренне и двух слов не сказал. — Нахмурившись, Шон вынул из духовки готовые пироги. — Мы оба были очень заняты.
— Типичный мужской ответ, Шон, но ведь ты поэт и прекрасно знаешь, что взгляд говорит о многом. Каждый раз, как ты выходил из кухни, ваши взгляды скрещивались, и будто искры сыпались. Собственно, я много лет ничего другого и не ждала.
— Черт побери, — тихо пробормотал он, но у Кейти был очень острый слух.
— А что за беда? Слава богу, что вы наконец спелись.
И язык без костей, подумал Шон.
— Видите ли, миссис Даффи, дело в том, что, если Бренна услышит разговоры о нас двоих, мол, спелись, как вы только что изволили выразиться, она мигом от меня отвернется. Так что я рассчитываю на вашу деликатность.
Кейти потянулась за мисками для супа.
— И с каких это пор Мэри Бренна О'Тул слышит то, что ей не нравится? У девочки уши такие же упрямые, как и все остальное, так что желаю тебе удачи с ней.
Шон потряс металлическую сетку с картофелем фри, истекающим растительным маслом.
— В чем-то вы правы, миссис Даффи, и спасибо.
— Ох, я еще помню вас бугорками под фартуками ваших мам. — Кейти зачерпнула половник супа с клецками. — А лет десять, ну, да, десять лет назад, как я помню, в то лето, когда мой Патрик упал с крыши сарая — где ему вообще нечего было делать — и сломал руку, так вот, десять лет назад, прямо здесь, в пабе, одним летним вечером, глядя на Бренну, сидевшую в кругу семьи за соседним столом, и на тебя — ты играл на скрипке, пока твой папа хлопотал за стойкой, — я сказала мистеру Даффи…
Кейти отставила полные миски и набрала в легкие побольше воздуха.
— Бренна не сводила с тебя глаз, а какие взгляды ты время от времени бросал на нее… в общем, я сказала мистеру Даффи, мол, что-то непременно щелкнет, когда придет время.
— Тогда я и не думал о ней в этом смысле.
— Еще как думал, — спокойно возразила Кейти. — Просто не понимал.
К началу вечерней смены Дарси устроила засаду на Бренну, но едва ее не упустила, поскольку Бренна воспользовалась не черным ходом, как обычно, а парадным. Дарси все же успела перехватить подругу и прижать ее к настенной вешалке.
— Тебе повезло. Днем мы просто с ног сбились. — Дарси перешла на шепот. — Шон опоздал и явился в стельку пьяным. Что у вас происходит?
— Не сейчас. Я все испортила, остальное расскажу потом.
Дарси удержала Бренну за плечи и долго всматривалась в ее лицо.
— Ты выглядишь ужасно. Сильно поссорились или так, пустячок?
— С Шоном мы вовсе не ссорились. — Бренна тоскливо оглянулась на кухонную дверь, совершенно не представляя, как общаться с Шоном и вообще как жить дальше. — Напился, говоришь? Жаль, я об этом не подумала. Отпусти меня, Дарси. Вечер будет долгим, и чем быстрее он начнется, тем скорее закончится.
Если кто думал, что от Дарси Галлахер легко избавиться, он плохо ее знал. При первой же возможности она вернулась на кухню и, передавая заказы, пристально разглядывала брата. Шон явно протрезвел и двигался вполне уверенно, хотя выглядел еще неважно.
— Бренна пришла. — Дарси с интересом отметила, как дрогнула скалка в его руках. — Такая несчастная с виду. Как и ты.
Шон снова принялся раскатывать тесто.
— Мы все уладим.
— Я тебе помогу.
Он вскинул глаза.
— Почему?
— Потому что она моя самая давняя и самая любимая подруга на свете, а ты, по прихоти судьбы, мой брат.
Впервые с утра на его лице мелькнула улыбка.
— Не тревожься, Дарси, все будет хорошо, а пока у нас всех полно работы.
— Ты отвергаешь помощь непревзойденного эксперта в сердечных делах?
Шон принялся разрезать пласт теста на аккуратные квадратики.
— Если не возражаешь, я придержу тебя в резерве.
— Ну, в конце концов, тебе решать. — Дарси направилась к двери, остановилась, обернулась. — Она нужна тебе?
Шон опустил голову, чтобы проницательная сестрица не догадалась о его чувствах.
— Хватит держать меня за идиота. Будто я не знаю, что ты тут же передашь ей все, что я скажу.
— Не передам, если ты попросишь молчать.
Шон поднял голову. Да, они уже как-то говорили об этом. Дарси можно доверять. Она скорее отрежет себе палец, чем нарушит клятву.
— Ладно. Попробуй помочь. Я чувствую себя так, будто иду по узенькой скользкой тропинке. Оступлюсь, и меня затянет в трясину. С головой.
— Так постарайся не оступаться, — посоветовала Дарси и вышла в зал.
Уровень шума там уже зашкаливал. Конечно, когда заиграет музыка, посетители притихнут, а не успеет оркестр умолкнуть, снова загомонят. Бренна обеими руками крутила пивные краны, краем уха слушала, как Джек Бреннан, мучительно продираясь сквозь слова, рассказывает историю о принцессе и лягушке, и даже рассмеялась в конце.
Когда оркестранты начали рассаживаться, Бренна изо всех сил старалась не обращать на них внимания, но тем не менее ее взгляд все время останавливался на блондинистой певичке.
Как раз тот тип, который нравится Шону. Легкомысленный идиот. И когда это случится? Через месяц? Через неделю? Или уже этой ночью Шон прыгнет в койку с другой женщиной?
— Я побаиваюсь тебя попросить, — сказала Джуд, подходя к стойке и забираясь на табурет. — Но ты не нальешь мне минералки?
— Ради бога. — Бренна взяла стакан, вспомнила, что Джуд, как все янки, предпочитает воду со льдом. — Почему это ты побаиваешься?
— Мне кажется, тебе не терпится кого-нибудь поколотить, и не хотелось бы попасть под горячую руку.
— Не бойся. Я бы поколотила, скорее вон ту блондинку.
— Эйлин? Почему?
— Ну, хотя бы потому, что у нее есть груди. — Бренна поставила перед Джуд стакан с водой и льдом. — Ты просто сияешь, Джуд Фрэнсис. Здоровая и счастливая.
— Угадала. Я набрала еще два фунта. Уже брюки не застегиваются.
Бренна приняла заказ и деньги, налила еще пару кружек.
— Так у тебя, спасибо Дарси, полно одежды для беременных. Не хочешь пересесть за столик? Сможешь откинуться на спинку стула.
— Нет, мне и тут хорошо. Я ненадолго. Съем суп, послушаю первую часть выступления.
— Ты будешь ужинать? — уточнила Бренна.
— Ну, да.
— Тогда марш за стол, — приказала Бренна.
Если Джуд сделает заказ за столиком, на кухню отправится Дарси.
— Успокойся. Я слышала, что между тобой и Шоном черная кошка пробежала, но ты не решишь проблему, если не можешь даже открыть ту дверь и крикнуть, что нужна порция супа.
— Может, я не хочу ничего решать. — Джуд лишь сложила руки на стойке, и Бренна вздохнула. — Уф, не знала, что беременные — жуткие зануды. — Она долила пинту «Гиннесса», наполнила кружку и стакан светлым пивом, обменяла их на деньги. — Если у тебя на уме волшебные сказки, это не про нас.
— Я бы согласилась с тобой, если бы не одно обстоятельство. Вернее, два. Кэррик и Красавица Гвен.
Бренна фыркнула и снова схватилась за краны.
— Они не имеют ко мне никакого отношения. — Бренна вспомнила шутку Джека Бреннана. — Знаешь, как бы я закончила волшебную сказку? У меня принцесса не поцеловала бы лягушку, а поужинала бы лягушачьими лапками. Я принесу тебе твой чертов суп.
Настроившись на ссору, Бренна подошла к двери и распахнула ее. Шон стоял у плиты с деревянной ложкой в одной руке и лопаткой в другой. От жара его давно не стриженные волосы слегка закудрявились, и, выбиваясь из привычного образа, он не удосужился побриться, но суточная щетина не скрывала расплывшийся по подбородку синяк.
Не успела Бренна обрести дар речи, как в распахнутую дверь ворвался звучный, чувственный голос Эйлин. В Бренне вспыхнула злость, пусть неуместная, но совершенно неуправляемая.
— Порцию супа. Немедленно.
— Суп готов и еще горячий, — как ни в чем не бывало, откликнулся Шон, оценив ее настроение. — У меня руки заняты, так что, если не возражаешь, налей сама.
— У всех руки заняты, — прошипела Бренна, со стуком поставив на стол миску. — Что у тебя с лицом?
Шон подвигал челюстью.
— Оступился.
— Ну, да. Я слышала, что ты напился. Но это не выход.
Ехидничает? Отлично. Все лучше, чем дуться и злиться.
"Слезы луны" отзывы
Отзывы читателей о книге "Слезы луны". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Слезы луны" друзьям в соцсетях.