Он посмотрел на меня, и боль в его глазах была больше, чем я могла выдержать.

— Нет, Уитли, никого нет. Я отвезу тебя к миссис Пирсон.

Он повернулся и пошел в сторону гаража, я двинулась следом. Серебряный «Форд F-350» был припаркован рядом с гаражом. Лейтон подошел к пассажирской двери и открыл ее для меня.

— Боже всемогущий. Всё в этом Техасе большое? — спросила я с легкой улыбкой.

Он улыбнулся и подмигнул.

— Да, это так.

Он протянул мне руку, и помог взобраться в грузовик. Закрыв дверь, обошел машину, подходя к передней двери. Мне не хотелось признавать, что я была рада, заставив его улыбнуться. Мысль о том, что он грустит, беспокоила меня по какой-то причине.

— Твоя сумочка и ноутбук? — он посмотрел мне в глаза.

— Да, я взяла их.

— Хорошо. Я не хочу, чтобы у тебя был повод вернуться и разглядывать мой дом.

И это был мудак, которого я встретила недавно. Я закатила глаза и отвернулась от него.

— Не беспокойся. Я не допущу, чтобы мы снова встретились, мистер Моррис.

Он улыбнулся, когда поехал вниз по подъездной дорожке.

— Это маленький городок, мисс Рейнольдс, я бы не давал обещаний, которые не смогу сдержать.

Я покосилась на него и снова увидела его улыбку.

«Тьфу. Сволочь».

Мне нужно было просто избавиться от него и добраться до моего первого клиента. Я так ждала начала своей новой жизни, а теперь у меня появился Лейтон Моррис, который застрял у меня поперек горла, пока я буду пытаться показать миссис Пирсон, что я лучший специалист по планированию вечеринок.

— Как я потом попаду домой? Я забыла позвонить Кортни.

Он не потратил ни секунды на раздумья.

— Я отвезу тебя обратно в город. У меня есть там дело, о котором в любом случае надо позаботиться.

— Прекрасно. Но не говори ни слова. Я начинаю бизнес и последнее, что мне нужно, — это ты, который постоянно подкалывает меня, что я из города.

Он засмеялся, глядя на меня.

— Ох, да не волнуйся. Я обещаю не говорить миссис П про придуманное мною прозвище ГД.

— Тьфу… просто молчи. Будет еще лучше, если ты останешься в своем грузовике.

Он рассмеялся, качая головой. У меня появилось странно ощущение, что Лейтон Моррис определенно станет занозой в заднице.

4 глава

Лейтон

Уитли теребила пальцы всю дорогу к миссис П, она чертовски нервничала.

— Просто расслабься, ГД. Будь собой, и все у тебя получится.

Я видел боковым зрением, как ее голова наклонилась в мою сторону, и она глубоко вздохнула. Я знал, это милое прозвище раздражало ее, но это только раззадоривало меня, и я произносил его еще с большим удовольствием. Я быстро взглянул на нее, но в ответ получил лишь недовольный взгляд.

— Почему ты упорно продолжаешь так меня называть?

Я пожал своими плечами, сворачивая на подъездную дорожку к дому, опустил стекло и нажал кнопку вызова на панели домофона.

— Да, слушаю?

— Миссис П, как ваши дела? Это Лейтон.

— Лейтон!! О, Господи, мальчишка, где, черт возьми, ты пропадал? Я соскучилась по тебе. Ради Бога, если что, не забывай о том, что мы соседи!

Я засмеялся и покачал головой.

— Я привез мисс Рейнольдс. Она говорит, что у нее назначена с вами встреча, но к несчастью ее машина сломалась. Джек сейчас едет, чтобы забрать ее.

Гигантские кованные железные ворота стали медленно открываться.

— Давайте-ка заезжайте, сладенькие.

— О, мой Бог, и вправду в Техасе все намного больше. Думаю ее ворота даже больше, чем у тебя, — сказала Уитли, пока мы ехали по подъездной дороге к дому.

Миссис П жила чертовки далеко, чуть ли в самом конце своих владений, поэтому нам пришлось немного проехаться, чтобы добраться до ее дома.

— Господи, в конце концов, где же чертов дом? — Уитли посмотрела меня с веселой улыбкой: — У нее во владении столько же земли, как и у тебя?

— Да, примерно так же. Ее муж был крупным скотоводом у нас в городке. Я купил большую часть его скота, чтобы он мог спокойно уйти на пенсию. У них есть единственный сын, который совершенно не хочет иметь ничего общего с бизнесом по разведению и содержанию крупного рогатого скота.

Уитли медленно повернулась на своем месте.

— Так ты разводишь скот?

— Да. Это одно из моих занятий, — я посмотрел нее, а она немного склонила голову.

— Так чем же ты еще занимаешься, ковбой?

Я улыбнулся.

— Еще я выращиваю породистых лошадей.

Ее улыбка стала немного шире.

— Не может быть. Для скачек?

«Так моей ГД нравятся лошадиные скачки?»

— Да, мэм, абсолютно верно, для скачек.

— Я очень любила ходить на ипподром со своими родителями. Мой отец делал отличные деньги на парочке лошадей, принадлежащих ему.

Я ударил по тормозам.

— Ты хочешь сказать, что росла среди лошадей и знаешь в этом толк?

Она улыбнулась мне одной из своих милых улыбочек, а затем повернулась и посмотрела прямо пред собой на дорогу.

— Определенно, да, сэр, я знаю. Я сидела верхом на моей первой лошади, когда мне исполнилось только три года.

«Вот черт».

— Наверное, ты очень успешен в том, чем занимаешься, учитывая то, какое огромное количество у тебя земли и твой дом такой…

— Какой мой дом?

— Нет, ничего. Это было невежливо, говорить с тобой о твоей собственности.

Она выглянула в окно и начала сжимать и разжимать кулаки в беспокойстве.

— Ты знаешь, как говорится, не рискуй всем, Уитли. Я вложил инвестиции в недвижимость, лошадей и ценные бумаги. Ну, и еще много других вещей. Имущество принадлежит мне напрямую, так что…

— Пожалуйста, мистер Моррис, ты не должен передо мной отчитываться ни в чем.

— Так мы снова вернулись к официальному — мистер Моррис. Отлично, мисс Рейнольдс, мы почти подъехали к дому.

Она вздрогнула и немного отодвинулась от меня, я так хотел спросить у нее, что произошло, и почему ее отношение ко мне моментально изменилось, и она стала так формально ко мне обращаться.

Я завернул за угол, и от увиденного мое сердце опустилось в желудок.

«Дерьмо! А она что здесь делает?»

Я хотел развернуть машину и уехать, но не хотел быть настолько грубым с Уитли. Я остановился и припарковал нашу машину рядом с белым БМВ-кабриолетом.

— Вау! Миссис Пирсон водит отличную машину.

Я быстро вылез из грузовика и обошел вокруг машины, чтобы помочь Уитли выбраться. В одной руке у нее были дамская сумка и сумка с ноутбуком, когда она позволила спустить ее вниз, что меня очень удивило.

— Это не ее машина.

Уитли повернулась и посмотрела прямо на меня. Я был абсолютно уверен, она услышала смятение в моем голосе.

— Тогда чья же это машина? — она вопросительно приподняла одну бровь.

— Ее племянницы. Пойдем. Миссис П ждет тебя, а ты опаздываешь.

Я взял ее нежно за руку и повел вперед, но вдруг она отскочила от меня. Я посмотрел на нее ошеломленно, ее лицо было белым от страха, как у приведения.

— Пожалуйста, больше никогда не прикасайся так ко мне.

Она нервно разгладила руками брюки и рубашку и прошла мимо меня на крыльцо. Она остановилась всего на пару секунд, чтобы сделать глубокий вдох, перед тем как подняться по ступенькам и позвонить в дверной звонок.

Я подошел к ней и прошептал на ухо:

— Я очень сожалею, ГД. У меня нет никакой странной деревенской привычки или еще чего в этом роде. Но будь уверена, больше я никогда к тебе не прикоснусь.

Она повернула свою голову ко мне, чтобы что-то сказать. Вдруг открылась входная дверь, прерывая нас.

— А ну, взгляните-ка сюда, не мой ли красавчик Лейтон! Сынок, тебе определенно стоит чаще к нам приходить. Мистер Пирсон внизу в амбаре, делает бог знает что, если ты вдруг захочешь с ним поздороваться, зайди туда.

Миссис Пирсон повернулась и начала входить в дом, я жестом указал, чтобы Уитли проходила первая. Когда мы вошли в фойе большого дома, миссис П повернулась к нам и приветливо улыбнулась Уитли.

Уитли улыбнулась в ответ и протянула руку, чтобы поздороваться.

Ее ждал сюрприз.

— О, милая! Обними меня! — миссис П схватила Уитли и крепко заключила в свои объятия.

Когда Уитли освободилась из объятий, она хихикнула.

— Я так извиняюсь. Я очень опоздала, миссис Пирсон. Моя машина сломалась, и… мистер Моррис охотно согласился прийти ко мне на помощь.

Я весело улыбнулся и подмигнул, перед тем как направился в кухню, чтобы через нее выйти к амбару.

— Я твой рыцарь в сияющих доспехах, уверен, ты хотела сказать именно это, ГД!

Я повернулся, чтобы посмотреть, как ее красивый ротик открылся в удивлении, а на лице миссис П засияла широкая улыбка.

— ГД? И как это понимать, моя дорогая? Или это то, как ты предпочитаешь, чтобы тебя называли?

Как только я открыл заднюю дверь, чтобы выйти, я услышал, как Уитли сказала:

— Нет, Господи, конечно, нет!!! Пожалуйста, зовите меня просто Уитли!

Пока я проходил к амбару, я мог слышать, как мистер П напевал одну из старых песен Джорджа Джонса. Я улыбнулся про себя, думая о том, как Майк приходил и часами болтал с мистером П на разные темы. Я никогда толком не знал, о чем они разговаривают, но подозревал, что мистер и миссис П знали, как мы живем. Они всегда приносили и оставляли нам еду около наших ворот, но никогда не напрашивались, чтобы прийти к нам в гости. Мне кажется, они однажды посетили нас, пока нас не было дома, и, скорее всего, не знали, как об этом нам рассказать, им было неудобно.

Как только я хотел зайти в амбар, услышал, что кто-то позвал меня по имени.

— Лейтон?

Звук ее голоса прошелся по всему моему телу волной беспокойства. Я не разговаривал с Оливией с той ночи, когда она сказала, что бросает меня.

Я просто остановился, как вкопанный. Не двигался. Замер без единого движения.

После того как сделал глубокий вдох, я снова продолжил движение по направлению к амбару.

— Лейтон, постой, пожалуйста. Поговори со мной.

Я чувствовал прикосновение ее руки к своей и боролся с сильным желанием, чтобы не обнять ее крепко. Я медленно повернулся к ней и посмотрел в эти прекрасные небесно- голубые глаза. Мое сердце начало неистово колотиться.

Я прочистил горло, кашлянув.

— Привет, Оливия. Я просто хочу поздороваться с твоим дядей. Прости, но мне надо…

— Пожалуйста. Я только лишь хочу услышать как твои дела. Я слышала, ну… я слышала о тех вещах, через которые тебе пришлось пройти.

Я посмотрел на нее сверху вниз. Черт, она выглядела привлекательно.

Она была одета в брюки для верховой езды, которые обтягивали ее попку, и белую футболку. Я мог видеть ее напряженно торчащие соски через ткань футболки, и мой член стал чертовски твердым только лишь от одного взгляда на нее.

— У меня все отлично, Оливия. Касательно всех «тех» вещей, все в полном порядке. Не волнуйся на мой счет. У меня не жизнь, а сплошной праздник.

Я начал уходить, но она схватила меня за руку.

— Лейтон, прости меня, я причинила тебе много боли. Но я не хотела.

Я удивленно посмотрел на нее.

— Что, серьезно, Лив? Потому что, насколько я помню, ты бросила меня сразу же после того, как мой брат умер, а для меня это было довольно травмирующим событием. Не понимаю, как ты не подумала, что это может ранить.

Она сделала глубокий вдох и запрокинула голову назад:

— Лейтон, я всегда буду тебя любить, малыш, но послу…

— Пожалуйста, Лив, я не хочу сейчас об этом, хорошо?

«Как раз когда я начал чувствовать, что потихоньку двигаюсь дальше, я опять, к чертовой матери, вижу ее. Дерьмо».

— Малыш, послушай меня, я просто хочу остаться друзьями. И когда я слышу, что ты таскаешься по округе с городскими шлюшками, меня это немного беспокоит. Я не хочу, чтобы ты продавался как дешевка. Ты заслуживаешь лучшего, Лейтон. Милый, не хочешь ли сегодня поужинать вместе?

Я просто стоял и смотрел на нее. Я так хотел сказать «да». Все, что я хотел, просто провести время с ней вместе. Она сделала шаг ближе и положила свою руку мне на грудь, нежно провела пальчиками верх и вниз по моим напряженным мышцам груди и прижалась ко мне всем телом. Мои колени задрожали от возбуждения, я так страстно желал, чтобы она прикоснулась ко мне еще.

— Лейтон, я так скучала по тебе, малыш, — прошептала она, и горячее дыхание обожгло мою шею.

«Оливия… Мне так тебя не хватало».

Я пытался сказать это, но просто тихо застонал.

— Хм, да, я так скучала по этим звукам, которые ты издаешь, Лейтон. А скучал ли ты по мне? Прикоснись ко мне, и скажи, как ты скучал по мне…

Я прикрыл свои глаза и положил свои руки ей на бедра. Притягивая ее к себя и вжимая в свое тело, чтобы она почувствовала мою возбужденную плоть.