— Вчера я в очередной раз убедился, насколько вы, ваша светлость, быстро ориентируетесь в самой сложной ситуации, — восхищенно заговорил управляющий. — Вы всегда очень точно улавливаете суть проблемы. Как это я сам не догадался поискать мальчика в конюшнях?

— До сих пор не могу поверить в случившееся, — задумчиво произнес маркиз, — ведь я всегда любил лошадей, но никогда не был таким бесстрашным, как Питер.

— Говорят, среди садовников бывают такие мастера, у которых растет все и везде, про них говорят «легкая рука», — с улыбкой произнес мистер Дадждейл. — Наверное, есть и такие люди, что знают заветное словечко и могут усмирить любое животное.

— Ну да, укротители львов, к примеру, — засмеялся маркиз. Он протянул руку и взял письма, что принес мистер Дадждейл. — Есть что-нибудь важное?

— Ничего такого, с чем я не смогу справиться сам, кроме вот этого, милорд. — И он протянул маркизу конверт, подписанный рукой леди Харлоу.

— Разорвите это и выбросьте, — отрывисто приказал маркиз. — Ив дальнейшем даже не трудитесь приносить мне что-либо подобное.

— Слушаюсь, милорд. — Мистер Дадждейл помедлил минуту, потом все-таки спросил: — Я слышал, ваша светлость вчера были на Ройял-авеню. Надеюсь, вы остались довольны поездкой?

— Совершенно верно!

Маркиз уже собрался сменить тему разговора, когда что-то в словах и тоне управляющего показалось ему необычным. Он слишком давно знал Дадждейла, доверял ему, их связывало множество дел. И как управляющий мог угадать каждое желание маркиза, так и маркиз частенько отгадывал, что за мысли прячет Дадждейл под вежливой и бесстрастной маской.

— В чем дело? Что случилось, Дадждейл? — насторожился маркиз.

— Ничего особенного, милорд, просто я немного беспокоился, что мадемуазель Дюваль не будет дома, ведь вы не поручали мне предупредить ее о вашем приезде. Вот я и подумал, плохо будет: вы придете, а ее нет. — Последние слова он произнес как-то неуверенно, так что маркиз даже немного рассердился и довольно резко приказал:

— Бросьте темнить, Дадждейл. Говорите наконец, в чем дело. Какие у вас сомнения?

Мистер Дадждейл молчал, потупив взор, и маркиз еще более сердито добавил:

— Вы знаете, Дадждейл, не хуже меня, что больше всего на свете меня раздражают глупые намеки и разговоры вокруг да около. Лучше сразу скажите мне правду, какой бы неприятной она ни была.

— Просто я кое-что прочитал, милорд…

— Что именно?

Дадждейл снова заколебался, потом решился и сказал:

— Наверняка это неправда, ведь эти бульварные газетенки только и делают, что распространяют всякую ложь. Они там намекали, будто у мадемуазель Дюваль роман с одним актером. Тем, что играет главную роль в «Простушке».

Маркиз задумался, а потом вспомнил довольно красивого молодого актера, его недавно взяли на эту роль вместо более опытного, но уже довольно пожилого. Да, все закулисные сплетни еще более смешны и неправдоподобны, чем те, что рассказывают в высшем свете, подумал маркиз.

И он готов был уже весело посмеяться над очередной нелепицей, как вдруг в памяти его всплыли некоторые подробности. Раньше они не казались ему странными, но теперь над ними стоило задуматься.

Вчера вечером перед ужином на Ройял-авеню он решил принять ванну. Это чудесное устройство вызывало неизменный восторг у каждой из прелестных обитательниц домика в Челси. Попасть в ванную комнату можно было прямо из спальни Рене. Маркиз лежал в ароматной воде и думал, как, впрочем, всегда, что удобства и комфорт, если уж быть честным, всегда стоят затраченных денег.

Он вышел из воды и вытерся пушистым полотенцем. На столике он заметил бритвенный прибор в кожаном футляре. Бритва была с рукояткой из слоновой кости, точно такая, какой он обычно пользовался. До чего внимательны и предусмотрительны француженки, подумал он тогда, обо всем позаботятся. Как мило, что Рене подумала о нем, приобрела для него вещицу, которая может понадобиться. Ну, коли так все сложилось, маркиз побрился. Он обычно делал это сам, как и Наполеон Бонапарт, хотя большинство аристократов пользовались услугами камердинеров или цирюльников.

Сейчас же он вспомнил, что, когда снова зашел в ванную комнату, бритва исчезла. Но тогда он не обратил на это внимания. Так же, как не придал сначала никакого значения тому, что сказала провожавшая его служанка:

— У нас осталось совсем мало шампанского и кларета, милорд.

— Хорошо, я прослежу, — рассеянно ответил маркиз и подумал, что утром надо будет дать указания управляющему.

Сейчас он припомнил также, что совсем недавно отослал в Челси достаточное количество напитков. Рене же в отличие от многих других актрис пила очень мало. Во время ужина с маркизом она едва выпила два бокала шампанского, как всегда повторяя при этом, что предпочитает экзотические ликеры.

В душе маркиза бушевала гроза. Нет, он не винил Рене за ее новое увлечение, ведь он сам не вспоминал о подруге больше месяца. Но теперь стало понятно, отчего она была так любезна, так предупредительна и мила, так громко радовалась его приходу и много раз повторяла, что несказанно счастлива видеть его. И все лишь из-за того, что совесть ее была нечиста! Ведь считалось так: раз женщина стала признанной любовницей, то мужчина, который дает ей дом, оплачивает все расходы и, кроме того, предоставил в распоряжение экипаж, вправе рассчитывать, что все свои прелести и умения она прибережет для него одного.

Маркиз был слишком уверен в себе и никогда раньше не думал о том, что его могут обманывать. По крайней мере поводов для подозрений у него не было. Но теперь его надули, превратили в дурака. Наверное, многие мужчины оказывались в подобном положении, но для маркиза это ощущение было внове и, надо сказать, не доставило ему никакого удовольствия.

— Думаю, Дадждейл, — произнес он наконец после долгого молчания, — надо отправить мадемуазель Дюваль обычный чек с просьбой освободить дом в течение месяца.

Голос маркиза прозвучал ровно и невыразительно.

— Я прослежу, милорд, — кратко ответил мистер Дадждейл.

— Мне хотелось бы еще раз перечитать письмо из Ньюмаркета, — уже деловым тоном произнес маркиз, — вчера я не слишком внимательно изучил его. И еще есть несколько вопросов, которые я хочу решить вместе с вами.

— Сейчас я принесу письмо, — с готовностью сказал мистер Дадждейл.

Летти проснулась довольно поздно. Она сидела в кровати и завтракала.

До чего прекрасна жизнь в Осминтон-Хаусе, думала она. И одна из безусловных приятностей — эти роскошные подносы с изысканной едой. Все блюда были настолько вкусны, что каждый день начинался для Летти с небольшого праздника.

Мистер Дадждейл сразу предупредил обеих сестер, что маркиз не любит женское общество по утрам, и они с превеликой радостью согласились завтракать в своих комнатах.

Сейчас перед Летти стоял серебряный поднос с кистью крупного черного винограда из садов маркиза и персиком, который был больше, чем мячики, которыми играл Питер. Она приподнялась с подушек, чтобы налить себе чашечку ароматного кофе. Прекрасные белокурые волосы подчеркивали прозрачность и белизну ее кожи. Алексия вошла в комнату к сестре и снова порадовалась, какая же та красавица.

— Как ты спала, дорогая? — заботливо спросила она.

— Так крепко, что даже снов никаких не видела, — радостно защебетала Летти. — Вчера я думала, что вовсе не засну, — так была взволнована. Но, представляешь, едва успела донести голову до подушки — и все. Больше ничего не помню. Пришла в себя — г — уже утро!

Голос Летти звучал так радостно, так необычно, и Алексия поняла: случилось нечто необычное.

— Что же могло тебя так взволновать, милая? Летти ответила не сразу, потому что рот ее был занят виноградом. Алексия присела на краешек кровати.

— Мне кажется, ты что-то скрываешь от меня, — мягко, но настойчиво переспросила она.

— Мне и в самом деле надо кое-что рассказать тебе, — будто нехотя согласилась Летти, — только давай я сначала закончу завтрак.

Алексия терпеливо ждала. Она с любовью смотрела на сестру и думала, что день ото дня та становится все краше и краше. Это все потому, решила Алексия, что она правильно питается и у нее все время отличное настроение. Потом она вдруг с ужасом представила, что сезон балов подходит к концу, а Летти так и не удалось найти достойного жениха, и ей придется вместе со всеми возвращаться в убогий и скучный Бедфордшир… Нет, такого допустить нельзя! Ни в коем случае! Надо приложить все усилия и сделать все возможное, чтобы такого не произошло. Да, все же, несмотря на радости новой жизни и открывшиеся возможности, на душе у Алексии было очень тревожно.

Наконец Летти отложила в сторону вилку и нож.

— Какая вкуснота! — с удовольствием воскликнула она. — Ну а теперь я займусь персиком. Хочешь половинку?

— Нет, спасибо, я уже съела такой, — улыбнулась Алексия. — Я просто сгораю от нетерпения, что за историю ты собираешься мне рассказать.

Летти взяла персик с блюда и принялась очищать с него кожицу.

— Обещай мне, что никому не расскажешь о нашем разговоре.

— Конечно, не расскажу, раз ты меня об этом просишь.

— Особенно маркизу!

— К чему все эти предосторожности? — удивилась Алексия. — Ты же прекрасно знаешь, что я никогда и никому не выдам твою тайну, тем более если ты так настойчиво просишь меня об этом.

Летти тихонько вздохнула и вымолвила:

— Мне кажется, я влюбилась!

— Влюбилась? — повторила Алексия. — В кого?

Она припомнила все знакомства, все прежние разговоры с сестрой, и у нее мелькнула мысль: наверное, это маркиз. Но не успела она задать этот вопрос вслух, как Летти снова заговорила:

— Вчера вечером он сказал, что любит меня, что в жизни не встречал таких девушек, как я! Ах, Алексия, слышала бы ты, какие чудесные слова он говорил мне!

— Да кто же он? О ком ты говоришь?

— Герцог Глениглс.

— Герцог Глениглс?! — переспросила Алексия. — Я его не помню. А где мы с ним встречались?

— Ты его не знаешь, — объяснила Летти, — я познакомилась с ним неделю назад на балу у герцогини Бедфорд. Он подошел ко мне и представился.

— Он сам подошел к тебе и представился? — недоумевала Алексия. — Но ведь так не принято!

— Он позже все мне объяснил, — начала оправдываться Летти, — он поссорился с маркизом, а его мать не ладит с маркизой.

— И он хочет на тебе жениться?

— Конечно, я уверена! Правда, он еще не говорил со мной об этом, но он так смотрит на меня, такие слова говорит, что в этом нет никакого сомнения! Ах, Алексия, он обожает меня!

— Если он и в самом деле так тебя любит, то должен спросить согласия маркиза, чтобы жениться на тебе, — быстро заговорила Алексия. — В конце концов, мы здесь всего лишь гости, а он как-никак — глава семьи, так что такое поведение было бы правильным.

— Не думаю, что Иен станет вести себя как пай-мальчик, — с улыбкой заметила Летти, — он изобретателен, очень уверен в себе и предпочитает все делать по-своему.

— А если маркиз не согласится?

— Почему, с чего ему быть против? По-моему, для этого нет никаких причин, — запальчиво проговорила Летти. — Ведь это блестящая партия!

— Я всегда желала тебе достойного и любимого мужа, — согласилась сестра.

— Иен говорит мне такие слова, прямо сердце замирает, — мечтательно произнесла Летти и вздохнула. — Например, что я похожа на богиню и он готов расцеловать меня всю, начиная с моей хорошенькой головки до кончиков пальцев.

— Летти! — Алексия была испугана и возмущена. — Ты не должна позволять мужчине говорить подобные вещи, если с ним не помолвлена.

— Да ведь на самом деле мы с ним почти что помолвлены, — ответила Летти — Иен говорит, что не может жить без меня. Правда, есть некоторые препятствия, в том числе и связанные с маркизом. Но Иен обещал рассказать мне обо всем подробно во время нашей следующей встречи. — Алексия ничего не сказала, и Летти продолжала рассказывать: — Представляешь, из-за этой глупой вражды — я даже не знаю, в чем причина, — мы не можем открыто танцевать на вечерах, чтобы нас не увидели Осминтоны. Нам приходится скрываться в саду. — Она мечтательно улыбнулась. — Ты знаешь, это совсем нетрудно. Например, вчера вечером мы обнаружили беседку, увитую зеленью. Вот уж место, где никто и не подумал бы нас искать.

— Летти, это же неблагоразумно, да и просто неприлично! Ты сама прекрасно это знаешь! Если ее светлость узнает, она очень рассердится.

— Ну почему меня должно волновать то, что произошло когда-то между ними? Какая мне разница, что она думает про Иена? — Голосок Летти звучал раздраженно. — Ты же знаешь, каковы эти знатные семейки! С их невозможными ссорами и враждой, что длятся веками! Какая глупость! И Иен так думает.

— Но он не может жениться на тебе без согласия маркиза, — твердо сказала Алексия. — Хочешь, я сама с ним поговорю?