Она чуть заметно надула губы.
— Совсем не обязательно так раздражаться.
— Да я лишь напоминаю факты.
Протянув руку к своей подушке, он кулаком ударил в середину и, улегшись поудобнее, пристроил голову во вмятине. Внезапное выражение усталости промелькнуло у него на лице.
— Я достану специальное разрешение, когда мы вернемся в город. Мы поженимся в конце недели.
В конце недели! Она ощутила легкую панику.
— Не думаю, что это хорошая мысль.
— Ложись, Лили, и поспи немного.
Он закрыл глаза, словно вопрос был решен.
— Я не выйду за тебя, Итан.
— К утру ты передумаешь.
— Может, мне следует выразиться по-другому. Я не хочу выходить за тебя замуж.
Его глаза распахнулись, какая-то вспышка, которая, как ей подумалось, могла быть болью, промелькнула во взгляде и исчезла.
— Я как-то не предполагал, что брак со мной может представлять такое тяжкое бремя. Как только ты станешь маркизой, уверен, твои сомнения исчезнут.
— Бога ради, не нужно драматизировать. Я не имела в виду, что не хочу выходить замуж за тебя лично. Просто я вообще не желаю выходить замуж. Ни за кого!
Он вскинул бровь:
— Почему? Вдовы обычно не прочь обзавестись новым супругом.
— Я не из их числа. Брак не для меня.
— Судя по твоему рассказу о первом браке, ты, собственно, и не была замужем. Можно так считать.
— Я была замужем достаточно, чтобы понять, что больше этого не хочу, — отрезала она. — И если ты хорошенько подумаешь, то поймешь, что нет причин соединять наши судьбы. К тому же ты хочешь этого не больше, чем я.
Последовала долгая пауза.
— Почему ты так считаешь?
— Согласись, что вряд ли можно расценивать твое предложение как выражение вечной любви и верности.
— Так ты хочешь любви? Если в этом причина твоего отказа…
— Нет, Итан, я просто хочу оставаться такой, как есть, — незамужней и независимой. И это не так уж плохо. Я… вдова, и до сегодняшней ночи ты считал, что я женщина, которая спала по крайней мере с одним мужчиной. В свете полагают то же самое, и если ты не собираешься вывести леди и джентльменов из этого заблуждения, они будут продолжать считать меня женщиной, имеющей сексуальный опыт.
— Да, но…
— Никаких «но». До тех пор пока ты не обнаружил, что я девственница, ты не видел проблемы в том, чтобы добиваться меня. Или ты с самого начала планировал предложить мне брак, как только заманишь меня к себе в постель?
Явно пойманный, он бросил на нее покаянный взгляд и отвел глаза.
— Как я и подозревала, — сказала Лили. — Мне это кажется даже в чем-то лицемерным, что ты чувствуешь себя обязанным жениться на мне потому, что я оказалась девственницей. Но был бы счастлив пользоваться моей благосклонностью, окажись я на самом деле такой опытной, как ты полагал.
— Я никогда не считал тебя опытной. И мне нравилось руководить тобой, когда появлялась такая возможность.
Она решила оставить без внимания эти его слова.
— Вдовы все время заводят интрижки, Итан. Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Даже если поползут слухи, никто не придаст этому большого значения, особенно если нет прямых доказательств.
— Ты имеешь в виду, если нас застигнут в недвусмысленной позе на этом диване? — Его губы скривились в ухмылке.
— Именно. И я не желаю знать, привел ли ты этот пример из своего личного опыта.
Он усмехнулся:
— Не собственного. С моим приятелем случилось нечто подобное.
Она не была уверена, что поверила ему, но это не имело значения.
— В любом случае ты понял, что я хотела сказать. Каким бы великодушным и благородным ни было твое предложение и как бы высоко я ни ценила его, никто из нас не желает вступать в брак.
Какая-то отстраненность засветилась в его взгляде, которую она не могла постичь.
— Да, — пробормотал он, — пожалуй, ты права.
— Вот и хорошо. Позволь мне сказать «спасибо, милорд, но нет», и оставим это.
Он довольно долго не отвечал.
— Ну что ж, если ты уверена…
— Абсолютно.
Но едва лишь напряжение оставило ее тело, как нахлынула какая-то совершенно необъяснимая грусть, заполняя пустоту. Она безжалостно отбросила ее прочь.
— Итак, что дальше? — Он погладил ладонью ее обнаженную руку.
Да, что дальше?
Она знает, чего хочет, и это он. Но продолжать их любовные отношения наверняка было бы ошибкой. Разве нет?
— Дальше нам надо немного поспать, а утром мы вернемся в Лондон.
— А потом?
— Я не думаю, что должно произойти что-то после этого, — улыбнулась она. — Сегодняшняя ночь была чудесной, даже более того — восхитительной, но она должна остаться здесь, в этой гостинице.
Его рука замерла и сжалась на ее коже.
— А если я не согласен?
— Тогда я попросила бы тебя передумать.
Он долго и пристально смотрел на нее. Вдруг, словно приняв решение, приподнялся и потянул ее под себя.
— Что ж, если сегодняшняя ночь — все, что у меня есть, значит, я хочу воспользоваться ею сполна. Протянув руку, стащил с нее рубашку и обхватил ладонями груди. — Ибо пока ты все еще моя.
Он поцеловал Лили со страстью, которая требовала от нее полной капитуляции. Запустив пальцы ему в волосы, она с готовностью покорилась.
На следующий день, во время ленча, Лили наколола на вилку кусочек жареного лосося и поднесла его ко рту.
— Я заезжала к тебе вчера, — заметила Давина с другого конца стола в малой столовой Коутсов. Подруги были одни в семейном крыле дома, поскольку лорд Коутс отбыл несколько часов назад в парламент. — Твой дворецкий сказал мне, что ты уехала на прогулку в экипаже. Снова с маркизом, полагаю?
Лили была рада, что уже проглотила еду, иначе, пожалуй, могла подавиться. Взяв бокал с вином, она сделала медленный успокаивающий глоток. Не спеша поставила бокал на длинной ножке на покрытый скатертью стол.
— Да, очередной урок. Мне кажется, я говорила, что меня не будет.
Давина попробовала обжаренный в тесте картофель и тщательно прожевала, прежде чем заговорить:
— Я просто полагала, что к четырем часам ты уже вернешься. Я нашла прелестные пуговицы в одном из магазинов на Бонд-стрит и хотела спросить твоего мнения.
Лили про себя поморщилась.
— Жаль, что я тогда еще не приехала домой. Мне бы хотелось взглянуть на них. Почему бы тебе не показать мне их сейчас?
— Я схожу за ними, как только мы закончим трапезу. Лили ткнула вилкой в ломтик хрусткого огурца, надеясь, что Давина поймет намек и сменит тему.
— Так куда ты ездила?
Лили взялась за огурец, уже не зная, к какой еще уловке прибегнуть, чтобы увести разговор от опасной темы.
— Когда?
— С маркизом, разумеется. Наверняка же вы не все время колесили по городу.
На этот раз она решила попробовать желтого помидора.
— Мы ездили в Ричмонд.
Давина застыла, не донеся вилку до рта, глаза вспыхнули интересом.
— Правда? И как прошла поездка?
— Неплохо. Я сама правила.
— Всю дорогу?
Она кивнула.
— Мой заключительный урок по управлению экипажем.
— А что было потом, когда вы приехали?
«Потом мы провели ночь в гостинице, где я получила свой первый настоящий урок плотской любви».
Подавив невидимый трепет, Лили постаралась отодвинуть воспоминания в сторону, что оказалось трудной задачей, поскольку еще утром она проснулась в объятиях Итана. Эти мгновения уже казались такими далекими, словно прошла целая жизнь.
— Мы поехали в Ричмонд-парк.
— И?
— И у нас был чудесный пикник, по крайней мере до пчелы.
— Что за пчела?
«Черт бы побрал мой язык», — чертыхнулась про себя Лили, испугавшись, что сказала слишком много.
— Да, была, — кивнула она. — Противное создание заползло маркизу под шейный платок и ужалило его. У него поднялась температура, и ему стало плохо.
Глаза Давины расширились.
— Какой кошмар! А как он сейчас? Лучше?
— Сейчас с ним уже все в порядке, хотя, уверена, он был бы тебе благодарен, если б ты никому не рассказывала об этом происшествии.
— Не волнуйся, мои уста запечатаны. Значит, ты привезла его назад, в город?
Лили разрезала помидор на две части, затем положила вилку на тарелку.
— Her, мы остановились в гостинице, пригласили доктора.
— Бог ты мой. Что ж, это объясняет, почему ты так поздно вернулась, — заключила Давина.
— Совершенно верно. — Лили скрестила пальцы на коленях, молясь, чтобы подруга не спросила, во сколько именно она приехала домой, поскольку Итан привез ее только сегодня утром в начале девятого.
— Вот это приключение, скажу я тебе! — прокомментировала Давина, съев еще кусочек рыбы. — Полагаю, по этой же причине я не видела тебя на суаре у Ислингов вчера вечером.
Лили опустила взгляд в бокал и полюбовалась золотистым оттенком, снова подумав о своем вчерашнем спутнике.
— Да, день был длинный, и я решила остаться дома.
Точнее, в гостинице, про себя поправила она, внутренне съежившись от того, что приходится обманывать подругу.
— Я не удивлена. Ты, должно быть, устала.
— Немного, — призналась Лили.
В сущности, она чуть не отменила полдник с Давиной, но решила, что лучше оставить все как есть, чем выдумывать предлоги для отказа. Однако сейчас Л или склонялась к мысли, что лучше было бы уклониться от встречи.
Она вспомнила сегодняшнее утро, когда первые лучи солнца только-только прорезались на небе. Лили открыла глаза и обнаружила, что Итан наблюдает за ней; его ястребиный взгляд был почти непроницаем, за исключением желания, горящего в нем, подобно чуть пригашенному костру.
— Полагаю, у тебя там все болит, — сказал он сочувственно.
Она осторожно подвигала ногами и, почувствовав болезненные ощущения глубоко внутри, кивнула. Румянец смущения залил щеки, когда она вспомнила причину.
После того первого раза он любил ее еще дважды, подводя к желанной и ослепляющей вершине столько раз, что и не сосчитать. Он был все еще внутри ее, когда она в конце концов провалилась в сон.
Поняв, что продолжения событий не будет, он сел и откинул одеяло.
— Тогда одевайся. Мы уезжаем.
Так они и сделали. В этот раз лошадьми правил Итан, направляя упряжку в сторону Лондона. На обратном пути он не сказал и пары слов, она тоже. Да и что говорить после того, что было сказано и обсуждено ночью?
Когда они приехали, не было даже поцелуя на прощание, поскольку Ходжес и один из лакеев наблюдали за ними с плохо скрываемым интересом. Итан спустился, чтобы проводить ее до двери, склонившись над ее рукой, давая понять, что они вернулись с обычной прогулки. А потом уехал, громко щелкнув поводьями, и копыта Грома и Молнии застучали по булыжной мостовой.
Слуги, благослови их Бог, говорили мало, выразив удовольствие ее возвращением и спросив, чем они могут ей услужить.
Сначала она попросила ванну — горячую мыльную ванну, которая во многом восстановила ее силы, во всяком случае, физические. За ванной последовал завтрак, потом пара часов сна до полудня, когда она проснулась, чтобы одеваться к полднику с Давиной, назначенному на два часа.
«Неужели он уже забыл меня? — гадала она. — Я дала ему свободу. Испытывает ли он облегчение, что удалось легко отделаться?»
Наверняка да.
«Не сглупила ли я, что отказала ему?»
Конечно, она защищала себя. И все же не слишком ли поздно для таких предосторожностей? И если б она могла повернуть время вспять, повела бы себя иначе?
Не в отношении брака, решила Лили. В этом вопросе ее мнение неизменно. Слишком большой риск, слишком велика вероятность разочарования и сердечной боли. Ведь Итан предложил брак только из чувства вины и непоколебимого чувства долга.
«Мы бы сделали друг друга несчастными, разве нет?»
И все же прошедшей ночью она была далеко не несчастна. Итан открыл для нее мир наслаждений, которых она никогда не испытывала. Она могла бы остаться в этом восхитительном мире, если б согласилась на предложение сделаться его любовницей.
Но лучше все-таки быть свободными, сказала она себе. Ей не нужно, чтобы Итан Андертон смешал ее тщательно выстроенные планы и мучил ее томлениями и желаниями, пробуждаемыми изысканной роскошью его ласк.
Легче расстаться с ним сейчас, чем потом.
Вздохнув, она зачем-то разрезала маленькую булочку у себя на тарелке на три кусочка, не сделав попытки съесть хотя бы один.
— Что-то случилось? — спросила Давина мягким голосом.
Лили взглянула на подругу, с досадой осознав, что слишком глубоко ушла в свои мысли. Она попыталась сдержать обвиняющий румянец.
"Случайная любовница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Случайная любовница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Случайная любовница" друзьям в соцсетях.