— Есть, — ответила Софи.

— Утрясла со службой техники безопасности вопросы по пиротехнике?

— Есть… — сказала Софи, как будто она, Королева Совершенства, могла что-то пропустить!

— Нашла няню, которая не доведет девочек до истерики?

— Е… о, черт, — выругалась Софи и взяла из коробки еще одно печенье.

— Я так и знал. Ты должна туда пойти. Там будут все шишки, в том числе и Джиллиан. «Мэдисон» устраивают грандиознейшую вечеринку из всех, которые когда-либо организовывала для них «МакКарти Хьюз» по эту сторону Атлантики. Она будет сказочной, и ты должна быть в центре внимания, все должны смотреть на тебя и восторгаться.

— Знаю! — захныкала Софи. — Но девочки никого не любят, кроме тебя! Ты посидишь с ними?

— Нет, — ответил Кэл. — Я до черта потрудился для этой вечерники. И теперь хочу пойти туда и расслабиться.

Кэл обладал мастерской способностью убеждать людей в том, что они смешивают и раздувают незначительные проблемы, а после всего того, что он для нее сделал, он больше чем кто бы то ни было заслуживал уважения.

— Хорошо, — сказала Софи.

— Ну?.. — настаивал Кэл.

— Ну, не смогу я пойти, понятно? Не смогу, — сказала она, кивнув в сторону спальни. — Не могу же я взять их на вечеринку для взрослых. Во-первых, не дай бог, они там что-нибудь проглотят, да к тому же там слишком много воспламеняющихся объектов. Представь только, в какие страховые расходы мы влипнем!

— Но должен же быть хоть кто-то, — сказал Кэл, лихорадочно соображая. — Кто-то, про кого девочкам известно, что ты не оставишь их с ним навсегда. Кто-нибудь не совсем родной, чтобы они могли чувствовать себя непринужденно…

— Спасибо, — сказала Софи.

Кэл щелкнул пальцами.

— А как насчет их бабушки? — предложил он.

— Неа, она по этой лестнице взойти не сможет.

— Нет, я про другую бабушку — про твою маму, — сказал Кэл как о чем-то само собой разумеющемся.

— Технически она им не бабушка, но… — Софи обдумывала перспективу оставить Беллу с Иззи на попечении своей матери на пару часов. Она не созванивалась с ней с той ночи, когда мать принесла ей книгу про собак. Если не считать одного оставленного сообщения, состоявшего целиком из собачьего лая. Вероятно, это было следствием неумелого обращения Скуби с кнопками, а не попытки ее матери дозвониться до нее. Любая другая мать сейчас помогала бы дочери днем и ночью, проявляла бы интерес и во все вмешивалась бы. Однако, судя по всему, ее мать была последним, нет, даже единственным вариантом.

— А как ты думаешь, она им понравится? — спросила его Софи.

— Они ее полюбят. Она ж с приветом. И потом, она может прийти сюда, и тогда они будут чувствовать себя в безопасности.

— Какого черта. — Софи взяла телефон и набрала номер матери. После обычной «собачьей» паузы Айрис наконец-то подошла к телефону.

— Алло? — сказала она.

— Мам, это я. Слушай, мне придется попросить тебя об одолжении, и на этот раз мне действительно нужна твоя помощь, никакие возражения не принимаются.


Софи поцеловала в макушку сначала Иззи, потому Беллу.

— Чудесные пижамы, — сказала она им. — Вы в них — как настоящие принцессы.

Иззи хихикнула.

— Это вы — настоящая принцесса, — сказала она. — Такая блестящая и красивая, и от вас не пахнет. Я так люблю, когда вы красивая.

Софи оглядела себя. Благодаря тому, что мать пришла пораньше, Софи успела кое-как привести себя в порядок. И даже умудрилась побрить ноги и сделать эпиляцию над верхней губой, принять душ и вымыть голову. У нее, правда, не было времени, чтобы выпрямить волосы, поэтому они развевались подобно золотому облаку, как поэтически заметила Белла. Скорее, как разлетающаяся статическая масса, решила про себя Софи, хотя ей больше понравилось определение Беллы.

— Красивое платье, правда? — спросила она, в восторге оттого, что после целой тонны чипсов сумела в него влезть.

— Вы очень красивая, — серьезно сказала Белла. — Но вы же вернетесь, правда?

— Ну конечно! — воскликнула Софи, с трудом присев на своих высоких каблуках. — Так, ведите себя хорошо с моей мамой, о’кей? И ложитесь спать, когда она вам скажет.

Иззи кивнула.

— А вы точно зайдете к нам, когда вернетесь? — настойчиво спросила Белла.

— Да, точно. — Софи выпрямилась, оперевшись рукой о голову Иззи. — Ну, ладно, я пошла.

Она осторожно спустилась по лестнице к входной двери вместе с матерью.

— Так, ты все поняла? — спросила она.

— Да. Смотреть телевизор и пить водку.

— Мам! — протестующее воскликнула Софи. — Я серьезно!

— И я, дорогая. Не разрешать им играть со спичками, не давать им режущих предметов и не допустить, чтобы они попали под автобус. — Айрис дословно повторила список выраженных Софи опасений. — Послушай, ты занимаешься этим меньше двух недель. А я — уже тридцать пять лет.

— Мам, мне двадцать девять! — возмущенно воскликнула Софи. — И насчет автобусов я не шучу — щеколда на двери внизу очень ненадежная…

— Все будет в порядке. У меня есть номер твоего мобильника. И я очень рада, что ты наконец-то обратилась ко мне за помощью.

— То есть… вообще-то это я дожидалась, когда ты захочешь мне помочь! — воскликнула Софи.

— Нет, дорогая, — мягко возразила мать. — Я уже давно поняла, что тебе нельзя предлагать помощь. Тебя это только раздражает, потому что ты и так сама все знаешь. Я много лет ждала, когда же я наконец-то хоть на что-то пригожусь. Так, давай иди и хорошенько там повеселись. — Айрис одобрительно оглядела дочь.

— Ты здорово мне помогла, — сказала Софи.

— Я знала, что хоть на что-то сгожусь, — сказала ей мать. — Ты прекрасно выглядишь. Уверена, что если постараешься, то сможешь сегодня найти себе парня.

— Да, только нужен ли он мне? — пробормотала Софи, глядя на притормозившее у подъезда такси и думая про Джейка.

Глава пятнадцатая

— Просто невероятно, да? — со сдержанной гордостью сказал Кэл, нагнувшись к Софи. Они стояли на окаймлявшей танцевальный зал золоченой балюстраде. — Прямо как в «Титанике».

Софи кивнула и отпила мартини.

— Точно, — сказала она. — Только, надеюсь, обойдется без крушения, утонувших и Селин Дион.

Кэл неодобрительно взглянул на нее.

— Не чмори Дион, — сказал он. — Она дает мне надежду на то, что когда-нибудь я найду своего Леонардо, который будет барахтаться на плаву, вцепившись в кусок дерева, пока не замерзнет насмерть.

Софи была удивлена.

— В самом деле? — спросила она. — Ты хочешь однажды посвятить кому-то свою жизнь?

Кэл с минуту обдумывал подобную перспективу, потом пожал плечами.

— Нет, — сказал он. — Вероятнее всего, нет. Во всяком случае, не вон с теми парнями. — Он вздохнул, вынимая из глаза мифическую соринку. — Не знаю… вот почему все сексуальные мужики или женаты, или натуралы? — с горечью спросил он.

Софи была ошеломлена.

— Ты шутишь? — сказала она, глядя вниз на разношерстную толпу наряженных призраков, которые кружились в танце, как некогда их родители.

— Разумеется, шучу, — сказал Кэл. — Господи, понимаю, что ты — мой босс, но ты иногда бываешь непростительной тупицей.

Софи смотрела, как группа официантов с интервалами появляется из кухни и обносит прожорливую публику подносами с канапе. Это было все равно что наблюдать за тем, как кормят разодетых пираний.

— Вообще-то, Кэл, я тут подумала, — начала она. — Знаешь, когда ты пришел ко мне сегодня утром, на меня снизошло озарение…

Кэл допил свое мартини, с сожалением разглядывая пустой бокал.

— О господи, ты поняла, что ты — пассивная лесбиянка. Это распространяется, как чума! — сказал он. — Я всегда подозревал.

Софи проигнорировала его замечание.

— Все-таки эту вечеринку, по большому счету, организовал ты, и я задумалась: а почему ты никогда не требовал у меня повышения? Ну, ты ведь уже несколько лет у меня в помощниках и блестяще справляешься со своими обязанностями. Ты ни разу не попытался организовать какое-нибудь мероприятие самостоятельно, тем не менее, когда тебе выпал такой шанс, ты справился блестяще.

— Знаю, — сказал Кэл. — Слушай, мне нравится работать на тебя, зарплату мне каждый год повышают, и премия у меня неплохая. Работа у меня непыльная, и потом — мне всего двадцать пять лет. Мне нравится приходить на работу к девяти, болтаться там до пяти, а потом идти и спускать свое жалованье. Конечно, немного напрягает, когда на тебя вдруг сваливаются дети погибшей подруги твоего босса, и тогда пункт в договоре о дополнительных часах обретает реальную силу. Не забивай себе голову: ты — классный босс.

Софи сияла от удовольствия. Она всегда подозревала, что так оно и есть!

— Кэл, я хочу тебя повысить, — сказала она.

— О господи. — Софи ожидала несколько другой реакции.

— Просто сегодня до меня дошло, как ты работаешь. Ты прав, ты выполняешь гораздо больше того, что входит в круг твоих обязанностей.

Кэл закатил глаза.

— То же самое я мог бы сказать тебе, — ответил он.

— Ну же, — настаивала Софи, — если хочешь, то ты его получишь?

Кэл заморгал, уставившись на нее.

— Что получу? — спросил он, умело изображая изумление.

— Повышение! — воскликнула Софи. — Я уже обговорила это с Джиллиан, и ей это показалось классной идеей. Мы обе сочли, что из тебя может получиться фантастический рекламный агент. Ты блестяще справляешься со своей работой, Кэл, хотя бог знает, как это тебе удается, учитывая, что большую часть рабочего дня ты бороздишь просторы Интернета в поисках года сбора винограда для Гальяно — кстати, ты поступил честно, признавшись в этом.

Софи наблюдала, как мелькающие огоньки освещают профиль Кэла то розовым, то синим, то золотым. Робкая милая улыбка тронула уголки его губ.

— Правда? — спросил он, и его привычный защитный городской панцирь слегка приоткрылся. — Не знаю, Софи. Ведь это — непростая работа? И потом, я не люблю перемены, я — Рак.

Софи рассмеялась.

— Просто мне кажется, что ты можешь принести компании гораздо больше пользы, — сказала она. — Я даю тебе шанс. Если бы что-то изменилось, ты бы сказал мне, чтобы я наконец отбросила свои комплексы с паранойей и зажила личной жизнью, хотя ты и так постоянно только этим и занимаешься. Но изменится только твоя зарплата.

Кэл мельком взглянул на нее.

— Такие перемены я люблю. — И он снова посмотрел на Софи. — Ладно. Раз уж ты так просишь, я принимаю твое предложение.

Софи протянула ему руку, и они скрепили сделку рукопожатием.

— Конечно, мне нужны деньги, — сказал он. — Но спать с тобой я все равно не буду, ты же понимаешь?

Софи вздохнула.

— Уж это точно не входит в круг твоих обязанностей, — произнесла она с сожалением.

Интересно, думала Софи, как это ей удалось не обидеть Джейка, который нашел ее сорок минут назад и зажал в угол, а она все это время смотрела на часы.

— Господи, — сказал он, с нескрываемой жадностью оглядев ее с ног до головы, как только увидел. — Ты ослепительна. — И он продолжал пожирать ее взглядом, от которого Софи слегка поежилась.

— Извини, — сказал Джейк. — Просто… ты выглядишь потрясающе. — И он улыбнулся радостной мальчишеской улыбкой, вызвавшей у Софи ответную улыбку и румянец.

Ей нравилось находиться рядом с Джейком. Он с подлинным интересом выслушал последние новости про детей, а также опасения и надежды, связанные с приездом Луиса. Он смеялся, когда Софи пересказывала ему с какой-то долей гордости забавные проделки Иззи, и был по-настоящему тронут, когда она пересказала ему их задушевный разговор с Беллой.

— Ты любишь этих детишек, да? — спросил у нее Джейк всего несколько минут назад.

— Ну, — ответила Софи. — Пожалуй… в некотором роде.

Джейк снова алчно посмотрел на нее, вынудив ее отойти на шаг назад.

— Из тебя получилась бы изумительная мать, — сказал он, задыхаясь.

— Нет, — инстинктивно возразила Софи, перепуганная этим замечанием.

— Да, — настаивал Джейк.

— Нет, — возразила Софи и тут же замолкла — настолько это было похоже на детский спор в песочнице.

Джейк смущенно уставился на свои ботинки, потом снова взглянул на нее.

— Я пугаю тебя, да? — спросил он.

— Нет, — солгала Софи.

— Но почему я тебя пугаю? — вопрос был адресован скорее самому себе, чем Софи. — Наверное, потому, что не могу скрывать свои чувства. Я слишком открыт, в то время как мне следует оставаться загадочным и непроницаемым, да? — Софи пожала плечами. — Извини, Софи.

И он так загрустил, что она, поддавшись импульсу, перекрыла разделявшее их расстояние и притронулась к его руке.