— Мы должны связаться с тем агентом ФБР, работающим по делу с детективом Келли, — замечает Трей. — Он утверждает, что у него имеется возможность отследить любые передвижения денег посредством банковской системы SWIFT. Он мог бы начать с какого-нибудь крупного перевода, поступившего из Atlantic International в США.
К тому времени, когда мы прибываем в больницу, я и Трей вдохновлены идеей, идти в новом направлении. Я отправляю текстовое сообщение Харрису с просьбой проверить наличие или отсутствие какого-либо списка лиц Траста, перечисленных в записях собственников акций «Firefly Media». Мы, вероятно, окажемся перед необходимостью подойти к вопросу творчески, чтобы обвинить Томми, особенно, если он не соврал о роли Карл в этом деле.
Трей
После того, как Мэнди сбрасывает копии фотографии на телефон каждому из нас, я переправляю копию агенту Митчелл и детективу Келли. Оставшееся время поездки мы тратим на просматривание деталей, найденных в календаре Томми. Припарковавшись на стоянке у госпиталя, я обращаю внимание на фотографию грубого небольшого рисунка маяка с надписью «белый дом— квартал к северу», нацарапанный рядом с ним.
— Ты знаешь, есть ли маяк в Белиз-Сити? — спрашиваю я Энтони, надеясь, что это ключ к местонахождению Карли.
— Да, имеется один в южной части. Я не помню названия, но оно начинается с «Б», — говорит он, прищуриваясь в зеркале, словно сейчас он ломает над этим голову.
— Маяк Барон Блисс? — спрашивает Мэнди, в очередной раз, доказывая, что Google знает все.
— Он самый, — подтверждает Энтони, качая головой. — Я никогда бы не вспомнил названия.
Быстро ища в Google Earth, я нахожу три или четыре белых дома в этом районе.
— Это, безусловно, сужает наши поиски, — говорю я Энтони, показывая ему дома на своем телефоне. — В заметке Томми говорится, что это белый дом к северу от маяка. Может ли все так быть просто?
— Ну, возможно, если он из тех парней, кто делает все неосознанно, пока разговаривает по телефону, — говорит Энтони, рассматривая фото в телефоне. — Он определенно облажался для того, кто утверждает, что не делает ошибок. Или он хотел, чтобы кто-то нашел его.
Он оглядывает нас с явной ухмылкой.
— Хорошо, давайте двигаться, прежде чем ты сменишь Болта, — говорит он Гатору, прежде чем выйти из автомобиля.
Достигнув входа в больницу, я вижу, как мама и Ванесса стоят около стойки регистрации. Проходя через вращающуюся дверь, а вижу Тайлера, сидящего в коляске рядом с Ванессой.
— Он пришел в себя? — спрашиваю я, чувствуя себя более чем удивленным. — Он же только вчера вышел из комы.
— Доктор Новачек сказал нам, что у него стабильное состояние, так что вполне безопасно забрать его домой, — говорит мама, улыбаясь Тайлеру.
— Эй, братан, — говорит Тайлер, широко улыбаясь мне, чего я не видел уже много лет.
— Эй, Тайлер, — отвечаю я, протягивая руку, чтобы поздороваться с ним. — Ты хорошо выглядишь. Ты чувствуешь себя в порядке?
— Да, я чувствую себя довольно хорошо, но по какой-то причине колено действительно болит, — говорит он мне с озадаченным выражением на лице.
Он смотрит вниз и начинает ощупывать его по бокам большим и указательным пальцами.
— Это старая травма, — говорю я ему, желая понаблюдать за его реакцией.
— Тебе необходимо заменить коленный сустав, как только ты достаточно окрепнешь.
Мама бросает на меня злобный взгляд, но Тайлер просто отвечает:
— Ааа, тогда понятно. Это штука действительно болит.
Он продолжает потирать колено, в то время как я представляю Гатора маме и Ванессе.
— Доктор Новачек, кажется, страстно желал отпустить Тайлера, узнав, почему Болт находился в его палате, — шепчет мама Энтони и мне, пока Болт мчится по коридору. — Смерть доктора Потатурри в настоящее время расследуется как убийство, этот удар слишком больная тема.
— Я только сказал доктору, чтобы он сообщил мне, если заметит что-нибудь подозрительное, — говорит нам Болт, присоединяясь к нашей небольшой группе. — Ромео подъезжает к главному входу на лимузине.
Он указывает на окно, через которое видно, как блестящий черный лимузин останавливается возле двери.
— Ты готов поехать домой? — спрашивает мама Тайлера, когда она отпускает тормоза и Ванесса начинает толкать его к двери.
— Я знаю, где дом? — спрашивает он с неопределенным выражением на лице.
— Не волнуйся, ты увидишь, — говорит мама, поглаживая его по руке. — Будет хорошо для всех нас побыть вместе несколько дней, — добавляет она, поворачиваясь, устанавливая зрительный контакт с Ванессой.
— Согласна, — Ванесса отвечает легким вздохом. — Будем надеяться, что, от нахождения в том месте, где он вырос, у него всплывут хорошие воспоминания.
Мэнди
Сильвия и Ванесса были сейчас более расслаблены, нежели в тот день, когда я их встретила. Это, наверное, из-за того, что Тайлер выходит из больницы, и потому, что никто не умер с тех пор, как Альфа -9 прибыли на место происшествия. После того, как они располагаются в лимузине, Трей и я запрыгиваем в автомобиль к Энтони, чтобы следовать за ними к «Trump Tower».
— Тайлер выглядит довольно хорошо, — говорю я Трею, пока мы выезжаем со стоянки и поворачиваем на север на Первую Авеню. — Кажется, у него не наблюдается никакого абстинентного синдрома.
— Да, я был даже разочарован, увидев, что он снова сосредоточился на колене, — отвечает Трей с отвращением. — Ему следует как можно скорее прооперироваться. Очевидно, он испытывает много боли.
— Если они не будут давать ему обезболивающее, то, надеюсь, он сможет сделать ее в ближайшее время.
Я только могу себе представить, каково это испытывать боль в течение всего дня.
— Черный седан снова у нас на хвосте, — говорит Энтони, его глаза метаются между всеми тремя зеркалами. — Они держатся на расстоянии, но они, безусловно, следуют за нами.
— Они пытаются запугать нас или вы думаете, что мы действительно в опасности? — спрашиваю я, не совсем уверенная, действительно ли я хочу знать правду.
— Думаю, что вы в опасности до тех пор, пока Томми знает, что вы все еще вынюхиваете и ищите ответы, — отвечает Энтони, сурово глядя на нас в заднее зеркало.
— Так ты думаешь, что мы и дальше должны продолжать позволять, чтобы ему все сходило с рук? — спрашивает Трей, наклоняясь вперед и также сурово глядя.
— Вовсе нет, но перестань дразнить медведя на минутку, — отвечает он, качая головой и закатывая глаза. — Ты получишь намного лучшие результаты, если будешь немного более скрытным, вместо того, чтобы атаковать в лоб, — рассудительно объясняет он.
— Полагаю, ты прав, — смягчается Трей. — Просто его высокомерие выводит меня из себя, заставляя хотеть встретиться с ним лицом к лицу. Я бы с удовольствием ударил кулаком по его самодовольной морде.
Трей откидывается, глядя в боковое окно.
Между Томми и Треем долгая история, когда Томми украл у него Ванессу в школе. Я уверена, что часть его хотела бы получить повод избить Томми, но он, вероятно, все же не собирается идти по этому пути.
Я тянусь и кладу руку на его бедро, тепло ему улыбаясь.
— Ударив такого парня, как Томми, ты нанесешь удар по его эго, а не по лицу. Где-нибудь мы найдем ошибку, которая негативно скажется на его репутации, а также его банковском счете.
— Хотя, вот почему он перевел все деньги в трастовый фонд в Белизе, — отвечает Трей, по-прежнему сосредоточенный на гражданском иске. — Я читал о том, как трудно до них добраться.
— Но существуют две организации, которые имели определенный успех, — напоминаю я ему. — Комиссия по ценным бумагам и налоговая служба. Я все еще работаю юристом в Комиссии, поэтому завтра утром мы посетим Нью-Йорское отделение с или без помощи Харриса.
— Хорошо, — смягчается Трей. — Мы будем придерживаться твоего варианта.
— А я свяжусь со своими ребятами в Четумале, и пусть они разыщут Карли Сноу, — добавляет Энтони, по-прежнему сканируя зеркало заднего вида. — Если она руководит всем, то она, очевидно, не сократит масштабы миссии, или этот автомобиль не висел бы у нас на хвосте.
Он звонит Ромео, сообщая ему, что мы собираемся слегка отстать от них, создав некоторое расстояние между лимузином и нами.
— Нет никакого смысла подвергать опасности всех, — говорит он нам, повесив трубку. — Кроме того, я не думаю, что мы находимся в большей опасности в этом автомобиле, за исключением, может быть, получения царапины или вмятины.
— Эй, не испорти мою новую машину, — отвечает Трей со смехом. — Если ты отдашь покрасить ее, тебе придется вернуться к вождению твоей коричневой.
Энтони кивает головой и бросает взгляд на Трея, не сказав ни слова.
— Я пошутил, — говорит он с еще одним смешком. — Ты можете двигаться вперед и разбить ее в пух и прах, если мы уберем Карли и Томми. Эта штука застрахована.
Когда мы подъезжаем к углу Пятьдесят шестой и Пятой перед «Trump Tower», нас встречает крайне редкое открытое место парковки. Энтони поворачивает прямо на нее и оглядывается через левое плечо, пока черный седан вынужден продолжить движение мимо нас. К сожалению, окна слишком затемнены, поэтому не видно находящихся внутри, номерной знак сзади машины прикрыт, так что мы не может его узнать.
— Ромео уже высадил остальных, так что выходите, ребята, — говорит он. — Я собираюсь припарковаться в гараже с ним. Таким образом, он и Болт смогут следить за обоими автомобилями.
Трей и я выскакиваем из машины и бежим быстро по направлению к углу, чувствуя себя не слишком в безопасности, так как черный седан все еще где-то поблизости.
— Интересно, кто был в машине, — спрашиваю я, когда мы огибаем угол и подходим к знаменитым золотым дверям «Trump Tower».
— Готов поспорить, что один из них — блондинистый парень с волосами торчком, Призрак или как там его называют, — отвечает Трей, оглядываясь через плечо. — У меня мурашки ползут по телу от этого засранца.
Глава 11
Трей
После ужина и расселения в «Trump Tower», я провожу почти сорок минут с Эйлин и ее матерью, пытаясь убедить их остаться. Я понимаю, им нужно организовать похороны, но тело Билла не отдадут, по крайней мере, еще пару дней. В попытке их успокоить, я даю им свой iPad и открываю пару сайтов, где они смогут найти место для захоронения и варианты гробов, а также цветочные композиции.
Честно говоря, мне не терпится вернуться на какое-то время с Мэнди в «St. Regis». Он находится буквально в одном квартале между двумя зданиями, но Энтони настаивает на том, что он будет и дальше сопровождать нас. Мы, наконец, выходим из двери в общую зону, когда замираем на полдороге из-за разговора, что мама ведет с Крашером.
— Я могу потрогать? — спрашивает она его, пока тянется к его выступающим бицепсам. — Я честно никогда не видела ничего столь огромного.
Если бы я просто услышал ее просьбу, не видя, что происходит, мой мозг отправился бы прямиком в сточную канаву.
— Вы постоянно поднимаете тяжести или что-то в этом роде? — добавляет она, проводя рукой вдоль верхней части его выпуклых мышц.
— Три или четыре раза в неделю, — ворчит он, сияя от гордости.
— Это потрясающе. Сколько вы едите? — продолжает она допрос с пристрастием.
— Все, что у меня оказывается в руках, — рычит он, подмигивая ей.
— Это печально,… а я только посмотрю на еду и уже прибавляю килограмм, — хихикает она и качает головой, все еще сосредоточенная на его руке.
— Может, вам стоит присоединиться ко мне в тренажерном зале, и мы сможем вернуть вас в форму, — предлагает он, опуская свою руку и беря ее за руку, словно собирается пригласить на танец.
— Мне почти пятьдесят, — отвечает мама, качая головой и закатывая глаза. — Мне никогда не удавалось часто посещать спортзал, даже когда была моложе и не в лучшей форме.
Она поворачивается, и ее глаза встречаются с моими.
— Трей! Ты можешь поверить, что у парня такие руки? Я никогда не видел ничего подобного.
— Да, я подумала, что он похож на Невероятного Халка только без зеленого грима, — звучит голос Мэнди, прежде чем я успеваю что-либо сказать. — Хотя, бьюсь об заклад, эти вены на шее действительно выпирают, когда ты сердишься, — добавляет она, прикоснувшись к одной из них. — Я никогда не захотела бы увидеть это.
"Смена власти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Смена власти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Смена власти" друзьям в соцсетях.