— Не отвечает? — спрашивает Мэнди, когда лифт останавливается, и открываются двери.

— Нет. Я собираюсь позвонить агенту Митчеллу, — отвечаю я, набирая его номер.

— Агент Митчелл, — раздается голос в трубке после первого же гудка.

— Это Трей Эддисон, — говорю я ему, толкая дверь вперед и позволяя Мэнди покинуть здание первой. — Мы только что из офиса Комиссии по ценным бумагам и биржам, и я хотел бы встретиться с вами и детективом Келли. У Мэнди есть доказательства против Томми и … — вдруг резкая жгучая боль пронзает мне шею, когда кто-то хватает меня сзади. Я слышу крик Мэнди, но когда пытаюсь повернуть голову, то чувствую еще одну вспышку жгучей боли.

— Она не хотела обидеть тебя или твоего брата, но никто из вас не понимает намеков с полуслова, — кто-то с сильным русским акцентом шипит мне в ухо. — Теперь я и тебе должен продырявить мозги.

— Нет! — кричит Мэнди.

Краем глаза я вижу, что кто-то и ее держит в заложниках. Черт возьми, я ничего, черт побери, не могу сделать. Где же Энтони?

— Кинь мне файл! — требует человек позади меня. — Давай, или он умрет.

Я чувствую еще один резкий приступ боли в шее.

Я слышу, как на бетон падает конверт и спустя секунду звук его скольжения по направлению к нам. Он разворачивает меня к Мэнди, так что теперь я могу видеть человека, стоящего позади нее и держащего пистолет между ее лопатками.

— Отпусти ее, — говорю я мужчине. — Я – тот, кто подтолкнул ее гоняться за Томми.

— Я не знаю, кто такой Томми, — говорит мой похититель. — Но вы оба должны быть уничтожены, — говорит он, в то время как его рука смещается, и я снова чувствую вспышку боли в задней части шеи. Через секунду раздается глухой звук и теплые брызги крови попадают на правую сторону моей головы.

— Ааа! — кричит человек позади меня, и раздается еще один глухой звук. Я тянусь назад, вытаскивая шприц из шеи, в то время как голова другого человека взрывается, как тыква, в которую выстрелили из дробовика.

— Боже мой! — кричит Мэнди, падая на колени и прикрывая голову руками.

Я спешно устремляюсь к ней со шприцем в руке. Мы с Энтони одновременно оказываемся рядом с ней.

— С тобой все в порядке, — говорит ей Энтони, после быстрого осмотра ее головы. — Как насчет тебя? — спрашивает он, поворачиваясь ко мне.

Он хватает меня за голову, поднимает мои веки, изучая зрачки.

— Думаю, что и ты в порядке, — говорит он, прежде чем побежать за парнем, который напал на меня.

Я поворачиваюсь и вижу, что мой похититель исчез вместе с конвертом. Слышится звук заведенного двигателя и визг шин. Я сразу же понимаю, что он сбежал вместе со всеми документами. Я возвращаю внимание к Мэнди, обнимая ее и крепко сжимая в объятиях.

— Я рад, что с тобой все в порядке.

— Я счастлива, что с тобой все хорошо, — вторит она мне, в то время как слезы катятся по ее щекам.

— Трей, ты точно в порядке? — спрашивает она, пока в моих глазах начинают плясать пятна, и все начинает меркнуть.


Мэнди

— Трей! Трей! С ним что-то не так, — кричу я Энтони, пока тот бежит обратно к нам.

— Я этого и боялся, — отвечает он, но я бы предпочла увидеть этого ублюдка пойманным. — Я хотел взять его живым, — говорит он, взглянув на другого мужчину, у которого отсутствовала часть головы.

— Трей, ты меня слышишь? — спрашивает он громко, шлепая Трея по щекам.

— Звони 911, — поручает он мне. — Мы находимся достаточно далеко от всех больниц, так что лучше дождаться скорую помощь.

Он вытаскивает шприц из руки Трея и продолжает попытки получить хоть какую-то реакцию от Трея.

— Либо токсин, либо сама игла нанесли ему урон, — добавляет он, вытирая кровь в попытке исследовать его шею.

— Твою мать, — стонет Трей, быстро моргая глазами.

— Скорая уже в пути, — сообщаю я им, роняю телефон и беру голову Трея в свои руки. — Ты в порядке, просто открой глаза, — говорю я ему, гладя прямо в них.

— Ой, как-то я себя неважно чувствую, — говорит он, поворачиваясь в сторону, и извергает содержимое своего желудка на бетон. — О, черт, я чувствую себя странно.

Он садится и опускает лицо на руки.

— Я прослежу, чтобы они сделали тест на токсикологию и провели компьютерную томографию, чтобы убедиться, что нет никакого кровотечения, — говорит ему Энтони, оглядываясь, чтобы убедиться, что вокруг по-прежнему безопасно.

— Как ты догадался, что должно было случиться? — спрашиваю я его, пораженная, что он, казалось, был готов к этому.

— Я заметил серый CR-V[3] несколько раз, пока мы ехали сюда, — говорит он, все еще пытаясь вытереть кровь с задней части шеи Трея. — Он въехал на парковочное место прямо туда сразу после того, как вы оба зашли в здание, — говорит он, указывая нам на другую сторону улицы, — Так что я вышел из автомобиля и выбрал лучшую точку для обзора.

— Хорошо, хвала Господу, что ты это сделал, иначе мои мозги превратились бы в кашу, — отвечаю я, все еще не веря в то, что только что произошло. — Я никогда не забуду то чувство, когда пистолет находится между лопатками.

— Да, прости, что ненадолго предоставил тебя самой себе, но пока он не оказался с Треем, я не мог выстрелить в них обоих, — объясняет он. — Я хотел взять Призрака живым, но полагаю, мне следовало бы прикончить его. Я пожадничал.

— Ну, не думаю, что он уйдет слишком далеко, — отвечаю я, глядя на огромную лужу крови на земле. — Куда ты попал ему?

— Прямо в запястье, — отвечает Энтони, показывая мне место на запястье. — Я чуть не снес ему руку.

— Хорошо. Теперь я начинаю чувствовать тошноту, — я стараюсь встать и пытаюсь отдышаться.

Заметив лежащий на земле телефон Трея, я поднимаю его.

— Алло? — говорю я, видя, что агент Митчелл по-прежнему находится на линии.

— Мэнди? — спрашивает он отстраненным голосом. — Я включил громкую связь. Буду у вас через несколько минут, так что оставайтесь на месте.

— Мы никуда не уедем пока, — сообщаю я ему. — Мы ждем скорую помощь. Трей не очень хорошо себя чувствует.

— Хорошо. Я скоро буду там.

Я слышу щелчок, когда он заканчивает разговор. По крайней мере, он слышал, как все случилось, и не будет никаких сомнений в том, что здесь произошло.


Глава 17

 Трей

Агент Митчелл и машина скорой помощи прибывают одновременно. И агент и сотрудник скорой помощи бросаются к нам с совершенно разными целями. Я чувствую себя лучше, но согласен, что срочная компьютерная томография — очень хорошая идея. Последнее, что я хочу — это вернуться в отель и истечь кровью.

— Кто этот парень? — спрашивает агент Митчелл у Энтони, после того как пробежался по мне взглядом.

— Судя по всему, сообщник, я никогда не видел его раньше, — отвечает Энтони, оглядываясь на того через плечо. — Он определенно похож на русского.

Агент Митчелл подходит к мужчине и начинает обыскивать карманы. Через несколько секунд он встает, держа в руке кошелек, и начинает его изучать. — Вот дерьмо. Этот парень — дипломат, — говорит он Энтони, держа в руках визы.

— Черт, я полагаю, мне следовало просто выстрелить ему в ногу или во что-то другое, но он приставил пистолет к спине Мэнди, — объясняет Энтони. — Он не оставил мне выбора.

— Сэр, нам надо осмотреть вас, — фельдшер ругает меня за то, что на него не обращают внимания. — Сколько пальцев я показываю?

— Четыре, — отвечаю я, констатируя очевидное.

— Правильный ответ — три, — говорит он. — Давайте его на носилки.

Два медика осторожно поднимают и кладут меня на носилки, пока другие проверяют остальных.

— Мы доставим его в Маунт Синай в Чайнатауне. Это самое близкое место, где можно сделать сканирование. Если будут какие-либо признаки кровотечения или другие проблемы, мы переведем его в главную больницу города.

— Хорошо. Вот, что было в его задней части шеи, — говорит Энтони, показывая шприц. — Вы, возможно, захотите проверить, что там находилось.

— Вы можете взять образец содержимого, но я хотел бы забрать шприц, — усмехается агент Митчелл. — Если это был Призрак, то хочу получить его отпечатки пальцев.

— Это определенно был он, — подтверждает Энтони. — Я должен был взять его вместо этого парня.

Он кивает в сторону убитого.

— Вам, ребята, надо защитить Викки. Она сейчас на встрече там наверху, — говорит Мэнди агенту Митчеллу. — Мне необходимо поговорить с ней о восстановлении дела.

— Я скажу Болту спуститься и присмотреть за ней, — произносит Энтони, доставая из кармана телефон и отправляя текстовое сообщение. — Крашер может справиться в «Trump Tower» и в одиночку.

— Я буду рядом в это же время. Вы все уходите отсюда и позвольте мне разобраться с этим дерьмом, — это последнее, что я слышу от агента Митчелл, пока меня грузят в машину и закрывают дверь.


Мэнди

Я испытываю тошнотворное чувство, когда они закрывают двери скорой и отъезжают от обочины. Вероятно, мне следовало бы отправиться вместе с ним, но меня немного отвлекла мысль о том, что Викки, возможно, угрожает опасность. Энтони и я возвращаемся в джип, и я чувствую, как мои склеенные кровью волосы касаются подголовника. Я вдруг понимаю, что на Трее была не только его кровь.

— Отстой! Не могу поверить, что никто не сказал, — я дергаю блузку на плече, пытаясь рассмотреть, сколько же крови попало на нее.

— Все могло быть намного хуже. По крайней мере, это его кровь, а не твоя, — быстро отвечает Энтони, косясь на меня. — Кроме того, она не заметна на фоне твоего черного пиджака и темных волосах.

— Правда, но все же это довольно отвратительно, когда чужая кровь у тебя на спине, — отвечаю я в свою защиту, ощущая очередной приступ тошноты.

У Энтони звонит телефон, когда мы поворачиваем на Центральную улицу и направляемся в сторону больницы. Он надевает на ухо свою гарнитуру и нажимает кнопку ответа.

— Что такое Ромео? — спрашивает он, выражение его лица становится хмурым. — Я понял… хмм, это плохо.

Он потирает свой подбородок большим и указательным пальцем, видимо, обдумывая то, что говорит ему Ромео.

— Я бы отправился, — говорит он после небольшой паузы. — Если сосед видел именно это, то я думаю, тебе стоит пойти и посмотреть.

Он откидывают голову назад и потирает шею, все еще прислушиваясь к тому, что говорит ему Ромео.

— Я с этим согласен. Возвращайся, как можно скорее.

Он нажимает кнопку завершения вызова и тяжело вздыхает.

— Карли также может оказаться мертвой, — говорит он как есть, глядя на меня. — Ребята проверят ее.

— Мертвой? Почему она может быть мертвой? — спрашиваю я, озвучивая свою первоначальную мысль.

— Она находится в стране третьего мира и покинула банк с полутора миллионами долларов наличных денег, — он смотрит на меня через свои солнцезащитные очки, — Помнишь парня на скамейке перед банком? Он был напуган тем, что на него свалились пять штук баксов, потому что знал, что будет не в безопасности, если кто-нибудь узнает о них.

Он возвращает взгляд на машину скорой помощи, за которой мы следуем.

— Скоро мы точно все узнаем.

И тут я вспоминаю, что Призрак сказал Трею. И хотя я была напугана до смерти, но все же я отчетливо помню, как он произнес, что «она не хотела обидеть тебя или твоего брата». Когда мы с Треем встретили Карли на похоронах, она казалась очень уверенной в себе, настоящим профессионалом. Я бы никогда не подумала, что она могла быть преступницей, да еще способной на убийство. Хотя, оглядываясь назад, она никогда не показывала хоть малейшее волнение. Сильвия и бабушка были гораздо более эмоциональны, чем она. Думаю, встречаясь с человеком в первый раз, мы никогда по-настоящему не знаем, с кем имеем дело.


Час спустя

Трей

— Вы — везунчик, — говорит мне врач скорой помощи, пока меня везут по коридору к комнате ожидания. — Ничего жизненно важного не затронуто, и мы сумели нейтрализовать раствор, который, вероятно, попал в организм с помощью шприца. У вас не будет никаких последствий.