— Ты, должно быть, шутишь! — выпаливаю я, достигнув порога. — Какого черта ты здесь делаешь?

— Я был рядом, поэтому решил, что хочу зайти и сам убедиться, как он себя чувствует, — отвечает Томми, отступая от кровати Тайлера.

— Томми говорит, что мы были друзьями, начиная со средней школы, — заявляет Тайлер с улыбкой.

Невинное выражение на его лице почти пугает, как будто он прошел через химическую лоботомию или что-то в этом роде.

— Да, мы оба были знакомы с Томми со школы, — подтверждаю я, намеренно опуская слово «друзья».

Я принимаю быстрое решение воздержаться от каких-либо уничижительных комментариев перед Тайлером. Надеюсь теперь, когда Томми видит его психическое состояние, он просто оставит его в покое.

— Где Ванесса? — спрашиваю я, немного обеспокоенный тем, что Тайлер оставался с ним наедине.

— Я не видел ее, — Томми пожимает плечами. — Я только что вошел, и он был здесь один.

Он обходит кровать и кладет руку мне на плечо.

— Нам нужно поговорить, — говорит он, прищурив глаза.

— Я скоро вернусь, — сообщаю я Мэнди и Тайлеру, прежде чем повести Томми по коридору в тихий уголок напротив кабинета доктора Новачека. Мы оба в полном молчании следуем по коридору, и каждый из нас понимает, что наш разговор будет не из приятных.

Томми первым нарушает молчание, осмотревшись, чтобы проверить, находимся ли мы с ним наедине.

— Что, черт возьми, по-твоему, ты делаешь? — спрашивает он, и его глаза мгновенно темнеют, а ноздри слегка раздуваются.

— Какого черта делаю я? — я делаю шаг к нему и пристально смотрю на него. — После всего, что ты сделал, ты смеешь спрашивать меня, что делаю я?

Я почти ощущаю, как мой сжатый кулак обрушивается не его надменное лицо.

— Что я сделал? — Томми делает шаг назад с озадаченным выражением на лице. — В том-то и дело… я не понимаю, что ты думаешь, я сделал.

— В самом деле? Ты собираешься играть со мной в невинность? — спрашиваю я, когда мой телефон начинает звонить. — Прошу прощения, но я должен ответить, — сообщаю я ему, отступая назад и отвечая.

— Какого черта? — выкрикивает он. — Ты же не собираешься уйти вот так, не так ли?

Он выглядит совершенно ошарашенным.

— Прости, — отвечаю я. — мне нужно принять этот вызов.

Я указываю ему на дисплей телефона и начинаю идти обратно в главный коридор.

— Привет, это Трей, — произношу я, по-настоящему чувствуя себя довольным из-за того, что оставил там стоять Томми с опущенной челюстью.

— Это Трей Эддисон? — раздается низкий голос на другом конце линии.

— Да, это я.

Я направляюсь в сторону палаты Тайлера, не желая вести этот разговор в коридоре.

— Джек Райкер попросил меня позвонить вам, — объясняет тот. — Он говорит, что вам нужна защита.

— Да, это мягко сказано.

Я почти пробегаю последние тридцать метров до палаты Тайлера.

— Позвольте мне добраться до туда, где меня никто не услышит, прежде чем я все вам объясню.

Я закрываю за собой дверь. И Тайлер, и Мэнди смотрят на меня широко раскрытыми глазами, вероятно, гадая, а не гонится ли кто-нибудь за мной.

— Это Энтони, — шепчу я ей, направляюсь к стулу в противоположном углу палаты.

— Джек говорит, что несколько человек уже умерли, и один из них был ваш отец?— продолжает он деловитым тоном.

— Да, совершенно верно, — подтверждаю я, все еще чувствуя боль в сердце от упоминания о смерти отца. — Сегодня был обнаружен мертвым бывший врач моего брата, а также председатель правления. Смерть председателя выглядела, как самоубийство, но я очень сомневаюсь в этом.

— Значит, было три смерти, о которых вы знаете, помимо того, что вашего брата отравили, — отмечает он.

— Верно. И сегодня вечером по дороге в больницу нас сопровождал черный седан, а когда мы замедлились, чтобы завернуть к больнице, машина подъехала и протаранила нас сзади, — сообщаю я, чувствуя волнение в груди. — Он напугал нашего водителя.

— Хорошо, с этого момента я буду вашим новым водителем, — говорит он более расслабленным тоном. — Вы все еще в Беллвью?

— Да, мы сейчас в отделение реанимации с моим братом, но сегодня его переводят.

Я смотрю на Тайлера в поисках подтверждения своих слов, но он глядит на меня пустым взглядом.

— У нас шесть человек на задании, так что мы втроем будем у вас минут через двадцать-тридцать, — отвечает он, и в его голосе чувствуется напряжение.

Похоже, что он забросил что-то тяжелое в багажник своей машины и захлопнул крышку.

— Позвоните по этому номеру, если что-то изменится.

— Хорошо, сделаю…


Мэнди

Тайлер и я, мы оба смотрим на Трея, когда тот заканчивает разговор с Энтони. Он продолжает ходить взад-вперед, проводя пальцами по волосам. Я ощущаю тот же уровень нервной энергии, пробегающей по всему моему телу. Хотя мы оба мало спали, но в нас более чем достаточно адреналина, чтобы компенсировать это.

— Они будут здесь через полчаса, — говорит он, убирая свой телефон от уха. — Энтони теперь наш новый водитель, поэтому Тони может немного отдохнуть. Он привезет с собой двоих членов команды, так что один сможет остаться здесь, и мы должны, по возможности, также обезопасить Бекки, ассистента отца. Она знает слишком много, чтобы считать, будто находится в безопасности.

— Ты также можешь добавить в список семью Билла, — говорит Сильвия, входя в комнату с моим телефоном в руках и возвращая мне его. — Мне только что звонила дочь Билла, Эйлин, и утверждала, что несет ответственность за его самоубийство. Она хочет поговорить с тобой, — говорит она, потягивая Трею свой телефон.

— Привет? — произносит Трей, прикладывая трубку к уху.

— Ой, извини, мне пришлось отключиться, чтобы закончить разговор с Рэем. Я сказала ей, что ты перезвонишь, — объясняет Сильвия. — Я подумала, что ты мог бы просто взять ее номер из моего списка вызовов.

— Хорошо.

Трей просматривает ее последние звонки и отправляет контакт на свой телефон.

— Почему она считает, что несет ответственность? Бекки сказала мне, что Билли и Томми поссорились этим утром, и что позже Билл вылетел пулей оттуда, — рассуждает он с недоуменным видом.

— Понятия не имею, — отвечает Сильвия, пожимая плечами. — Я с трудом понимала ее. Она очень расстроена.

Трей поворачивается, выглядя обеспокоенным, прежде чем подойти ко мне и обнять за талию.

— Ты в порядке? — спрашивает он, и в его глазах заметно искренне сочувствие.

— Чертовски нервничаю, но справлюсь, — я наклоняюсь и целую его в губы. — А ты в порядке? — спрашиваю я его в ответ.

— Не совсем, но думаю, что буду чувствовать себя немного лучше, когда у нас появится защита, — говорит он с улыбкой. — Я посмотрю, свободна ли комната ожидания, — добавляет он, очевидно, желая немного пространства и уединения.

— Я останусь здесь с Тайлером и твоей мамой, — говорю я ему, зная, что ему не доставило радости, остаться наедине с Томми. — Куда ушла Ванесса?

— Она разговаривала с Томми, когда я видела ее в последний раз, — произносит Сильвия, качая головой.

— Похоже, что Томми — хороший парень, — высказывается Тайлер с улыбкой.

— Думаю, мне нравится эта версия тебя, — говорит Трей со смешком, прежде чем направиться в коридор.

— Ты напоминаешь мне мальчика, которым был в детстве, — сообщает ему Сильвия, когда мы обе улыбаемся Тайлеру, пытаясь подавить вырывающийся хохот. Он похож на голубоглазого мальчишку на Рождество после того, как открыл свой любимый подарок. Большинство из нас, вероятно, выиграли бы от того, если бы наши воспоминания были стерты.

Было бы неплохо избавиться от всего психического багажа и начать жизнь с чистого листа. Странно, что он, как кажется, все еще обладает знаниями о мире и том, что происходит, но у него нет никаких эмоциональных воспоминаний. Это какое-то сумасшествие.

— Я велела твоему отцу подождать несколько дней, прежде чем приехать в город, — произносит Сильвия, переводя мое внимание на себя. — Поскольку Трей думает, что мы все нуждаемся в защите, бессмысленно втягивать кого-то еще в это.

— Согласна, — киваю я и улыбаюсь ей. — Я знаю, он хотел бы быть здесь, чтобы защитить нас, но он в этом не совсем компетентен. Единственное, что я видела, это как он стрелял в скунса, и это не закончилось ничем хорошим.

Я подавляю в себе смешок, думая о том, как мама заставила его раздеться до нижнего белья, прежде чем войти в дом.

— Мне нужно будет спросить его об этом, — усмехается она. — Забавно, он никогда не упоминал об этом.

— Это не то, чем он гордился, — отвечаю я, качая головой, когда снова прокручиваю тот случай в голове.


Трей

Моя непосредственная цель — дочь Билла, Эйлин, я хочу выяснить, о чем она говорит. Но когда я добираюсь до комнаты ожидания, то застаю там Ванессу, сидящую на диване в одиночестве. Она выглядит невероятно усталой и отстраненной.

— Что Томми сказал? — спрашиваю я ее, присаживаясь на противоположную сторону дивана.

— Он пытался убедить меня, что передозировка наркотиков Тайлера не его рук дело, — отвечает она холодно. — Он во всем обвиняет невесту твоего отца, Карли, но я не понимаю, какой в этом смысл. Часть меня хотела бы верить, что Томми по-прежнему заботится обо мне, но в глубине души я знаю, что он только использует людей.

— Ты верно заметила, — отвечаю я, вспоминая Монако. — Он берет то, что ему нужно от людей, а затем бросает. В буквальном смысле этого слова. Ты знаешь, что он привез Лив в Монако, а потом оставил ее там?

— Вы все были с Лив? — закипает она. — Что в ней есть такого?

Она не обращает внимания на тот факт, что Томми бросил ее , и для нее более насущная проблема, почему мужчин влечет к Лив.

— Лив прекрасна, как и ты, и вначале она кажется очень веселой, — объясняю я. — Но через некоторое время, становится очевидным, что она представляет собой огромную занозу в заднице.

Я закрываю глаза и качаю головой, думая о всем том дерьме, с которым мне приходилось мириться.

— Итак, ты все еще считаешь меня красивой? Я едва могу поместиться в свою одежду, — отвечает она, вновь сосредотачиваясь на себе.

— Ты все еще очень красива. Тайлер — счастливчик, — говорю я ей, совершенно четко давая понять, что я целиком и полностью вижу их, как пару.

— Тайлер даже не помнит, кто я такая, — она вздыхает и делает глубокий вдох. — Ты видел, как он на меня смотрит? Это совершенно ужасно.

— Да, это довольно странно, особенно с учетом того, что Тайлер никогда не был улыбчивым человеком, — я смеюсь, вспоминая выражение его лица. — Существует неплохой шанс, что его долговременная память восстановится. Он будет в порядке.

— Надеюсь, что так и случится, — говорит она, глядя на свой живот. — Полагаю, мне лучше пойти проверить его.

Она встает с дивана и потягивается.

— Да, тебе стоит, — соглашаюсь я. — Думаю, ты должна побыть у своих родителей в течение следующих нескольких дней, а я планирую оставить маму в квартире отца. Таким образом, охрана сможет следить за вами обеими.

— Хорошая идея, — говорит Ванесса отстраненно. — Моих родителей никогда не бывает там, так что кто-нибудь помимо меня мог бы также насладиться видом. Может, нам стоит устроить девичник, и охранники могут находиться на общей территории.

Было время, когда я бы ухватился за это предложение, но сейчас я больше заинтересован в том, чтобы провести некоторое время наедине с Мэнди.

— Посмотрим. Мне придется поговорить об этом с Энтони, когда она появится здесь. Возможно, он посчитает нужным, держать вас по отдельности.

— Полагаю, так было бы логичнее, — произносит она, но ее голос звучит разочарованно.

Уверен, что с какой-то стороны ей бы хотелось провести время, как в старые добрые времена, чтобы она могла рассказать мне о всех своих проблемах, а я мог бы ее утешить. К сожалению, у меня хватает своих забот в данный момент.

— Поговорим позже, — бормочет она со сдержанной улыбкой и выходит из комнаты.


Глава 4

Трей