Лорд Рандолф сидел через ряд от Франчески. Он также смотрел только на Гвен. Во взгляде чувствовалось напряжение и печаль.
Этот мужчина все еще оставался на одном из первых мест в списке подозреваемых Франчески.
– Ее уход связан со страшной трагедией. Я уверен, что многие из вас, как и я, задаются вопросом – почему? Почему именно эта чистая, богобоязненная женщина? Справедливо ли это? – Теперь Калхейн говорил увлеченно и страстно.
Франческа повернулась и почти у себя за спиной увидела Фрэнсис и Сэма. Женщина утирала слезы, нос ее покраснел. Уилсон нежно обнял ее за плечи. Сэм, кажется, тоже был охвачен горем.
На секунду их взгляды встретились, и Франческа поспешила отвернуться.
Ей показалось или в его глазах вспыхнул ледяной свет? Выражение лица было совсем не характерным для Уилсона.
Она чуть склонила голову и повернулась направо, приглядываясь к Фарру. Он тоже бросил на нее колючий взгляд серых глаз, но на этот раз не улыбнулся. Франческа поежилась. Он определенно что-то скрывает. То, каким все видят этого человека, лишь верхушка айсберга.
Франческа повернулась в другую сторону и заметила, что Дейзи перешептывается с Роуз. Внезапно Дейзи встала и принялась протискиваться вдоль ряда с явным намерением покинуть церковь.
Франческа насторожилась. Это ее шанс.
– Что я могу вам ответить? – врезался в ее сознание голос отца Калхейна. – Мы все знаем, что пути Господни неисповедимы.
Франческа нагнулась к уху Харта:
– Я скоро вернусь.
Прежде чем он успел задать вопрос, она встала с места, с трудом добралась до конца ряда и поспешила за Дейзи.
Та стояла на крыльце.
– Ты знала Кейт Салливан? – спросила Франческа, закрывая за собой дверь.
– Нет. – Дейзи пожала плечом. – Откуда мне ее знать? Мы вряд ли могли встретиться в гостиных, – ответила она несколько высокомерно.
Франческа втянула воздух и выдохнула. Теперь она не ощущала и тени того страха, что раньше.
– Тогда зачем ты здесь?
– Выразить соболезнования.
Лицо ее было весьма странным, оно не выражало ни одной внутренней эмоции, словно их не было вовсе.
Франческа отлично понимала, что у Дейзи нет причин присутствовать на похоронах Кейт Салливан. Хотя, пожалуй, она ошибается. Причина была: Харт. Но как она догадалась, что он тоже появится? Может, Дейзи здесь из-за нее?
– Зачем ты приехала?
– Страшно, что Резальщик убил такую молодую порядочную женщину. Отец Калхейн так хорошо говорил о ней.
Что это значит? Ведь ей нет никакого дела до Кейт.
– Зачем ты приходила в контору Харта?
Дейзи улыбнулась:
– Он мой покровитель. Нам есть что обсудить.
Они стали врагами. Смертельными врагами. Она начала понимать, что творится в душе Дейзи, хоть лицо ее по-прежнему оставалось непроницаемым. Так же хорошо Франческа знала, что любит Колдера Харта всем сердцем и не позволит этой женщине встать между ними.
– Не хочешь мне объяснить, что ты имеешь в виду? – медленно произнесла Франческа. – Ты ведь вышла из церкви, чтобы поговорить со мной. И на похороны ты приехала, чтобы увидеть меня.
– Нет. Я приехала увидеть Колдера. Мне нужен он.
Перчатка была брошена.
– Значит, ты приходила в его контору просить принять тебя обратно?
Дейзи фыркнула:
– Я никогда ни о чем не прошу мужчин. Я сама беру то, что мне нужно, Франческа.
Грубо, но точно.
– И ты решила заполучить Харта?
Дейзи улыбнулась:
– Когда он от тебя устанет, я приму его обратно.
Франческа облизнула губы:
– Значит, соблазнить его у тебя не получилось. Ты ведь это пыталась сделать у него в кабинете?
– Я не так наивна, – рассмеялась Дейзи.
– Тогда что же произошло?
Лицо Дейзи исказилось, она даже стала казаться менее привлекательной.
– Мы с Хартом очень похожи, Франческа. Он думает, что сможет измениться. Он увлечен тобой и хочет стать джентльменом. Но у него не получится! У этого мужчины огромные аппетиты. Посади его на диету, и он погибнет от скудности выбора! Ему скоро наскучит в твоей постели. Я, надеюсь, ясно выразилась?
– Возможно, он и был когда-то таким, но устал от этой жизни. – Франческа внутренне сжалась от того, как неуверенно прозвучали ее слова, и все потому, что в глубине души была согласна с Дейзи. Не в том, что Харт человек испорченный, а в том, что она скоро ему наскучит. С таким мужчиной, как он, это неизбежно.
– Я бы так не сказала. Леопард никогда не отмоется от своих пятен. – Дейзи была более самоуверенна. Она внезапно рассмеялась и тряхнула головой. – Как ты наивна! Харт человек пресытившийся, его не изменишь ни ты, ни другая женщина. Дай время, и настоящий Колдер Харт обязательно вернется. Ты придумала себе его таким, каким хочешь видеть, и мы обе это отлично понимаем.
Франческа почувствовала, как заныло сердце. Она отвернулась, не в силах выразить словами, что Харт, которого она знала, невероятно добр, внимателен и благороден.
Дейзи рассмеялась:
– Развлекайся с ним, пока можешь, дорогая. Насладись им в постели, он великолепен. И продолжай лгать самой себе. Надеюсь, у тебя получится делать это подольше.
Франческа едва не зажала уши руками.
– Ты не права, – пролепетала она, стыдясь своего жалкого ответа. – Я уверена, ты не права. – Даже голос стал слабым.
Дейзи многозначительно подняла указательный палец:
– Настанет день, когда он не вернется ночевать, хотя ты будешь очень его ждать. У него будет для этого неоспоримое оправдание. И ты его простишь, хотя в глубине души будешь понимать, что он был с другой. – Она широко улыбнулась.
Франческа не выдержала:
– Как ты можешь быть такой жестокой? Ведь мы были подругами! – Она потянула за ручку двери и замерла, понимая, что последнее место, где ей хотелось бы сейчас оказаться, – в церкви, рядом с Хартом. Он не должен догадаться, что она говорила с Дейзи.
Дейзи захлопнула дверь и склонилась к самому уху Франчески:
– Как ты расстроена. Как огорчена! И почему? Потому что придуманная тобой сказка кончилась. Потому что глупо пытаться удержать Харта всеми силами, в то время как он будет медленно, но верно ускользать от тебя.
– Что тебе надо? – в ярости воскликнула Франческа, резко оборачиваясь и заглядывая в глаза сопернице.
– Я уже сказала, – ответила Дейзи с улыбкой.
– Нет, я не верю. Если бы тебе нужен был Колдер, ты спокойно ждала бы исполнения собственных прогнозов. – Ее трясло от злости. – Ты мне мстишь, верно?
Улыбка сползла с лица Дейзи. Она наклонилась так близко, что губы почти касались щеки Франчески.
– Я еще и не начинала.Дейзи ушла, а Франческа постояла на крыльце одна, потом без сил опустилась на ступеньку. Колени подгибались.
Дейзи была опасна, да, очень опасна. В то утро в универмаге «Лорд и Тейлор» она заставила ее усомниться в собственных заслугах в отношениях с Хартом. Сегодня все было еще хуже. Не имеет значения, каким образом она убедит себя в обратном, но Дейзи, безусловно, права в том, что Харту вскоре станет с ней скучно.
В будущем, близком или далеком, настанет ночь лжи, в которую она поверит, ночь, которую он проведет с другой женщиной.
Франческа закрыла глаза. Она обязана верить Колдеру, ведь он ее жених. Но частица ее отказывалась прислушиваться к внутреннему голосу, который кричал, что Харт хороший, благородный человек, истинный джентльмен.
Она открыла глаза и подняла голову. Над ней было яркое синее небо с хлопковыми белыми облаками. В голове прояснилось, и она принялась анализировать произошедшее, решая, как же лучше поступить. Утром в пятницу с Хартом все было хорошо, а вечером, на приеме у Конни, уже плохо. И в пятницу же днем он встречался с Дейзи в конторе.
Очевидно, что он отказал ей в близости. Но был ли уверен, что поступает правильно? Франческа не знала, что и думать. Все же каким-то образом Дейзи удалось его расстроить. С тех пор у него появились сомнения относительно их будущего, но, возможно, это вина не только Дейзи. О чем же думал Харт и почему?
Дверь церкви за ее спиной распахнулась, и на крыльцо стали выходить люди. Франческа поспешно отошла в сторону. Рандолф вышел одним из первых и долго стоял на тротуаре, наблюдая, как все расходятся. Франческа сделала вывод, что он ждет Гвен.
Вскоре появился Харт.
– Что случилось? – взволнованно спросил он.
– Захотелось подышать воздухом, – с улыбкой ответила Франческа.
– Ты говорила с Дейзи? Какой же я болван! Что случилось?
Франческа открыла рот, но так и не смогла произнести ни слова.
Харт взял ее за руку:
– Ты выглядишь очень расстроенной. Франческа, она не та женщина, которой стоит верить.
– Знаю, – прошептала она, крепко обняла его и уткнулась в широкое плечо.
– Мне нет никакого дела до Дейзи.
Франческа подняла голову и улыбнулась ему. Харт осторожно провел пальцами по ее щеке, утирая непросохшие слезы. Они повернулись к выходящим из церкви людям и увидели Бриджид и Гвен. Следом за ними шел Дэвид Ханрахан. Если Гвен и знала, что он идет за ними, то весьма искусно делала вид, что не замечает мужа. Она смотрела только на лорда Рандолфа и счастливо улыбалась.
Рандолф не сводил с нее глаз.
Внезапно раздался крик – это был голос Ханрахана. Он налетел на Рандолфа, оттесняя его к стоящим рядом экипажам, и сдавил горло.
– Чертов ублюдок! – взревел он.
Рандолф старался высвободиться.
– Дэвид! – завизжала Гвен. – Прекрати! Остановись, прошу тебя!
Не раздумывая, Харт сорвался с места и побежал к ним. Франческа лишь немного от него отставала. Колдер настиг Ханрахана, когда к ним уже спешил Брэг. Вместе они смогли оторвать обезумевшего Дэвида от лорда. Харт отошел в сторону, а Брэг повалил мужчину на землю. Рядом уже стояли два офицера полиции.
Тяжело дыша, Ханрахан сел и повернулся к Рандолфу.
– Не приближайся к ней! – оскалился он.
Рандолф посмотрел на него рассеянным взглядом и повернулся к Гвен.
– Все в порядке, – тихо произнес он.
Лицо Гвен исказилось от ужаса. Все ее чувства стали очевидны. Она была безумно влюблена.
Франческа поспешила подойти к Харту, но услышала за спиной голос Рандолфа:
– Позвольте отвезти вас домой?
Гвен с улыбкой кивнула, глаза ее при этом сияли, словно две яркие звезды.
Франческа очень волновалась за Гвен и молила, чтобы Рандолф не оказался тем самым преступником, которого они разыскивают.
– Все хорошо? – спросила она Харта.
– Да, – ответил он, поглядывая на странную пару. Рандолф обращался с каким-то вопросом к Бридж. Девочка была в явном замешательстве, она с тревогой переводила взгляд с благородного ирландского аристократа на отца, утиравшегося платком, и обратно.
Франческа подошла к Брэгу.
– Везите его, – бросил он полицейским, удерживающим Ханрахана.
– Я ничего не сделал! – возмущался тот. – Это ублюдок следит за моей женой и дочерью!
Не обращая внимания на его выкрики, Брэг повернулся к Франческе:
– Запру его до утра, пусть немного охладит свой пыл.
Она кивнула. Неплохая мысль, учитывая, что через час-другой Гвен вполне может оказаться в постели лорда.
– А где же хвост за Рандолфом?
– Здесь. Он в гражданском, Франческа, не волнуйся, мы его не потеряем.
Она опять кивнула. Больше она ничем не может помочь Гвен, остается только надеяться и переживать.
Потому что глупо пытаться удержать Харта всеми силами, в то время как он будет медленно, но верно ускользать.
Франческа тряхнула головой, заставляя утихнуть эхом разносившийся голос Дейзи. Жестокий и леденящий душу.
– Мисс Кэхил?
Франческа вздрогнула от неожиданности и увидела перед собой карие глаза Фрэнсис О’Лири.
– Здравствуйте, – сказала Франческа с улыбкой.
Фрэнсис не улыбнулась в ответ. Она внимательно разглядывала что-то за спиной Франчески, что, вероятно, показалось ей любопытным. Объектом ее пристального внимания был Сэм Уилсон, беседовавший на крыльце церкви с отцом Калхейном.
– Что-то случилось? – спросила Франческа.
Фрэнсис смотрела на нее с болью во взгляде.
– Я солгала, – прошептала она. – Простите! Я сказала неправду – Сэм не был у меня в четверг ночью.
Франческа перевела удивленный взгляд на Уилсона, спускавшегося с крыльца. У Сэма Уилсона нет алиби на день убийства Кейт.
Она напряглась. Из церкви вышел мужчина. Приглядевшись, Франческа почувствовала, что лицо его смутно ей знакомо.
К ней подошел Брэг:
– В чем дело?
– Не знаю, – пробормотала Франческа, не сводя глаз с молодого человека. И тут ее осенила внезапная мысль. Озарение, вспыхнувшее словно яркий свет, ярко и четко осветивший неразличимое в темноте.
Фотоаппарат в руках Фарра… в комнате Джона Салливана… фотография Кейт Салливан и молодого мужчины!
– Кто это? – воскликнула она и в следующую секунду уже бежала к входу в церковь. Брэг бросился следом.
"Смертельные иллюзии" отзывы
Отзывы читателей о книге "Смертельные иллюзии". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Смертельные иллюзии" друзьям в соцсетях.