– Я тебя удивил.

Мэгги кивнула и откашлялась.

– Да, удивил. – Как она может его выгнать, когда не в силах бросить ему в лицо даже грубое слово? – Эван, ты не должен сюда приходить.

– Я хотел вас проведать. Мы так давно… Я соскучился по детям, принес им подарки.

Мэгги закусила губу. Она понимала, что должна сейчас закрыть дверь. Графиня угрожала ее детям, и она ни перед чем не остановится.

– Мэгги? – Эван был удивлен столь холодным приемом.

«Как же заставить его уйти?» – лихорадочно думала Мэгги. Она медленно подняла на него взгляд.

– Что случилось? В чем дело?

– Нет, ничего, – ответила Мэгги, широко открывая дверь. – Проходи – ненадолго, – повидайся с детьми.

Эван посмотрел на нее с тревогой. Она никогда раньше не относилась так странно к его визитам. Эвана увидели дети.

– Мистер Кэхил! – закричал Мэтт, выбегая к нему навстречу.

Пэдди последовал за братом, уронив при этом стул. Эван рассмеялся и присел на корточки, чтобы обнять сразу обоих. Лиззи громко заплакала и принялась стучать ложкой по столу, требуя, чтобы ей помогли спуститься на пол.

Мэгги бросилась к дочери, спеша помочь, прежде чем Лиззи начнет действовать самостоятельно и упадет. Она повернулась к шумной троице у дверей. Мальчики говорили одновременно, Мэтт рассказывал о школе, а Пэдди описывал кошку, недавно появившуюся у соседей. Эван хохотал, пытаясь слушать обоих малышей одновременно.

Сердце Мэгги переполнялось любовью. Как глупо испытывать такие чувства к этому мужчине! Он джентльмен, несмотря на то что семья отреклась от него и лишила наследства, а она бедная ирландская женщина, вынужденная зарабатывать на жизнь красными натруженными руками. Но ей так приятно его видеть. Его присутствие наполняет маленькую квартирку теплом, как солнце, согревающее землю после холодного дождя.

– Я тобой горжусь, – сказал Эван Мэтту, обнимая его за плечи, и повернулся к Пэдди: – Ты ведь покажешь мне кошку? Но у меня появилась отличная мысль, в выходные мы можем сходить в зоопарк.

– В зоопарк! – радостно закивал Пэдди.

– И я хочу в зоопарк! – закричала Лиззи, повиснув на Мэгги.

Эван посмотрел на нее.

– Только если мама разрешит.

Она не могла позволить. Необходимо скорее порвать с Эваном, или придется жить в постоянном страхе перед графиней.

– Прекрасная идея, – хмуро сказала Мэгги. – Но лучше отложим на другое время.

Эван внимательно посмотрел на Мэгги. Она отпустила Лиззи, и малышка бросилась к Эвану, споткнувшись через несколько шагов.

– Лиззи, девочка моя. – Эван подхватил малышку на руки и повернулся к Мэгги, которая старалась не встречаться с ним взглядом. – У меня есть для вас то, что всем понравится.

Он так баловал детей, что мог их испортить, но щедрый жест был всем приятен, ведь у детей слишком мало радостей в жизни. Мэгги наблюдала, как мальчики разглядывают набор игрушечных солдатиков с пушками и лошадями, Лиззи предназначалась очередная мягкая игрушка, на этот раз черно-белый пони. Малышка запрыгала от счастья, прижимая подарок к груди. Дети сразу бросились носиться по комнате, а Эван с умилением наблюдал за ними, сунув руки в карманы пиджака. Он перевел взгляд на стол:

– Прости, что прервал ваш ужин.

– Мы закончим позже, – ответила Мэгги, сжав пальцами спинку стула Лиззи.

Эван рассматривал корзину с ярким желтым платьем, которое шила Мэгги.

– Слышал, за последние несколько недель у тебя появилось много заказов.

– Да, твоя сестра заказала почти весь новый гардероб, и миссис Брэг тоже.

– Я очень рад. – Он замолчал, словно ее ответ его смутил.

Мэгги чувствовала, как пылают ее щеки. Ей стало совсем неловко.

Эван взял букет цветов, который положил на диван:

– Это тебе.

Мэгги хотела принять от него букет, но не могла. Что значат эти цветы? Перед глазами вновь встал образ графини.

– Мэгги, что случилось?

Она подняла на него глаза, стараясь контролировать свои эмоции.

– Я не могу их принять. Ты же знаешь.

Эван старался поймать ее взгляд.

– Это всего лишь дружеский жест, ничего более.

– Думаю, тебе лучше уйти, – сказала она после недолгой паузы.

Глаза его вспыхнули.

– Ты не хочешь меня видеть?

Не было смысла напоминать ему, что он в скором времени женится на графине и у них будет ребенок. Она хочет, чтобы он остался здесь, с ней и ее детьми, но… Мэгги не могла подобрать слов.

– Хорошо. – Эван побледнел. – Я думал, мы друзья, – добавил он с нескрываемой злостью.

Мэгги зажмурилась. Чем скорее он уйдет, тем лучше. Однако Эван стоял напротив, пока она не открыла глаза.

– Мне надо было тебя увидеть, – признался он.

Мэгги внутренне сжалась. Она мечтала сказать ему, что ждала его, но понимала, что лучше держать рот на замке, неизвестно, что еще может слететь с ее языка. Эван собрался уходить.

– Прости меня за все, Мэгги, но прошу, не поступай так со мной. Ты и дети, вы очень важны для меня.

Слезы хлынули из глаз, и Мэгги была уже не в силах сдерживать эмоции.

– Ты тоже нам очень нужен.

– Мы можем остаться друзьями. – Эван говорил тихо. По лицу было видно, что он немного расслабился. – Я сожалею о том поцелуе.

Мэгги печально покачала головой:

– А я нет. – Она хотела быть с ним откровенной, но не могла.

Эван взял ее за руку.

– Мне бы хотелось, чтобы все было по-другому, Мэгги, – прошептал он. – Я бы хотел… – Он за молчал.

– Чего бы ты хотел? – Мэгги подняла на него синие глаза.

Он молчал, словно прислушиваясь к себе.

– Я должен быть уверен, что о тебе и детях есть кому позаботиться. Я знаю, что ты независима и вполне способна сама это сделать, но хотел бы помочь. Пожалуйста, позволь мне помочь.

– Нет! – Мэгги понимала, что в ней говорит не гордость, а страх перед графиней. – Как ты не понимаешь, наша дружба не может больше продолжаться?

– Почему?

Мэгги отвернулась и подошла к раковине, затем вернулась обратно, едва сдерживая дрожь. Эван был так близко, что она ощущала тепло его тела.

– Почему? Ведь мы были друзьями все это время.

Бартолла все поймет. Обещаю, я буду соблюдать дистанцию…

Мэгги покачнулась и едва не оказалась в его объятиях.

– Не поймет! – воскликнула она и, испугавшись, что позволила себе лишнее, прикрыла рот ладонью.

Эван округлил глаза.

– Что здесь происходит? Почему ты так говоришь? Что скрываешь? – Он потянул ее за руку, заставляя убрать ее ото рта.

Мэгги постаралась вырваться, но Эван не отпускал ее. Его прикосновение обожгло руку.

– Она эгоистичная и ревнивая женщина, – пролепетала Мэгги. Сердце заныло, душа разрывалась от переполнявших ее чувств: страха, любви, желания и тоски.

– Ты ведь с ней не знакома, – заметил Эван. – А я очень хорошо ее знаю. Что случилось, Мэгги?

Мэгги вырвала руку и закрыла лицо.

– Мэгги? – Эван заметно нервничал. Он обнял ее, и она, не в силах оттолкнуть, прижалась щекой к его груди. – Вы встречались, верно? Она приходила сюда?

Мэгги словно окаменела. Она кивнула, не в состоянии вымолвить ни слова.

Эван крепче прижал ее к себе.

– Она приходила?

– Она была вне себя от злости, – прошептала Мэгги.

– Она была зла на тебя?

– И угрожала нам, – выдохнула Мэгги.

Эван отпустил ее и заглянул в глаза.

– Она приходила сюда и угрожала вам? – Глаза его потемнели.

Мэгги понимала, что не должна рассказывать о встрече с графиней, но была так напугана, а Эван казался ей сильным и надежным. Он помогал ей и детям многие месяцы.

– Она угрожала детям. Эван, ты должен меня понять, мы не можем быть друзьями.

Выражение его лица изменилось, Мэгги это казалось опасным.

– Она зашла слишком далеко! – Он бросился к двери.

– Эван! – Мэгги пыталась его остановить. – Эван! Что ты собираешься делать?

Он резко повернулся к ней:

– Я никогда ей этого не прощу. – Он обнял ее лицо ладонями. – Она не имеет права вмешиваться в наши отношения, Мэгги.

– Прошу, ничего ей не говори! – Душа разрывалась от страха за детей. – Прошу тебя!

– Позволь мне самому разобраться с графиней.

Брэг вошел в небольшой холл своего особняка. В прошлом месяце в доме установили телефон, который был необходим при его работе, и Петер позвонил ему полчаса назад. Несмотря на то что слуга утверждал, что Ли Анна в полном порядке, Рик был взбешен и обеспокоен тем, что О’Доннел мог искать с ней встречи. Он быстро миновал коридор. Двери гостиной были открыты, он заглянул туда, удостоверившись, что жены там нет.

Брэг выбежал в холл и у лестницы столкнулся с Петером.

– Где моя жена?

– Она отдыхает наверху, – грустно ответил тот.

– А девочки? – Сердце глухо стучало в груди. Каждый удар нагнетал охвативший его ужас.

– Миссис Флауэрс повела их в парк. Скоро должны вернуться.

Брэг кивнул.

– Что он сказал? Чего хотел? Петер, почему вы сразу мне не позвонили?

– Миссис Брэг дала мне поручение. Она настаивала, сэр. – Круглое лицо великана залилось краской.

– Дала поручение? В следующий раз вы первым делом дадите знать мне!

– Сэр. – Петер явно мучился. – Миссис Брэг велела готовить карету, она уезжала с визитом.

Брэг смутился. Жена давно никуда не выходила.

– Куда ты ее отвез?

– Она просила не говорить. Она требовала молчать, сэр. Я не могу предать миссис Брэг, сэр.

Рик встревожился еще сильнее:

– О’Доннел был здесь, потом Ли Анна уехала?

– Точно так, сэр. – Петер был намерен сдержать данное хозяйке слово. – Она выглядела подавленной, когда уехал О’Доннел. Я слышал, как он говорил о том, что хочет взять девочек на прогулку в парк. Миссис Брэг ему отказала.

– Это все?

– Нет. Он сказал, что нанял адвоката, сэр. А потом попросил вашу жену отослать меня и миссис Кеннеди.

Брэг напрягся:

– Вы оставили ее одну с этим подонком?

– Я не хотел, сэр, но госпожа приказала. – Он поколебался. – Я говорил, что лучше будет позвонить вам. Простите.

Брэг не представлял, о чем только думала Ли Анна, но у него были плохие предчувствия.

– Вы были обязаны сразу же мне позвонить. – Он развернулся и бросился вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступени. Слава богу, девочек нет дома.

Дверь их спальни была приоткрыта, и он сразу увидел Ли Анну. Она сидела в кресле, уставившись в темноту. На плечи была накинута шаль, множество оттенков зеленого красиво подчеркивали глаза. Брэг сразу заметил, как она расстроена.

– Ли Анна.

Она не повернула голову, из глаз потекли слезы. Он бросился к ней и опустился на колени.

– С тобой все хорошо?

– Нет, – резко ответила она, посмотрев прямо ему в глаза. – Он был здесь. Я очень боюсь, Рик.

– Я же сказал тебе, что все решу.

– Он будет бороться за девочек, я уверена в этом! – воскликнула Ли Анна.

Рик постарался обнять ее, но она отстранилась.

– Адвокат – это все выдумки, Ли Анна. Он блефует. Ни один судья не выберет его, а не нас, и он это понимает. Он попытается нас шантажировать, я уверен, и если он на это решится, я его арестую.

– Ты должен заплатить ему, чтобы он уехал. – Она посмотрела на мужа.

Возможно, она права. Похоже, все считают, что откупиться от О’Доннела было бы самым верным.

– Я говорил сегодня с мистером Фингольдом. Он сказал, что наши шансы получить право удочерить девочек очень велики. Образ жизни О’Доннела ни позволит ни одному суду оставить девочек с ним. – Он надеялся, что его уверенность передастся и жене и страх исчезнет.

Ли Анна заплакала еще сильнее.

– Я устала от этого кошмара, Рик. Ты должен избавиться от этого человека, пока он не разрушил нашу жизнь!

Она что-то от него скрывает. Он взял в ладони ее холодные руки.

– Что произошло, Ли Анна? Я разберусь с О’Доннелом, но мне надо знать все.

Она побледнела и покачала головой. Дрожащие руки сжали платок, она промокнула заплаканные глаза. Рик заметил, что руки перевязаны марлей.

– Что случилось? – Он сжал ее запястье.

– Я повредила руки, когда сама пыталась управлять креслом. Всего несколько царапин.

– Зачем ты это делала?

– Я была так расстроена и напугана, – прошептала Ли Анна.

Рик прижал к своей груди ее руки.

– У тебя нет повода бояться. Я разберусь с О’Доннелом. Доверься мне.

Интуиция подсказывала ему, что у жены серьезные проблемы.

– Что случилось, Ли Анна? Что сегодня произошло? О чем ты мне не рассказываешь? Прошу тебя, позволь мне помочь.

– Он не хочет, чтобы ты знал.

Брэгу стало плохо.

– О чем я не должен знать?

Ли Анна задрожала.

– Я обещала отдать ему пятнадцать тысяч долларов завтра вечером.

Кровь ударила в виски.

– Он тебя шантажировал, – сказал Рик, удивляясь, как спокойно звучит его голос.

– Нет, – покачала головой Ли Анна. – Он не просил денег. Он ведь теперь член семьи, правда? Я лишь решила помочь дяде наших девочек.