Она не могла представить, что Роуз убила лучшую подругу, но эту версию, разумеется, тоже не стоит исключать.

– Записку принесли незадолго до полуночи. Предположим, ее доставили без четверти двенадцать. Значит, Роуз написала ее в одиннадцать или чуть позже. Получается, когда ты приехал, она отправляла мне записку с кебменом. – Франческу пронзила мысль, что наибольшие подозрения вызывает именно Роуз. – Она обнаружила тело до тебя. Она была первой, кто увидел Дейзи мертвой.

Харт не сводил с нее глаз.

– Я никогда не доверял Роуз, – наконец произнес он. – Почему из всех людей в этом городе она обратилась именно к тебе? Между вами не было теплых отношений.

Франческа колебалась, стоит ли ей признаваться.

– Попробую догадаться, – продолжал Харт. – Она хочет, чтобы ты нашла убийцу?

Франческа кусала губы.

– Колдер… – начала она, желая немного отвлечь его от мыслей о смерти. Харт всегда поддерживал ее и помогал в расследованиях, гордился ее успехами, но сейчас, по вполне понятной ей причине, он не хотел, чтобы она бралась за это дело, – и причина была в Дейзи. – Это преступление, скорее всего, совершено в состоянии аффекта. Не думаю, что будет очень сложно найти убийцу. Картина преступления позволяет мне сделать такой вывод. – Перед глазами возникла грудь Дейзи со множеством ножевых ранений. – Кто-то убил ее в приступе гнева.

– Как ты можешь предсказать характер расследования! – воскликнул Харт. – Не сбивай меня с толку, Франческа, я не хочу, чтобы ты вмешивалась в это дело.

– Но я уже в нем замешана. Дейзи твоя бывшая любовница, а я твоя невеста. – Франческа старалась, чтобы голос звучал как можно мягче.

Харт недовольно фыркнул и взял ее за руку.

– В последний раз прошу тебя не заниматься расследованием убийства Дейзи.

Душу вновь царапнуло недоброе предчувствие. Она внимательно посмотрела на Харта, и сердце заныло. Сейчас не время говорить ему о том, что никто и ничто – даже он – не заставит ее изменить решение найти убийцу. Но почему он так настаивает? Ведь ему нечего скрывать, особенно от нее.

– Это слишком личное дело для нас обоих, – продолжал убеждать ее Харт. Он говорил спокойно и сдержанно, словно передавал ход своих мыслей, хотя на самом деле его речь ничего не проясняла.

– Да, это слишком личное, – рассеянно повторила Франческа. Она знала, что он пытается по выражению ее лица уловить каждую мысль, но непроизвольно думала о Роуз. Необходимо еще раз спросить ее, в какое точно время она обнаружила тело Дейзи. Учитывая степень ее горя, она могла не сразу написать записку Франческе. Одно становится очевидным – Дейзи была убита до одиннадцати или одиннадцати тридцати вечера, когда Роуз послала за Франческой кеб.

Они вместе прошли в кабинет. Она шла медленно, осторожно делая каждый следующий шаг. Харт сжал ее руку, как ей показалось, не для того, чтобы предупредить, а чтобы поддержать. Она повернулась, и Колдер попытался улыбнуться, но губы его так и остались плотно сжатыми, а взгляд озабоченным и грустным.

Он расстроен намного больше, чем позволяет себе показать. Неужели у него оставались какие-то чувства к Дейзи? Смогла бы она справиться с той угрозой, которую представляла их отношениям Дейзи?

Роуз сидела на диване, подтянув колени к груди, темное вечернее платье перепачкано кровью. Тело Дейзи лежало на полу, прикрытое кашемировым пледом. Услышав шаги, Роуз подняла голову.

В следующую секунду она вскочила с дивана и угрожающе замахала руками:

– Ты! Я должна была догадаться! Чертов ублюдок! Это ты ее убил!

Комиссара полиции обвиняют в халатности.

Комиссар Брэг провалил реформы.

Гражданские лидеры возмущены работой полиции.

Рик Брэг с отвращением отбросил газеты и обхватил руками голову. Он ощущал непереносимую усталость. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким опустошенным, и это никак не было связано с тем, что старинные часы, принадлежавшие еще его деду, пробили один раз, извещая, что миновал первый час новых суток. Рик Брэг почти пожалел, что принял когда-то предложение мэра, предложение, которое воспринял с восторгом и надеждой на успех. Он был первым комиссаром полиции со времен Тедди Рузвельта, решившимся на столь грандиозную реформу коррумпированного полицейского департамента. Основной новостью дня стало поражение Брэга на новом поприще, весьма закономерное, поскольку мэр буквально связал ему руки, не позволяя выполнять свою работу так, как комиссар того хотел.

Рик вздохнул и потянулся к бокалу с бурбоном. Мэр Лоу был так напуган потерей голосов среди населения немецкого происхождения, что дал указание полиции не требовать строгого исполнения «голубого закона» [1] и не закрывать, как того требовалось, бары и салуны в Шаббат. Тем не менее реформаторы с одобрением относились к запрету на работу таких заведений по субботам. После ряда репрессивных мер Тамани-Холл представил положение дел так, что виновником всего стал Брэг и полиция в целом. Немецкие рабочие подняли шум на весь город, требуя соблюдения своих прав в многочисленных петициях и акциях протеста. Испугавшись поражения, Лоу отдал Брэгу приказ отступить.

Лоу был хорошей кандидатурой на пост мэра города. Он был человеком, преданным делу реформы и достаточно смелым, чтобы противостоять штабу демократической партии Тамани-Холл. Кроме того, он был непосредственным начальником Брэга, что вынуждало Рика подчиняться любым приказам Лоу, даже если они противоречили его представлениям о порядке и заставляли нарушать клятву чтить и соблюдать закон.

На данный момент Брэгу не удавалось удовлетворить требованиям ни одной стороны. Реформаторы во главе с духовенством и прогрессивно мыслящей элитой требовали его отставки. Их поддерживали и коллеги Брэга, недовольные принятыми им мерами – тем, что департамент полиции последние пять месяцев изрядно трясли с целью разорвать кольцо взяточничества и подкупа, уничтожить паутину коррупции и лжи, стальными нитями сковавшую службу правопорядка города. Лоу вполне ясно дал понять, что ждет от Рика дальнейших активных действий; с учетом всех обстоятельств, он был доволен проведенной комиссаром чисткой рядов офицеров полиции, которая повлекла за собой многочисленные увольнения левых и правых. В результате Рик Брэг, никогда ранее не задумывавшийся о том, чтобы подать заявление об отставке, последнее время все чаще ловил себя на мысли, что эта идея, возможно, и не так плоха.

Его никогда не было дома, а семья постоянно в нем нуждалась.

Рик допил бурбон и налил еще. Его семья. Мысли обратились к красавице жене и двум очаровательным девочкам. Кого он обманывает? Он закончил работать с бумагами уже час или два назад и все сидит за столом, просматривая проклятые газеты с вечными обличительными заголовками, боясь подняться наверх.

Его страшит мысль о том, что надо идти в спальню и ложиться в постель, которую он делил с женой.

Рик закрыл лицо руками. Усталость была такой невыносимой, что он боялся заснуть прямо за рабочим столом. Причиной тому была не работа, а коррупция, политика – дилемма, неизбежный выбор, который предстояло сделать. Как долго он сможет это выносить?

Рик Брэг стал чужим для собственной семьи, для своих девочек, которым был так нужен, чужим для своей жены.

Она добивалась именно этого.

От пронзившей сердце боли он резко встал. Часть его рвалась наверх, в постель Ли Анны, желая просто обнять ее, пусть холодную и напряженную, притворяющуюся спящей. Рик знал, что она оттолкнет его, не даст возможности выплеснуть накопившуюся нежность. И он не имеет права ее обвинять.

Ли Анна сказала, что он не должен чувствовать себя виноватым в том, что с ней произошел несчастный случай, сделавший ее инвалидом, лишив возможности ходить, но Рик обвинял себя, и только себя – он знал, что в глубине души жена тоже считает его повинным во всех ее несчастьях.

Когда-то ему казалось, что их брак исчерпал себя. За несколько лет до аварии, вскоре после замужества, Ли Анна бросила его и уехала в Европу. Как же он ее тогда ненавидел. Только сейчас, к сожалению слишком поздно, осознал всю силу своих чувств. Он любит Ли Анну, и любил всегда. Но с болью вынужден был признать, что он уже ей безразличен. Рик знал, что нужно делать – надо предоставить столь необходимую ей свободу, но так поступить. Кто будет заботиться о ней, если не он? Что будет с девочками? Расстаться с Ли Анной значило бы навсегда лишиться семьи.

Казалось, голова развалится на части от докучливых мыслей. Воображение рисовало отчетливые картины прошлого – момент их первой встречи с Ли Анной, когда он влюбился в нее. Свадебная церемония, счастливая молодая жена. Размышления о том, чтобы оставить блестящую карьеру и заняться оказанием адвокатских услуг беднякам. Жена не одобрила его решения, и поэтому он работал сейчас по восемьдесят часов в неделю. По большому счету, Ли Анна первая предала его. Она уехала, сбежала от рутины брака. Уже слишком поздно жалеть, что он принял тогда это чертово на значение, как и о том, что не попросил ее вернуться домой.

Он поступил так, как поступил. Четыре года, проведенные без жены, едва не сломили его, но потом настал вечер их знакомства с Франческой Кэхил.

Рик улыбнулся, но в этой улыбке было больше горечи. Он не раз задавался вопросом: что бы произошло, если бы Ли Анна не вернулась? Франческа всегда была очень важным человеком в его жизни, и так будет всегда. Они стояли на краю пропасти и едва не влюбились друг в друга, но это было, кажется, в другой жизни. Сейчас для него существуют только жена и девочки – а у Франчески серьезные отношения с его сводным братом. Улыбка сползла с лица. Харт разобьет ей сердце. Рик был уверен в этом, как и в том, что Ли Анна мечтает, чтобы муж исчез из ее жизни. Рик Брэг решил, что в тот день, когда Харт сломает жизнь Франческе, он его уничтожит.

Раздался резкий звонок в дверь.

Брэг неожиданно обрадовался этому поводу прекратить думать о Харте и Франческе. Уже очень поздно, значит, это визит связан с работой – срочный вызов. Рик снял со спинки стула пиджак и поспешил вниз по узкой лестнице викторианского особняка, который арендовал для своей семьи.

На пороге стоял полицейский с фонарем в руке. Лицо его выражало крайнюю степень волнения.

– Что случилось? – Брэг впервые видел молодого офицера.

– Сэр, убийство. Инспектор Ньюман полагает, вы захотите срочно видеть его в управлении.

Несмотря на чрезвычайное напряжение, Брэг был рад такому повороту событий. Должно быть, дело чрезвычайно серьезное.

– Кто жертва нападения? – Рик вышел, закрыв за собой дверь. Ночи в начале июня прохладные, но по-летнему приятные.

– Женщина. Ее имя Дейзи Джонс, сэр.

Новость яркой вспышкой взорвалась в голове – убита любовница Харта.

– Ньюман в управлении? Не на месте происшествия?

– Нет, сэр. Там работают офицеры, нашлись свидетели, которых он допрашивает, сэр. Инспектор просил вам сообщить, что в данный момент беседуют с Колдером Хартом и Франческой Кэхил.

Брэг опешил. На мгновение ему показалось это ошибкой. Харт и Франческа в полиции. Рик Брэг отлично понимал, что ничего хорошего от этого ждать не приходится.

* * *

Франческа сидела рядом с Хартом за длинным деревянным столом, испещренным зарубками и царапинами, в зале для совещаний полицейского управления. Помещение располагалось на втором этаже через дверь от кабинета Брэга. Инспектор Ньюман, плотный мужчина с седеющими волосами, весьма приятный в общении, неоднократно работал с Франческой. Сейчас он сидел к ним лицом по другую сторону стола, перед ним лежал раскрытый блокнот, на лице застыло строгое выражение профессионала своего дела. Франческа понимала, что причиной такого поведения стало ее присутствие, поскольку Ньюман отлично осведомлен о ее дружбе с комиссаром.

Франческа уже знала все, что произошло в тот день с Хартом, поскольку по дороге до Малберри-стрит у них была возможность переговорить. Тем не менее сейчас она не сводила с Колдера глаз, внимательно следя за его мимикой и ловя каждое сказанное слово. Она ничего не могла с собой поделать, поскольку опыт ведения расследования научил ее прежде всего уделять внимание мельчайшим деталям. Свидетели часто путают факты и порядок событий; виновные в преступлении часто стараются намеренно запутать полицию. Разумеется, у нее и в мыслях не было подозревать Харта, она надеялась, что он сможет четко изложить все, о чем его попросят. Он сохранял невозмутимость, голос его звучал удивительно ровно и спокойно, но Франческа понимала, что события этой ночи глубоко ранили его.

– Я выехал с вокзала за несколько минут до семи часов вечера. Поскольку меня никто не встречал, я взял кеб. Движение было затрудненным, и мне потребовалось не меньше часа, чтобы добраться до дома. Через час я обнаружил на письменном столе письмо от Дейзи.

Получается, он нашел конверт в девять. Приблизительно, конечно. Франческа слушала и размышляла.