Ванесса одарила мужа счастливой улыбкой.
Стали садиться в карету. Оказалось, что не так-то легко разместить и дам, и их пышные наряды.
Когда экипаж наконец тронулся, Ванесса спросила себя, уж не началась ли для нее та самая история, которой обычно заканчиваются сказки: «Они жили долго и счастливо»?
Ах, как бы этого хотелось!
За окном на синем небе ярко светило солнце. На горизонте, правда, собирались тучи, но они казались слишком далекими и не вызывали опасений. Если дождь и начнется, то не скоро. Испортить лучезарное утро ему все равно не удастся.
Глава 19
Представление королеве прошло успешно. Ванесса выполнила все требования и инструкции и, к счастью, ни разу не привлекла к своей персоне излишнего внимания. Присела перед ее величеством достаточно низко и при этом даже не потеряла равновесие и не утонула в необъятном кринолине. А главное, отступая от королевы спиной вперед — а попросту говоря, пятясь, — ни разу не споткнулась и не запуталась в шлейфе.
Во время церемонии приходилось время от времени подавлять желание ущипнуть себя, чтобы убедиться, что все происходящее не сон. Да, она действительно стояла рядом с английской королевой. Королева смотрела на нее во время официального знакомства и даже обратилась с несколькими подобающими случаю фразами. Правда, потом Ванессе так и не удалось вспомнить, о чем же, собственно, шла речь.
Визит оказался тяжким испытанием, а его окончание принесло долгожданное облегчение, но Ванесса ни секунды не сомневалась в том, что посещение дворца запомнится навсегда — даже если посчастливится дожить до ста лет.
Стивен тем временем предстал перед принцем Уэльским. Его высочество уделил разговору с молодым человеком несколько минут. Ничего выдающегося в этом факте, разумеется, не было — ведь Стивен Хакстебл носил титул графа Мертона. И все же поверить было нелегко.
Как могла их жизнь измениться столь быстро и столь разительно?
Этот вопрос Ванесса задавала себе, собираясь вечером на бал — самый настоящий светский бал в разгар Лондонского сезона. Зал в особняке Морленд-Хаус был празднично украшен зеленью и множеством розовых и белых цветов и был похож на весенний сад. Хрустальные люстры, начищенные до блеска, ярко сияли под золоченым сводчатым потолком. В воздухе с самого утра витали соблазнительные ароматы: полным ходом шли приготовления к праздничному банкету. А когда Ванесса после обеда спустилась, чтобы присоединиться к мужу, свекрови и золовке для встречи гостей, то с восторгом увидела на подиуме самый настоящий оркестр.
Брат и сестры приехали к обеду. Маргарет и Кэтрин появились в зале раньше Ванессы. На старшей сестре прекрасно сидело мерцающее изумрудно-зеленое платье, а младшая прелестно выглядела в белом муслине, расшитом нежнейшими васильками. Обе казались новыми, почти незнакомыми: элегантными, уверенными в себе и… богатыми.
— Как жаль, что нет в языке слова сильнее, чем «красивая» и «прекрасная». Вам обеим оно очень подошло бы.
— О Несси! — как всегда эмоционально воскликнула Кэтрин. — Неужели ты никогда не скучаешь по Рандл-Парку, как я порою скучаю по школе и своим маленьким ученикам? Здесь все внушает ужас, хотя и увлекает.
Ванесса рассмеялась. Да, порою она действительно тосковала по дому, хотя, честно говоря, уже не могла точно сказать, где он, ее дом, и что собой представляет. Маленький домик в Трокбридже? Рандл-Парк? Уоррен-Холл? Финчли-Парк? Садовый дом на берегу озера? А может быть, дом — это вовсе не конкретное место, а обстоятельства жизни? И тогда получается, что она дома только тогда, когда рядом Эллиот.
О Боже, кажется, она действительно влюблена.
Времени на раздумья не осталось. Начали съезжаться гости, и Ванесса поспешила занять свое место среди встречающих.
Следующие полчаса она непрестанно улыбалась и обменивалась любезностями с нескончаемой вереницей леди и джентльменов, большинство из которых видела впервые. Сегодня собрались сливки общества. Она отчаянно пыталась запомнить лица, имена и титулы, хотя сама понимала невыполнимость задачи.
— Скоро со всеми познакомишься, — наклонившись ближе, тихо успокоил виконт, едва образовалась секундная пауза. — Весь сезон будешь встречаться с одним и тем же светским кругом.
Ванесса благодарно улыбнулась. К счастью, муж не требовал невозможного. Она подняла глаза: в черно-белой гамме Эллиот выглядел фантастически респектабельным. Надо было сказать об этом раньше, когда он зашел за ней в гардеробную, чтобы сопровождать в столовую к обеду. Но Эллиот опередил, заметив, до чего же она хороша в розовом. Да, так и сказал: до чего же хороша!
Если бы она ответила комплиментом на комплимент, то искреннее восхищение стерлось бы до простой любезности.
— Так хотелось бы открыть бал с тобой, — продолжал виконт, — но этикет требует танцевать с Сесил.
— Конечно, ты должен вывести сестру. В конце концов, это ее дебютный бал, а вовсе не мой, — ответила Ванесса. — Мы ведь уже это обсуждали. Я вполне могу подождать.
Но до чего же чудесно было бы танцевать первый вальс c Эллиотом! Ванесса вспомнила, как открывали бал в День святого Валентина.
— Пойдем, — позвал Ванессу муж, когда все гости наконец собрались. — Хочу представить твоим сестрам лорда Бретби и его брата.
— Не забудь спросить Маргарет и Кейт, приглашены ли они на первый танец, — порекомендовала Ванесса.
Всего лишь мгновение Эллиот смотрел вопросительно, а потом глаза засветились лукавством: намек достиг цели.
— А, — кивнул он. — Приятные воспоминания о сэре Хамфри Дью и зимнем бале в Трокбридже.
— Больше всего на свете мне хотелось тогда провалиться сквозь землю, — призналась Ванесса.
— Бог мой! — сокрушенно покачал головой виконт. — Неужели тогда я выглядел столь неприятным партнером?
Она рассмеялась и взяла мужа под руку.
Лорду Бретби и мистеру Эймсу намеки не потребовались. Старший из братьев немедленно пригласил на танец красавицу Маргарет, а младший — красавицу Кэтрин.
Как легко все получилось, подумала Ванесса. Сестры уже приняты в светское общество, а для этого только и понадобилось, что выйти замуж за Эллиота Уоллеса, виконта Лингейта.
Стивен тоже присутствовал на балу. Молодой, полный энергии граф привлекал всеобщее внимание, а очень молодые леди и вообще не спускали с него заинтересованных глаз.
Неожиданно оказалось, что хозяева рано покинули почетное место у входа в зал. По мраморным ступеням поднималась еще одна пара.
— Вот это да! — воскликнул Стивен, и Ванесса обернулась, чтобы посмотреть, кто приехал. — Кузен Константин, а с ним миссис Бромли-Хейс.
Ванесса услышала, как резко вдохнул Эллиот. Глаза наполнились холодной яростью, а губы презрительно сжались.
— Но ты же знал, что он приедет, — напомнила Ванесса мужу. — Сесил хотела его видеть. Он приглашен.
— А она нет, — отрезал виконт.
На миссис Бромли-Хейс было облегающее платье из золотистой ткани — столь воздушное, что откровенно обрисовывало каждый изгиб соблазнительной фигуры и почти просвечивало насквозь. Декольте выглядело предельно смелым. Само собой, того требовала мода. И лишь великолепие груди делало факт более заметным, чем в нарядах остальных дам. Густые светлые волосы были собраны в простую высокую прическу и ничем не украшены. Да они и не требовали украшений.
Ванесса тихонько вздохнула. И как только она осмеливалась чувствовать себя хорошенькой в розовом платье?
— Мы должны их встретить. — Ванесса взяла мужа под руку и направилась к двери.
— А, кузены, — с поклоном произнес Константин. — Прошу прощения за опоздание. Пришлось долго убеждать Анну в том, что ей здесь будут рады, даже несмотря на отсутствие приглашения — очевидно, по недосмотру.
— Конечно, вам рады. — Ванесса дружески протянула даме руку. Та смотрела чудесными светло-карими глазами. Ресницы показались накрашенными, хотя тайн косметики виконтесса до сих пор не постигла. — Будьте гостьей и веселитесь, миссис Бромли-Хейс. С минуты на минуту начнутся танцы. Эллиоту предстоит танцевать с Сесил, поскольку это ее дебютный бал. А я хочу пригласить Стивена…
Константин с улыбкой поднял руку, призывая замолчать.
— Ванесса, — перебил он, — ну зачем же танцевать с братом? Прошу, подарите танец мне.
Ванесса с удивлением перевела взгляд на миссис Бромли-Хейс, однако леди вовсе не выглядела разочарованной, а мило улыбалась виконту.
— Спасибо, Константин, — ответила Ванесса. — Приглашение очень приятно. Но неужели вы, бедняга, обречены провести половину вечера в танцах с кузинами? Сама слышала, как обещали и Сесил, и Кейт, а уж они-то ни за что не забудут.
— Да, и еще я вижу кузину Маргарет, — ослепительна улыбнулся Константин. — Я вовсе не бедняга, а самый удачливый человек в зале — я уже знаком с самыми прелестными дамами. Кстати, Эллиот не забыл сделать вам комплимент? Вы выглядите истинным совершенством.
— Не забыл, — ответила Ванесса. — Признал, что в розовом платье я выгляжу очень хорошенькой.
Она рассмеялась весело и в то же время смущенно: неловко было произносить подобные слова в присутствии леди, вовсе не нуждавшейся в подтверждении собственной привлекательности.
— Мне нравится ваша новая прическа, — продолжал Константин.
— Прошу простить, — неожиданно вклинился в разговор виконт, — но должен вас оставить. Мне пора вывести Сесил и открыть бал.
Ванесса повернулась, чтобы улыбнуться мужу, но тот уже скрылся за спинами гостей.
Миссис Бромли-Хейс неторопливо, с уверенностью неоспоримой красавицы пошла по залу.
— Досадно, что свекровь по недосмотру не прислала приглашение вашей спутнице, — покачала головой Ванесса, когда кузен вел ее в круг танцующих. — Она заверила, что пригласила всех и каждого.
— Возможно, дело не только в недосмотре, — возразил Константин. — Несмотря на то что Анна вполне респектабельная вдова, многие считают ее излишне уступчивой в отношениях с некоторыми джентльменами.
Ванесса не сразу поняла истинный смысл сказанного, а когда поняла, почувствовала себя крайне неловко.
— О! — только и смогла вымолвить она.
Излишне уступчивой. Означала ли эта характеристика, что леди принимала любовников? Стоило ли в таком случае удивляться, что столь почтенная дама, как вдовствующая виконтесса, не пожелала включить ее в число своих гостей?
Интересно, известна ли Эллиоту репутация красавицы? Не стоит и сомневаться — конечно, известна. Иначе откуда этот гнев? Бал посвящен самой младшей из его сестер: Сесил недавно исполнилось восемнадцать. Присутствие женщины сомнительного поведения недопустимо!
— Раз так, то с вашей стороны, Константин, было серьезной ошибкой привести ее сюда. Думаю, стоит извиниться перед моей свекровью.
— Возможно, и стоит, — согласился кузен с улыбкой.
— Но делать это вы не собираетесь, — заключила Ванесса.
— Но делать это я не собираюсь, — подтвердил мистер Хакстебл.
Ванесса слегка склонила голову и посмотрела внимательнее. Он все еще улыбался, хотя в глазах можно было уловить свойственную этому человеку иронию. А еще в выражении лица читалась неведомая прежде жесткость. Да, приходилось признать, что Константин Хакстебл — очень сложный человек.
— Почему вы с Эллиотом так ненавидите друг друга? — спросила Ванесса после короткой паузы. Возможно, хотя бы сейчас удастся получить ответ.
— Вовсе не испытываю к нему враждебных чувств, — пожал плечами кузен. — Видите ли, я обидел виконта еще при жизни Джона. Подучил мальчика невинно разыграть опекуна, не подозревая, что тот воспримет шутку как оскорбление. До того как его отец скончался и на плечи Эллиота лег груз ответственности, он обладал острым чувством юмора. Нередко и сам устраивал рискованные розыгрыши. Но постепенно утратил способность смеяться и над собой, и над происходящим вокруг. Может быть, вам удастся снова научить его? А я не держу зла.
Объяснение звучало вполне правдоподобно. И все же Ванесса не могла избавиться от ощущения недосказанности. Да, Эллиот бывал раздражителен, резок, а порою и откровенно угрюм. Она и сама обвиняла его в отсутствии чувства юмора. Но муж ни за что не стал бы всей душой ненавидеть Константина лишь за то, что тот когда-то подучил Джонатана подшутить над опекуном.
В этот момент заиграла музыка, и Ванесса тут же забыла обо всем на свете. Она восторженно смотрела вокруг, наслаждалась яркими красками и ароматом цветов и без конца улыбалась гостям. Это был первый настоящий светский бал в ее жизни.
Ванесса чувствовала себя счастливой.
Эллиот до такой степени рассердился, что едва держал себя в руках.
Первым делом захотелось приказать, чтобы кузена и Анну вышвырнули из его дома.
"Сначала свадьба" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сначала свадьба". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сначала свадьба" друзьям в соцсетях.