Ко вторнику нарывы и воспаление на щеках и пальцах Дженни были уже не так заметны, но все-таки еще не прошли. Было совершенно немыслимо, чтобы она пошла в городскую башню вместе с другими девушками. Лиз и Кэрол зашли к ней днем, принесли журналы, сласти и свои сожаления.

— Мы еще раз зайдем к тебе на обратном пути, Дженни. Расскажем, кто победил.

Дженни не очень удивилась, когда они вернулись после десяти и сообщили, что корону Яблоневого цвета получила Грейс Ирвин.

— Она решила надеть серебряное парчовое платье с большим кринолином. Хочет всех поразить, разумеется. Она намерена купить его в эксклюзивном бутике в Монреале на следующей неделе. Кажется, она собирается туда вместе с миссис Кэмерон. Они посетят все шоу и другие развлечения. Везет же некоторым!

Везет, что они едут в город, где находится Лэрри. Она будет видеть его каждый день — да, Грейс просто повезло. Дженни почувствовала болезненный укол в сердце, но продолжала весело болтать, чтобы скрыть свои переживания. Оказалось, что для нее все-таки найдется место в праздничной процессии. Организаторы фестиваля заверили ее в этом.

— Если ты не будешь фрейлиной, то сможешь прокатиться на одной из праздничных платформ, Дженни. Там всегда нужны девушки. Миссис Кэмерон скажет тебе, когда это станет известно.

— Миссис Кэмерон! Значит, она занимается организацией фестиваля?

— Ну да, разумеется, — ответила Кэрол. — Она входит в комитет как хозяйка «Кэмерон-Хилл».

На следующий день у Дженни было еще несколько посетителей. Джад Блик принес несколько пикш и пару крабов.

— Ты мне по-прежнему нравишься, Дженни, — заметил он, но не сделал попытки назначить ей очередное свидание.

Миссис Тэгг принесла маленькую корзинку, наполненную отборной малиной:

— Капитан привез ее из Галифакса вчера вечером. Она свежа, как маргаритки.

Как дружелюбны и добры были окружающие! Тебя не бросят в беде, если ты живешь в Лаверберн-Харбор.

В четверг доктор Сандисон заскочил на несколько минут и объявил, что на следующий день она совершенно поправится.

— Ну вот, твое лицо совершенно не пострадало, — сказал он.

Дженни почувствовала себя гораздо бодрее, когда наконец стала узнавать себя в зеркале. Если бы еще перестать думать о Лэрри и избавиться от этой постоянной боли в сердце.

В этот вечер Дженни отправилась на свою любимую прогулку, вниз по переулку на пляж, в сопровождении Топси, которая наслаждалась свежим воздухом, как и ее хозяйка. Небо над океаном было расцвечено розовыми и золотыми полосами, а вечерний бриз приносил прохладу. Вокруг по-прежнему было полно людей, в основном туристов, наблюдающих за рыбаками, или развлекающихся пляжными играми, или просто слоняющихся без дела. Маленький мальчик, упираясь пятками, сердито протестовал:

— Нет, мам… Я не хочу расти большим и здоровым. Хочу остаться здесь.

Но его решительно тянули в сторону кемпинга, который Дженни приняла за стоянку фургонов. У Марты просто процветала торговля с семьями из этих домов на колесах.

Дженни прошлась по берегу до устья и села на дамбу. Поблизости никого не было, поэтому она гладила Топси, пристроившуюся рядом с ней, и невидящими глазами смотрела в сторону маяка. Уже прошла неделя с тех пор, как они расстались с Лэрри, а от него не было никаких известий. Ей пришлось примириться с фактом, что он оставил в прошлом и ее, и их короткую любовь, вместе со всем остальным в Лаверберн-Харбор. Он расстался со всем, кроме Грейс, которая не хотела с этим примириться.

В воскресенье утром Дженни встала очень рано, наполнила полки новым товаром и убрала несколько увядших цветов из ваз. Она остановила взгляд на красивой кремовой розе, вытащила ее из вазы и прикрепила к своему платью, когда чуть позже стала собираться в церковь. Проходя мимо сквера, она встретилась с миссис Макдональд и Мораг и села в церкви рядом с ними. Места Ирвинов оставались пустыми до конца службы. Зато с последним ударом колокола в проходе появилась Наоми Кэмерон. На ней было что-то мягкое, голубое и обтягивающее, на голове шляпка с вуалью и издалека ей нельзя было дать ни больше тридцати. Брюс шел за матерью, их сопровождала еще одна элегантная женщина и высокий, почтенного вида пожилой мужчина, которых Дженни не видела прежде. Она вопросительно взглянула на Мораг.

— Это Джеймсон Ганнс и его жена, — прошептала Мораг. — Очень важные персоны. Он заседает в местном законодательном собрании. В этот уикэнд они гостят в «Кэмерон-Хилл».

Когда прихожане церкви вновь оказались на солнечном свету, Дженни увидела рядом Брюса.

— Доброе утро, Дженни, — сказал он. — Уже все в порядке? Да, я вижу.

— Доброе утро, Брюс. Слава богу, я почти как новая.

Они пожали друг другу руки, и он представил ее мистеру и миссис Джеймсон Ганнс, которые обменялись с ней несколькими любезными фразами. Наоми Кэмерон неопределенно улыбалась. Когда же Ганнсы отвернулись, чтобы поговорить с кем-то еще, а Дженни хотела уйти, Наоми дотронулась до ее руки.

— Ты занята завтра, Дженни? — спросила она.

— Занята? Я буду, как всегда, помогать отцу в магазине, миссис Кэмерон…

— Но ты же все равно будешь обедать. — Она улыбнулась. — Давай пообедаем вместе у Ди Реджио. В полпервого. Не опаздывай. — Она легко дотронулась обтянутыми белыми перчатками пальцами до руки Дженни и повернулась к своим друзьям.

Дженни недоумевала, что бы это могло значить; возможно, что-то связанное с фестивалем. Когда она вернулась домой, Чарльз сидел за столом и завтракал.

— Я вот что подумал: пойду-ка я в гараж и сыграю в картишки с Бучем Льюисом и ребятами. Буч не может уйти из гаража, вдруг что-нибудь случится.

— Конечно, иди, — одобрила Дженни. — Ты заслуживаешь отдыха после такой напряженной недели. — Повинуясь импульсу, она подошла и легко поцеловала его в лоб. — Ты вовсе не такой уж плохой отец. — Она засмеялась, глядя на удивленного Чарльза. — Я рада, что приехала сюда и что мы вместе.

— Что ты собираешься делать? — спросил он.

— Потусоваться с ребятами, — ответила Дженни. — Кажется, вы так говорите в Канаде. Пойдем купаться с Лиз, Кэрол, Дональдом, Полем и остальными. В общем, будем развлекаться на свежем воздухе.

— Отлично, — сказал Чарльз. — Здесь как раз отличное место для этого. А как же Брюс Кэмерон?

— Что Брюс Кэмерон?

— Просто подумал: может, вы договорились встретиться с ним как-нибудь сегодня?

— Вовсе нет, — ответила Дженни. — Ты стал такой же, как и Марта с ее романтическими бреднями. Брюса не интересуют девушки.

— Каждого мужчину интересуют, — заявил Чарльз. — Ему нужно только встретить свою девушку, вот и все. Брюс — это такой человек, который знает, что хочет. Он не станет просто гоняться за каждой юбкой, как некоторые. — Дженни поняла намек отца и не стала развивать эту тему. — Я был бы рад, если бы Брюс Кэмерон стал встречаться с моей дочерью.

— Может, ты и был бы счастлив. Но для этого тебе нужно завести еще несколько дочерей, — засмеялась Дженни. — Что там с кассовой книгой? Ты все записал сегодня утром?

На пляже было чудесно. Солнце вовсю светило, на небе не было ни облачка. А вода была прохладной и манящей, прозрачно-чистой, голубовато-зеленого цвета.

— Это лед тает на севере, — объяснил Дональд Дженни.

Все вокруг были яркими, шумными и оживленными — и те, кто купался, и те, кто загорал. Здесь были люди всех возрастов, размеров и форм. Узнав, что Дженни впервые купается в канадских водах, ее друзья решили отметить это событие. Четыре рослых парня подняли ее и отнесли прямо на глубину, в то время как остальные визжали и смеялись вокруг, готовые обрызгать ее водой, как только она вынырнет после ритуального погружения. Позже все разлеглись на песке, слушая музыку и поедая попкорн, чтобы через несколько минут вновь окунуться в воду.

Дженни сидела на краю плота для ныряния, погрузив ноги в воду и наблюдая за оживленной компанией, игравшей в мяч поблизости, когда рядом с ней вынырнула женщина и уселась около нее. Это была Мораг Гатри.

— О, привет еще раз! — воскликнула Дженни. — Правда, здесь великолепно? Почему ты сегодня не в «Кэмерон-Хилл»?

— Я туда не езжу, когда к ним приезжают гости, — сказала Мораг и отряхнула воду с лица. — Мама бывает слишком занята, чтобы поболтать со мной. Но и ты ведь тоже не там, если уж на то пошло.

— А почему я должна там быть? — удивилась Дженни.

— Я увидела, как Брюс разговаривает с тобой после церкви, и подумала, что он может пригласить тебя. Он так мило называл тебя Дженни, а ты называла его Брюс. Вы стали настоящими друзьями, не так ли?

Ее тон был язвителен, и Дженни с удивлением взглянула на нее. Но тут она вспомнила. Ну, конечно же, ведь Мораг была влюблена в Брюса.

— Да нет, скорее просто приятелями, — ответила Дженни. — Ничего большего. На самом деле я в основном разговаривала с миссис Кэмерон.

— О чем?

Дженни преодолела искушение ответить, что это не касается Мораг Гатри.

— Ну, она в фестивальном комитете. И я надеюсь, что для меня тоже найдется роль в этот день. Я бы хотела участвовать в праздничном шествии. Это было бы так весело.

— Ты будешь, — сказала Мораг. — Брюс проследит за этим, если даже для этого придется мастерить специальную платформу, на которой ты будешь восседать в одиночестве. Он наносит тебе визиты и посылает цветы только потому, что ты дотронулась до ядовитого плюща. Это явно о чем-то говорит.

Дженни ответила довольно раздраженно:

— О чем говорит? Не будь идиоткой, Мораг. Ты все преувеличиваешь.

Мораг это явно не понравилось. Она густо покраснела, ее глаза засверкали.

— А ты все знаешь, не так ли? Тогда позволь мне сказать тебе кое-что. Теперь я раскусила тебя, Дженни Дин. Я знаю, что скрывается за твоей хорошенькой маленькой мордашкой. Ты собираешься выйти замуж за Кэмерона. Поэтому ты стала охотиться за Лэрри, как только приехала сюда. А потом, поняв, что он не станет твоим мужем, ты переключилась на Брюса. Но ты не получишь его. Уж я позабочусь об этом. — Она вскочила и нырнула с плота.

Дженни машинально смотрела, как она плыла, мощно загребая руками. Ревность Грейс уже принесла ей несчастье, и вот еще одна рассерженная, подозрительная женщина. Какой переполох вызывают эти мужчины Кэмерон.

Час спустя Дженни неожиданно увидела Грейс, ее черные волосы оттеняли откровенный красный купальник. Она стояла неподалеку, на песке.

— Без сомнения, это Грейс Ирвин, — сказала Дженни Лиз, которая намазывала себе спину маслом. — Но что с ней за мужчина?

Лиз остановилась, чтобы взглянуть.

— Никогда не видела его прежде, — ответила она. — Американец, судя по рубашке. Может быть, один из постояльцев «Лейдис-Хаус».

— Мне тоже нравятся такие высокие блондины, — вмешалась Кэрол. — Господи, какой же он красавчик. Похоже, наша фестивальная королева не очень расстраивается из-за того, что Лэрри Кэмерон уехал из города.

Отправляясь на ленч с Наоми Кэмерон, Дженни думала о Грейс, и о ее спутнике, и о Мораг.

— А вот и ты, Дженни. Что ты хочешь? Я заказала вермут.

— Только томатный сок, спасибо. Я не знала, где находится это место. Надеюсь, что не заставила себя ждать.

— Вовсе нет. Здесь всегда проходят деловые ленчи. У Брюса здесь заказан постоянный столик. Мы воспользовались им, так как сам Брюс уехал в Галифакс с Дэном Томсоном, чтобы уладить какие-то срочные юридические вопросы.

Дженни присела, про себя отметив, как потрясающе миссис Кэмерон выглядит в своем сером костюме, который на любой другой женщине смотрелся бы убийственно. Когда подоспели напитки, Наоми подняла бокал и улыбнулась:

— Ну, за праздник Яблоневого цвета, Дженни. Чтобы ты получила удовольствие от своего первого участия в нем.

— Спасибо, — удивилась Дженни. Она никак не могла взять в толк, с чего это Наоми из кожи вон лезет, стараясь выглядеть любезной и дружелюбной. Ведь на танцах в «Лейдис-Хаус» она была не более чем вежливой. — Полагаю, вы хотите поговорить со мной о фестивале, миссис Кэмерон?

— Брюс совершенно расстроился, когда он узнал, что ты не сможешь принять участие в выборе королевы. Это в самом деле было очень неприятно. Довольно странно, но Грейс считает, что это отличная шутка. Каждый раз, когда упоминают твое имя, она начинает смеяться. Интересно, почему?

Дженни предпочла не заметить вопроса в голосе собеседницы. Наоми осторожно съела вишни и заговорила вновь:

— Поэтому Брюс теперь собирается построить для тебя специальную платформу. Я здесь для того, чтобы обсудить это с тобой. — Она слабо улыбнулась. — Повинуюсь приказу своего сына, как видишь.

— А что он предлагает, миссис Кэмерон?

— Ну, — непринужденно сказала Наоми, — Брюс предоставил нам разработать весь план. Так как у тебя великолепные рыжие волосы, я подумала о Морской принцессе. Я видела такую на Зимнем карнавале в Квебеке в прошлом году. И у девушки были точно такие же волосы, как у тебя. Она сидела внутри раковины в зеленом платье, увешанная жемчугами, а вся платформа была украшена рыболовными сетями, якорями и тому подобным. Я думаю, это очень подойдет для Лаверберн-Харбор.