— И по этой причине она не может вернуться в Шотландию? — спросила Жанна. — Потому что ее арестуют?

— Все знают, что она не виновата, что смерть мистера Гордона — несчастный случай. Она чиста, как ангел. Но мистер Хэмиш не хочет рисковать. Они путешествуют по всему миру и только раз в год возвращаются в Гилмур.

Жанна приняла из рук кухарки тарелку с булочками и поблагодарила женщину. Взяв одну, она начала есть.

— Туда-то мистер Дуглас и отправился, — сообщила Бетти. — На встречу. — Остальные слуги с понимающим видом закивали.

— Встречу? — переспросила Жанна.

— Всех Макреев. Каждое лето они собираются в Гилмуре. Все братья с женами — Хэмиш с Мэри, Джеймс с Рионой, Брендан с Элспет — съезжаются к Алисдеру и Изабель. Ну и мистер Дуглас, конечно.

— Чтобы крепить семейные узы, мисс дю Маршан, — вставил Стивене. — Они хотят, чтобы их дети знали друг друга.

— У них целая орава детишек. — Круглое лицо кухарки расплылось в улыбке. — И мисс Маргарет — их маленькая королева.

— А мистер Дуглас — самый любящий папаша, — сказала Бетти. — Как бы много он ни работал, все равно придет домой, чтобы уложить ее в постель.

Остаток разговора носил отрывочный характер, касаясь окрестных магазинов, погоды и незнакомых Жанне людей.

Всю жизнь она чувствовала себя отделенной от других. В детстве — из-за отца, убежденного в том, что его дочь слишком благородна, чтобы общаться с другими детьми. В монастыре — из-за того что считалась величайшей грешницей.

Положение стороннего наблюдателя отдалило Жанну от людей, но она давно поняла, как прекрасно испытывать настоящие чувства к другому существу. Даже если это делает человека уязвимым.

И теперь, сидя за столом, она завидовала этим людям, которые так легко и охотно приняли ее в свой круг. Было время, когда она не оценила бы их дружеского расположения, но теперь наслаждалась им.

Чем больше она узнавала о Дугласе, тем больше уважала его. Судя по тому, что она услышала, он был справедливым и добрым хозяином, и слуги платили ему искренней привязанностью.

Закончив завтрак, Жанна поднялась из-за стола и расправила юбку.

— Спасибо, — сказала она, обращаясь к кухарке. Та кивнула, и Жанна вышла из кухни, покинув теплую компанию.

Чем же ей Заняться? Ей не хотелось возвращаться в свою комнату и оставаться там до вечера. Поразмыслив, Жанна решительно зашагала по коридору, постукивая каблучками по натертым до блеска дубовым половицам.

Она остановилась на пороге гостиной, сообразив, что даже не заметила окружающей обстановки, когда была .здесь в прошлый раз. Комната выглядела очаровательно, в ней все было гармонично. Тот, кто занимался ее убранством, явно думал о комфорте. На окнах висели длинные шторы из дамаста. Подушки, обтянутые той же тканью, украшали диван и кресла у камина.

По обе стороны камина стояли две бело-голубые китайские вазы. Из-за теплой погоды огонь не разводили, но в воздухе не чувствовалось сырости благодаря свежему ветерку, залетавшему в распахнутые окна. На полу лежал .старинный узорчатый ковер, напомнивший Жанне гобелены, висевшие в Волане. Невообразимо прекрасный, он .несколько потускнел с годами и приобрел благородную патину из бежевых, нежно-голубых и розовых тонов.

Гостиная была одновременно простой и роскошной.

Все здесь свидетельствовало о богатстве хозяина. Но ничто не говорило о его вкусах и пристрастиях, не раскрывало его личности, и это сразу бросилось Жанне в глаза.

Она бы удивилась, увидев что-нибудь не на своем месте: пару башмаков под столом, раскрытую книгу или полупустую чашку.

Вернувшись назад, Жанна проследовала в утреннюю комнату. Она была меньше, чем гостиная, но не уступала ей в роскоши. У одной из обтянутых бледно-желтым шелком стен стоял диван, в центре — круглый стол, окруженный мягкими стульями, а у стены напротив окон — резной сервант. Жанна подошла к окну и выглянула в сад.

Впрочем, это был не столько сад, сколько дикие заросли кустарника и молодых деревьев. Посередине рос могучий дуб, его ветви уже покрылись весенней листвой.

На территории монастыря росло одинокое дерево. В нем не было ничего, что выделяло бы его из других деревьев, оно не было ни высоким, ни развесистым. Перед грозой или наступлением ночи там собирались птицы, утром они дружной стаей взмывали ввысь, хлопая крыльями.

Но Жанна могла видеть это дерево из своей кельи и по нему определяла времена года. Зимой его голые ветви казались серыми когтистыми лапами, тянувшимися к небу.

Весной оно оживало, покрываясь узкими зелеными листочками. Летом пышная листва полностью скрывала ветви. Осень была порой увядания, и дерево, казалось, скорбело вместе с природой. С поникших веток слетали листья, устилая землю пестрым покровом.

Как странно, что она вспомнила об этом одиноком дереве, и как печально, что это ее единственное светлое воспоминание за девять лет жизни.

Жанна отвернулась от окна и вышла из утренней комнаты, едва не столкнувшись с юной горничной, которая несла ведро и щетку.

— Доброе утро, мисс. — Девушка присела в реверансе и исчезла в утренней комнате.

Дверь справа с блестящей медной ручкой словно приглашала войти.

И Жанна не устояла перед искушением. Повернув ручку, она шагнула внутрь и торопливо притворила за собой дверь.

Тяжелые бархатные драпировки на окнах были задернуты, создавая приятный полумрак в помещении, где обитала если не душа дома, то его мозг. Вдоль стен высились книжные полки красного дерева, заполненные книгами с золочеными корешками. Напротив двери стоял массивный письменный стол.

Жанна подошла ближе и скользнула пальцами по его шелковистой поверхности. Посредине стола лежала переплетенная в тисненую кожу тетрадь. На краю стояла хрустальная чернильница с набором заточенных перьев. Справа располагался светильник с черным абажуром. Заинтересованная его необычной конструкцией, Жанна наклонилась, разглядывая металлический цилиндр, очевидно, служивший регулятором яркости.

Слева высился канделябр со свечами, заключенными в стеклянные колбы, чтобы предохранить пламя от сквозняков, а полированную столешницу — от капель воска.

Жанна медленно обошла стол и выдвинула мягкое кожаное кресло бордового цвета с подлокотниками из полированного дерева в виде львиных голов.

Она представила себе Дугласа, сидящего в этом кресле.

Без него дом навевал ощущение одиночества, особенно эта комната.

Опустившись в кресло, Жанна откинулась назад и закрыла глаза, вдыхая запах кожи. Чисто мужское убежище, отражавшее индивидуальность Дугласа больше, чем любое другое помещение из тех, что она уже видела.

Когда же он вернется?

Поселившись в доме Дугласа, она изменила свою жизнь настолько, что теперь чувствовала себя застрявшей где-то между прошлым и будущим — в туманном и неопределенном настоящем. Разумом она понимала, что пребывание здесь, с Дугласом, не более чем интерлюдия. Но сердце не желало соглашаться с доводами рассудка. Любовь не может долго находиться в забытьи, она либо оживет, либо погибнет.

Впрочем, за все эти годы она так и не умерла.

Открыв глаза, Жанна оглядела затененную комнату.

Дальнюю стену занимал камин, такой же изысканный, как в гостиной. По одну сторону от него высилась бронзовая подставка с каминными принадлежностями, по другую — большая медная ваза. Мягкая скамеечка, обитая гобеленом, словно приглашала продрогшего посетителя присесть у огня. Чуть дальше располагались два массивных кресла с подголовниками, обтянутые темно-бордовой тканью. Между креслами разместился резной столик в форме присевшего льва. На мраморной столешнице стоял канделябр со свечами.

Жанна поднялась с кресла и направилась к камину.

Над каминной доской висел портрет девочки. Художник запечатлел ее улыбающейся, словно она с трудом сдерживается, чтобы не рассмеяться. Голубые глаза искрятся лукавством, завитки черных волос обрамляют прелестное лицо и ниспадают на плечи. В руке она держит корзинку, из которой высовывается любопытная мордочка котенка.

Жанна обнаружила, что улыбается. Подойдя к окну, она раздвинула шторы. Лучи солнца осветили портрет, и Жанна, глядя в живые голубые глаза, поняла, что перед ней дочь Дугласа, Маргарет.

Боль, которую она ощутила при этом, была так велика, что Жанна схватилась за каминную доску, чтобы не упасть. Сходство с Дугласом поражало. Тот же цвет волос, те же голубые глаза и упрямая челюсть. Даже наклон головы и улыбка напоминали о Дугласе.

Останься ее дочь жива, в этом году ей исполнилось бы девять лет. Девочка на портрете казалась старше.

У Жанны сохранились лишь отрывочные воспоминания о том дне, когда родился ее ребенок. Она помнила, как восхищалась младенцем, лежавшим у нее на животе, и нежно прикрывала его ладонями, чтобы он не простудился. Все в нем было безупречным, от сморщенного личика до кулачков, молотивших воздух.

Повитуха, однако, заметила некий изъян.

— Гляньте-ка на ее ногу, — злорадно заявила она. — Метка дьявола, не иначе. Верный знак, что младенец зачат в грехе.

В подтверждение того факта, что Жанна лишилась своего прежнего статуса, никто из женщин, собравшихся в комнате роженицы, не возразил повитухе. Даже властная Жюстина не сочла нужным одернуть старуху.

Жанна пропустила мимо ушей ядовитую реплику. Она была слишком счастлива, чтобы позволить кому-то омрачить это мгновение. Да, на ножке ее дочери есть маленькая родинка в форме полумесяца, но она наверняка исчезнет со временем.

Время Одна из бесценных вещей, которые она воспринимала как должное в безмятежные дни своей юности Как же она была глупа!

Глядя на портрет Маргарет, Жанна испытала острую боль, словно в сердце ей вонзили нож. Ее охватил такой же ужас, как в то далекое утро. Лишь несколько мгновений ей позволили любоваться крохотным созданием, которое они с Дугласом сотворили, прежде чем Жюстина взяла младенца, туго спеленала и вынесла из комнаты.

Жанна чуть не сорвала горло, надрываясь от крика, пока ей не влили в рот снотворное.

И теперь, стоя здесь, она ощущала то же неизбывное горе.

Жанна судорожно сглотнула и не сдержала слез. Она медленно подошла к окну, задернула шторы и несколько мгновений простояла без движения, пытаясь овладеть собой.

Услышав за спиной шаги, она оглянулась и увидела Бетти. Не дожидаясь выговора за то, что оказалась там, где ей не следует быть. Жанна спросила:

— Вы знали ее мать? — Она кивнула в сторону портрета, внезапно охваченная жгучим желанием узнать, какой была жена Дугласа.

Бетти не спешила с ответом.

— Нам не полагается говорить о таких вещах, мисс, — осторожно заметила она — Но, судя по тому, что мистер Дуглас рассказывал мисс Маргарет, он ее очень любил.

Жанна пригладила волосы, одернула лиф платья и заставила себя улыбнуться.

— Спасибо. Бетти, — сказала она, немного успокоившись. — Мне не следовало спрашивать.

Няня кивнула:

— Наслаждайтесь отдыхом. Мистер Дуглас распорядился чтобы в его отсутствие с вами обращались как с дорогой гостьей — Я так и сделаю, — сказала Жанна согретая этим замечанием. Она вышла из комнаты вместе с Бетти не взглянув на портрет.


Упаковав починенное серебро, Чарлз Толбот направился в дом Хартли. Счет прилагался, и он надеялся что домоправительница не станет тянуть с оплатой. Но основной целью визита была встреча с дочерью графа. Если повезет, он уговорит ее позволить ему наняться продажей рубина, не привлекая к этому делу ее отца Пять лет назад Толбот женился на молодой вдове, которая была столь же очаровательна, сколь и богата Год назад она заболела и умерла, оставив его состоятельным человеком. Так ему по крайней мере казалось. Однако разговор с ее поверенным явился для него неприятной неожиданностью.

— Вы не указаны в ее завещании, — заявил стряпчий глядя на него с откровенной насмешкой — Я был ее мужем, — возразил Чарл?

— Она оставила все свое состояние сестре — Но она не могла так поступить. — Однако реальность оказалась именно такова, к величайшему разочарованию Чарлза.

Последние годы нельзя было назвать успешными. С наплывом французских эмигрантов драгоценности обесценились, вынудив Толбота снизить цены на свои изделия. Ему пришлось уволить двух подмастерьев, оставив только одного, да и тот работал полдня. Но даже при таком раскладе его будущее выглядело весьма сомнительным, если только он не найдет способ разжиться деньгами.

И рубин Сомервилей подвернулся весьма кстати Толбот, однако, не доверял графу дю Маршану Имен но по этой причине он стоял сейчас здесь и стучал в заднюю дверь дома Хартли.

Дверь отворилась, и на пороге появилась молоденькая горничная, с круглым лицом и убранными под крахмальный чепец волосами. Девушка присела, настороженно глядя на посетителя.

Толбот объяснил цель своего прихода, и она проводила его к домоправительнице. Вручив ей серебро и получив одобрение как выполненной работы, так и прилагаемого счета, Толбот вернулся в кухню, чтобы задать пару вопросов той же молоденькой горничной.