В тот день Кэтлин покидала лондонский особняк Ратбенов с надеждой. Она согласилась на сделку, хотя понимала: осуществить ее будет непросто. Она утешала себя мыслью, что не все мужчины в роду Ратбенов – негодяи. Однако в прошлом году, когда Ванесса не вернулась домой, сделка застопорилась. И вот теперь Кэтлин находилась в полном смятении. Она не знала, как поведет себя несговорчивая Ванесса, когда узнает о планах матери. Да и захочет ли Альберт Ратбен, чтобы его сын связал свою жизнь со столь дерзкой и экстравагантной девицей?
Остановившись посреди комнаты, Кэтлин разочарованно покачала головой и произнесла вслух:
– Вообще-то все это не имеет значения, поскольку Ратбен не ответил на…
– Что?! – воскликнула Ванесса, выводя мать из задумчивости.
Кэтлин резко повернулась и побледнела.
– О, ты не должна была этого слышать.
Глаза Ванессы сузились.
– Бьюсь об заклад, ты собиралась открыть мне какую-то тайну, мама. Но почему-то передумала. Давай, смелее!..
– Я заключила сделку со старшим Ратбеном несколько лет назад, но срок ее действия закончился в прошлом году, потому что твой отец из упрямства не вскрывал мои письма и не знал о ней. Так что не стоит обсуждать теперь ее условия.
– Я не согласна! Меня интересует все, что связано с Ратбенами, а тем более сделки с ними. Что это было за соглашение?
– Я молила Альберта о пощаде. Это произошло через два года после отъезда твоего отца. Я надеялась, что гнев Альберта поостыл и он проявит великодушие. Но Альберт к тому времени потерял второго брата и не собирался отказываться от мести, не получив ничего взамен.
– Он хочет еще каких-то жертв с нашей стороны? Неужели изгнания отца ему недостаточно?
– По-видимому, у него в семье возникли свои проблемы, которые он намерен был решить с нашей помощью. Во всяком случае, он сделал нам одно предложение. Однако время истекло.
– Так чего же он хотел в обмен на свободу отца?
– Я написала ему еще раз совсем недавно, в тот день, когда в усадьбу доставили твои сундуки. Но Альберт не ответил, из чего я заключила, что условия сделки уже недействительны. Возможность была упущена. У нас больше не будет шансов…
– Ты, вероятно, принимаешь меня за одну из младших дочерей, – язвительно сказала Ванесса. – Если ты сейчас же не объяснишь, в чем дело, я сама поеду к Ратбену, чтобы узнать суть его предложения…
– Нет, ты никуда не поедешь! – испуганно воскликнула Кэтлин.
– Не поеду? Тогда смотри внимательно! Я сейчас переоденусь и отправлюсь верхом в Лондон!
И Ванесса начала снимать платье, чтобы снова надеть мужской костюм.
Кэтлин вздохнула.
– Речь идет о женитьбе его сына. В этом суть предложения Альберта. Он обещает помилование при одном условии: его сын станет членом нашей семьи.
– И каким же образом?
– Ратбен хочет, чтобы за его сына вышла замуж моя старшая дочь, сын которой наследует титул…
– То есть я?
Глава 20
– Зачем ты спрашиваешь? Понятно, что речь идет о тебе.
Кэтлин принялась сокрушаться о том, что отсутствие любопытства у Уильяма дорого обошлось семье, что он мог бы уже быть дома, если бы прочитал ее письма. Ванесса не слушала ее. Она была ошеломлена. Выйти замуж за члена семьи Ратбенов, чтобы вернуть отца домой! Достичь заветной цели – того, о чем она мечтала последние шесть лет, – и заплатить за это собственной свободой. Удивительно, но брак с одним из Ратбенов был бы решением самой большой проблемы, которая мучила ее.
– Ты не должна посвящать сестер в грязные подробности моей истории, – предостерегла Ванессу Кэтлин, завершая длинный монолог. – В отличие от тебя они нежные создания.
Ванесса снова сосредоточилась на словах матери, хотя ей потребовалось некоторое время, чтобы вникнуть в смысл ее тирады.
– Нынешний год – самый волнующий в их жизни, – добавила Кэтлин. – Не омрачай им радость бытия, Ванесса, только потому, что ты ненавидишь ложь. Впрочем, от тебя и не требуется лгать. Ты можешь просто недоговаривать о чем-то. Например, о том, где вы с отцом жили все это время.
– Хорошо, я обдумаю твои слова, – согласилась Ванесса.
– Отлично! А теперь прошу тебя, займи свою старую спальню. Ты не можешь больше жить в одном крыле с незнакомцами.
– Они для меня не незнакомцы, мама.
– Но это же мужчины! – в голосе Кэтлин слышалось неодобрение. – Я не отрицаю, что твои новые знакомые – наши желанные гости. И все же ты должна держаться в рамках приличия. Кстати, сегодня мы будем обедать вместе, всей семьей. Приходи в мою гостиную, где состоится трапеза.
Произнеся эти слова, Кэтлин вышла из комнаты, убежденная, что Ванесса дала согласие, хотя дочь лишь обещала подумать. Мать до сих пор не привыкла к проявлению твердой воли со стороны Ванессы.
Оставшись одна, Ванесса упала на кровать. Она была готова сама заключить сделку с Альбертом Ратбеном, но брак с его сыном казался ей слишком большой жертвой. А что, если предложить Альберту другие условия? Соглашение, которое заключила ее мать, перечеркивало все надежды Ванессы на счастье. Она мечтала о романтических отношениях, об идеальном муже, который не отнимет у нее свободу в браке. Сможет ли Ванесса принести себя в жертву? И зачем Альберту Ратбену понадобилось устраивать брак сына, богатого дворянина из влиятельной, знатной семьи? Он ведь наверняка считался завидным женихом. Или с ним обстояло что-то не так? Может быть, сын Ратбена родился калекой и поэтому не мог найти себе жену? Ванесса была так ошеломлена откровением матери, что не успела задать ей важные вопросы. А что, если ее предполагаемый жених подпишет контракт, о котором она мечтала? По крайней мере, ей нужно было выяснить это, прежде чем принимать окончательное решение.
Выйдя из комнаты с чемоданом в руках, Ванесса встретила Монти, который тут же преградил ей путь. Неужели он подслушивал ее разговор с матерью? Ванесса остановилась.
– Я привык, что на тебе брюки, – заметил он, окидывая оценивающим взглядом ее красивое платье. – Впрочем, я вряд ли буду скучать по ним.
Его взгляд остановился на низком вырезе ее лифа. Ванессе хотелось рассмеяться, но она сдержалась. Ее беспокоил один вопрос: как будет вести себя Монти с близнецами? Так же раскованно и даже порой разнузданно, как с ней? Этого она допустить не могла.
– Да ты совсем не умеешь краснеть! – оторвав взгляд от ее груди, воскликнул Монти.
– А с какой стати я должна смущаться? Ты настоящий распутник, и я готова к фривольным речам и намекам с твоей стороны. Но если ты попытаешься ввести в краску моих сестер…
– Я не буду пытаться, с леди я веду себя достойно, – заверил ее Монти и прижал спиной к стене. – Но для тебя я делаю исключение, потому что в момент нашего знакомства ты носила брюки и не была леди. Мне будет очень трудно забыть, что ты невероятно смелый и находчивый парень. Пожалуйста, не бей меня!
На этот раз Ванесса, не выдержав, рассмеялась.
– Но ты же видишь, что теперь я – леди!
– Вовсе нет! Ты еще не совсем преобразилась, на тебе – сапоги.
Рука Монти скользнула по ее щеке, а потом его ладонь оказалась на затылке Ванессы. Ванесса слегка запрокинула голову, предвкушая поцелуй, но Монти как будто колебался, не решаясь поцеловать ее. Какая глупость! Ванесса смело преодолела расстояние, отделявшее ее губы от его рта, и услышала стон удовольствия, вырвавшийся из груди Монти. Возможно, Ванесса не действовала бы столь отважно, если бы впереди, в недалеком будущем, не маячил брак по расчету, а вернее, по принуждению. Раньше Ванесса руководствовалась другими соображениями: она хотела дождаться встречи с подходящим для брака мужчиной и тогда прекратить отношения с неподходящим. Теперь же такая тактика была неуместна.
Совершенно не заботясь о риске быть застигнутой врасплох, Ванесса уронила чемодан на пол и крепко обхватила руками шею Монти. Однако он услышал стук чемодана и отпрянул.
– Ты решила убежать из дома, не сказав мне ни слова? – с осуждением глядя на нее, спросил он.
– Нет, я просто переезжаю в свою старую комнату, – ответила Ванесса. – Или ты думал, что мама позволит мне остаться в крыле, где спят гости мужского пола?
– Какая жалость.
Притворно вздохнув, Монти уперся руками в стену по обе стороны от ее головы. Его поведение не пугало Ванессу, скорее оно казалось ей волнующим, восхитительно неприличным.
– Знаешь, я хотел как-нибудь прокрасться к тебе в комнату, – продолжал Монти, – чтобы снова заняться тем, о чем я обещал тебе вчера никогда не говорить. Но теперь я не смогу осуществить задуманное.
Ванесса усмехнулась.
– Ты бы этого все равно не сделал.
– Еще как сделал бы! Я обещал тебе не упоминать о поцелуях и ласках, но заниматься чем-то подобным мне ведь не запрещено.
– Мне кажется, ты уже нарушил слово и говоришь о том, о чем обещал молчать, – заявила Ванесса и нырнула под его руку.
Вырвавшись на свободу, она медленно двинулась по коридору. Монти не стал догонять ее.
– Ты поговорила с матерью? – спросил он, глядя ей вслед. – Как прошла ваша встреча?
Ванесса остановилась и, полуобернувшись, ответила:
– Не совсем так, как я ожидала.
– Она злится на тебя?
– Скорее, сердится. Мама недовольна некоторыми обстоятельствами, но не гневается.
– Прекрасно! Мне не хватает тебя за столом.
Ванесса не стала признаваться, что тоже скучает по нему. Помахав рукой, она продолжила свой путь в восточное крыло дома, где располагалась ее комната.
Ванессу все еще тянуло к этому человеку. Она наслаждалась его шутками и поцелуями. Но ей следовало многое пересмотреть в своей жизни, если она собиралась выйти замуж по договоренности. Впрочем, могла ли помолвка помешать ей флиртовать и целоваться с другим мужчиной? Да, конечно, могла, но только в том случае, если бы Ванесса любила своего жениха. Тем не менее, если она согласится на брак по расчету с Ратбеном, это приведет к серьезным ограничениям ее свободы. Но пока, слава богу, Ванесса еще не была замужем…
Глава 21
В комнате, где Ванесса жила до отъезда в Шотландию, трудились служанки, они меняли постельное белье и мыли полы. Войдя, Ванесса попросила их не обращать на нее внимания и продолжать заниматься своим делом. Ванесса уже заглядывала сюда, но всего лишь на минуту, чтобы взять платье. И только теперь она внимательно огляделась вокруг.
Казалось, время застыло в этом помещении. На каминной полке стояли все ее куклы, с которыми она еще до отъезда перестала играть, но была слишком сентиментальна, чтобы выбросить их. На дне шкафа все еще лежали ее коньки. Однако старая детская одежда была убрана, чтобы освободить место для новых нарядов повзрослевшей хозяйки. В помещении стоял всего лишь один сундук из тех, которые Ванесса отправила сюда из Шотландии. Остальные ее сестры успели распаковать и убрать.
Погрузившись в воспоминания о детстве, она не заметила, как горничные ушли. Открыв ящик бюро, Ванесса поняла, почему близнецы не распаковали последний сундук. Они не хотели убирать вещи из бюро, предположив, что среди них могут оказаться предметы, дорогие сердцу старшей сестры. Возможно, эти вещи Ванесса захотела бы сохранить. И действительно, ленты, занимавшие верхний ящик бюро, она не стала бы выбрасывать. Ванесса выбирала их в тот день, когда Кэтлин возила дочерей за покупками в Доутон. Мать купила Лейле белые ленты, Эмили – розовые, а Ванесса выбрала для себя ленты разных цветов.
В следующем ящике она обнаружила кружевные зонтики – обязательный атрибут приличной барышни, – а также широкополые шляпы с вуалью, которые девочкам приходилось надевать на прогулку по саду. Кэтлин не возражала против подобных прогулок вдоль цветочных клумб, но настаивала на том, чтобы дочери носили одежду, которая защищала бы их от солнца. Она категорически возражала против поездок верхом, плаванья и рыбалки. Кэтлин не нравилось любое времяпрепровождение под солнечными лучами.
В Шотландии Ванесса отвела душу. Там она могла ездить верхом, плавать в лодке и рыбачить в свое удовольствие. Ей было жаль сестер, которые были лишены подобных развлечений. Впрочем, они не грустили по этому поводу, поскольку не знали, чего именно были лишены.
Открыв еще один ящик, Ванесса увидела несколько вещиц, привезенных ею из Шотландии. Их распаковали близнецы и положили в бюро. Среди этих вещиц обнаружилась коробка, где хранился портрет отца. Он был размером с обеденную тарелку и настолько точно передавал черты Уильяма, что Ванесса боялась во время поездки повредить его. Поэтому она положила портрет в коробку, завернув его предварительно в кусок полотна. Неужели близнецы так и не развернули его? Ванесса тряхнула головой. Нет, иначе они обязательно завели бы со старшей сестрой речь об этом портрете.
Ванесса открыла коробку, развернула ткань и достала портрет. Слезы покатились по ее щекам. Она очень скучала по отцу! Всем сердцем Ванесса хотела, чтобы он тоже был дома. Но Уильям не мог вернуться. В глубине души девушка не сомневалась, что сделает все, чтобы вернуть отца домой. Ванесса была готова выйти замуж за человека, которого не любила. Все зависело теперь от Альберта Ратбена. «Только бы не было поздно», – думала Ванесса.
"Соблазн для возлюбленной" отзывы
Отзывы читателей о книге "Соблазн для возлюбленной". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Соблазн для возлюбленной" друзьям в соцсетях.