Ширли Басби
Соблазн ей к лицу
Глава 1
— Ты думаешь, он может быть жив? — спросил Чарлз, глядя на пляшущее в камине пламя.
Его кузен Джулиан, лорд Уиндем, бросил на него задумчивый взгляд. Он сразу понял, о ком речь. Рауль Уэстон, сводный брат Чарлза. Настоящее чудовище. Ублюдок, погибший два с половиной года назад.
Джулиан разлил по бокалам коньяк и протянул один из них кузену.
— Мы оба стреляли почти в упор. Минимум две пули вошли ему в грудную клетку. Он рухнул как подкошенный, крови было море. После такого не выживают. Подобные раны смертельны.
Губы Чарлза изогнулись в подобии улыбки.
— Но ведь тело так и не нашли.
Джулиан нахмурился:
— Да, это так. Но поверь, если этот сукин сын и не умер мгновенно, то протянул все равно недолго. Быть может, он сумел заползти в какую-то дыру, пытаясь спрятаться, да там и упокоился. — Сев в кресло напротив огня, он накинул на ноги теплый плед и сделал глоток коньяка. — С той ночи Нелл не видела ни единого сна про Рауля Уэстона. Это лучшее доказательство того, что ублюдок сдох.
Чарлз кивнул задумчиво, как будто слова кузена его убедили. Он помнил события той жуткой весны, словно и не минуло двух с лишним лет. Много воды утекло с тех пор, память пыталась избавиться от кошмарных образов прошлого, но они все равно возвращались, словно назойливые мухи. Той весной, в один далеко не прекрасный день, Чарлз узнал, что его сводный брат ненавидит его лютой ненавистью, желает убить и прибрать к рукам фамильное гнездо Стоунгейт. Но и это было еще не всё! Рауль убивал юных девушек… чудовище, исчадие ада!
Чарлз медленно выдохнул, желая успокоиться. Он напомнил себе, что Рауль давно мертв. В ту злосчастную ночь пролилась не только его кровь, погибла и мать Рауля, София, приходившаяся Чарлзу мачехой. Погибла от его руки. Чарлз сделал глоток крепкого напитка и поморщился, вспоминая детали. Он выстрелил в Софию в упор и, Бог свидетель, сделал бы то же самое снова, возникни необходимость. Воспоминания, словно темное облако, подползали ближе, клубились вокруг, и, несмотря на жар камина, Чарлза слегка зазнобило.
Снаружи в темноте ноябрьской ночи завывал ледяной ветер, он ломился в окна и двери, пытался натиском взять каменные стены особняка. Должно быть, он с особой яростью рвал одежду на случайных путниках, в этот недобрый час оказавшихся вне дома, но в библиотеке старого Уиндем-Мэнора было тепло и уютно. Однако дурные воспоминания терзали Чарлза не меньше, чем порывы осеннего ветра за окном. Напрасно он гнал их прочь, пытался встряхнуться и переключиться на что-то другое. Даже пляшущие желтые огни оплывших свечей не в силах были разогнать мрак в его душе.
— Такое ощущение, что ты продолжаешь сомневаться в смерти Рауля, — заметил Джулиан, вопросительно приподняв брови.
— Было бы куда проще, если бы тело нашли, — признал Чарлз с горечью.
— Повторяю: пули пробили его грудь. Никто бы не выжил после таких ран.
— Но мы, черт возьми, обыскали всю пещеру, обшарили каждый проклятый угол. Куда исчезло тело?
— Рауль был хитрым сукиным сыном. Наверняка он нашел какую-то расселину, забрался в нее в надежде спастись, да там и умер. — Джулиан хмыкнул. Ему не нравилось, что они обсуждают давние события, от которых по коже шли мурашки. Ведь он едва не потерял жену, Нелл, а также еще не рожденного младенца! Он пригладил ладонью волосы и протяжно вздохнул: — Видишь ли, я тоже хотел бы найти тело. Увы, его не было, хотя мы обыскали каждую пядь земли. Однако вспомни: пещера огромна, в ней много расселин и ниш. Мы могли пройти мимо умирающего Рауля и не заметить его. Если тело не найдено, это не означает, что Рауль жив.
Чарлз кивнул. Логика твердила, что кузен прав, но сомнения точили его, словно в сердце сидела здоровенная заноза. Он даже махнул рукой, словно отгоняя дурные мысли прочь. Затем улыбнулся Джулиану:
— Но мы неплохо справились в ту ночь, верно?
Джулиан усмехнулся:
— Господь свидетель, ты прав. Мы спасли Нелл, ребенок не пострадал… а та версия с похищением Нелл и Софии, что ты скормил общественности, оказалась блестящей. Застреленный неизвестным безумцем Рауль, пытавшийся спасти свою бедняжку мать… отличная мысль сделать Рауля героем, чтобы честь семьи не пострадала. Эта версия прекрасно маскировала все подозрительные детали, отвечала на все вопросы, которые могли возникнуть у сплетников и полиции. Вспомни, с каким рвением местные правдолюбы бросились искать тело «несчастного» Рауля, а также следы неизвестного безумца!
Чарлз сделал глоток коньяку.
— К тому же это позволило мне без проблем унаследовать состояние мачехи и Рауля. — В его голосе прозвучали горечь и брезгливость.
— Это тебе неприятно? То, что ты разбогател на их смертях?
Чарлз пожал плечами:
— Иногда мне приходит в голову такая мысль. Нет… довольно часто. — Выпятив подбородок, он неотрывно смотрел в пузатый бокал с коньяком. — Ведь я с трудом выносил Софию. Постоянно надеялся, что она исчезнет из моей жизни навеки, а Стоунгейт перейдет в мое полное распоряжение. И мое желание исполнилось. Я получил ее состояние — а это огромные деньги, сам знаешь. Но спроси, рад ли я этому…
— Более всего ты желал вернуть Стоунгейт, который всегда принадлежал тебе, Чарлз, — покачал головой Джулиан. — София была его временной хозяйкой. Стоунгейт лишь вернулся к своему законному владельцу. Имение принадлежит тебе по праву рождения.
— Однако радость обладания землей померкла со смертью мачехи. Даже из могилы она умудряется омрачать мое существование, — вздохнул Чарлз. — Мне жаль, что именно моя пуля оборвала ее жизнь.
— А я рад, что тебе хватило сил застрелить Софию. Не представляю, что бы она сделала, не нажми ты на курок! Не забывай, она знала, прекрасно знала, какой мерзостью занимается ее сын, но была готова разорвать на части любого, кто мог причинить вред Раулю. София, ни секунды не колеблясь, убила бы каждого из нас. Ей было известно, каким чудовищным пыткам подвергал ее сын невинных девушек. Долгие годы она покрывала его преступления, молчала об убийствах инасилии! — Джулиан перевел дух. — Она помогла Раулю похитить Нелл. С той же легкостью она помогла бы ему убить и мою любимую, и моего нерожденного сына. Да я благословляю пущенную тобой пулю!
Чарлз хмыкнул, поднялся и подошел к буфету, чтобы снова налить коньяка. Обернувшись к кузену, он вопросительно поднял бровь, но тот отрицательно качнул головой. С бокалом в руке Чарлз подошел к камину, оперся плечом о мраморную стойку и уставился на оранжевые языки пламени.
Джулиан окинул взглядом его строгий, прямой силуэт. Они всегда были близки с кузеном, и лишь однажды между ними пролегла трещина, которая, по счастью, успела затянуться, когда выяснились ранее неизвестные обстоятельства.
Двоюродные братья были высокими и подтянутыми молодыми мужчинами с густой темной шевелюрой и яркими зелеными глазами — это были фамильные черты всех Уэстонов. Лица обоих были суровы, они часто хмурились, но эта мрачность не лишала братьев привлекательности. Причем Чарлза можно было даже назвать красавцем. Отец Чарлза и отец Джулиана были близнецами — возможно, именно потому они были похожи друг на друга даже больше, чем иной раз родные братья. Впрочем, сходство оказалось только внешним. Чарлз был человеком рисковым, и в то же время ему были присущи спокойствие и рассудительность, которых не хватало Джулиану.
Впрочем, если бы Джулиана воспитывала мачеха, эта ведьма София Уэстон, кто знает, каким бы он стал. Отец Чарлза, заядлый игрок и волокита, растратил все фамильное состояние, и только брак с богатой наследницей помог Харлану избежать полного краха и позора. После смерти мужа София ни одного дня не забывала указывать пасынку, благодаря кому он живет в роскоши и не знает нужды. Мачеха с удовольствием превращала жизнь Чарлза в череду унижений, а последние несколько лет стали для него настоящим адом.
К сожалению, та безупречная версия событий, которую они представили соседям, не избавила их от косых взглядов и перетолков. Все знали о той неприязни, которую испытывал Чарлз к мачехе, а потому сплетники болтали, что смерть Софии наверняка не сильно расстроила пасынка, получившего огромное наследство.
Тишина, повисшая в библиотеке, становилась напряженной, и Джулиан предпочел прервать молчание:
— Давай-ка оставим прошлое в покое! Зачем вспоминать былое? Лучше скажи мне: бросил ли ты нелепую затею с переездами с места на место? Оставайся на зиму в Стоунгейте.
— Я еще не решил. Для меня Стоунгейт полон призраков того самого прошлого, о котором ты даже не желаешь говорить. Слишком много дурных воспоминаний связано с этими стенами. Летом поместье оживает, все вокруг цветет, но зимой тут одиноко и неуютно. Провести всю зиму запертым в каменном мешке, ходить по тем же коридорам, по которым блуждают привидения Софии и Рауля… — Чарлз поежился и усмехнулся.
— Я знаю, что тебе нужно, — сказал Джулиан, и его глаза хитро блеснули. — Ты должен жениться и завести ватагу детишек. Их шумная беготня прогонит любых духов. Поверь, я знаю, что говорю!
Словно само провидение желало прибавить веса его словам, ибо уже через мгновение дверь в библиотеку распахнулась и к Джулиану подбежал малыш с густой копной черных волос. По-видимому, мальчонка, которому было всего два года, как-то сумел перехитрить свою внимательную няньку и сбежал из-под ее надзора.
Малыш бросился к отцу, лишь коротко взглянув на Чарлза и мимолетом ему улыбнувшись. Он путался в длинной ночной рубашке, и оттого казалось, что он не бежит даже, а катится по библиотеке, как смешной пухлый комочек.
— Папа, папа! Нашел, нашел…
Джулиан торопливо отставил бокал с коньяком, чтобы протянуть к сыну руки.
— Кое-кто забыл о хороших манерах, — укоризненно, но с улыбкой сказал он. — Ну-ка, Адам, поздоровайся с дядей! — В его глазах светились такая нежность и любовь, что Чарлз не сдержал улыбки.
Джулиан очень гордился сыном, а тот факт, что малыш едва не погиб вместе с матерью, будучи еще в утробе, делал его любовь совершенно неистовой. Граф Уиндем баловал сынишку и прощал все его ребячьи шалости. Мягкий упрек в словах папы заставил Адама взглянуть наконец и на дядю.
— Здластвуй, — улыбнулся мальчик, блеснув темными глазами.
— Привет, медвежонок, — ласково кивнул ему Чарлз. — Ты успел подрасти с нашей последней встречи.
— Мама говолит, я буду выше папы, — с нескрываемой гордостью поведал Адам.
— Если будешь хорошо кушать, — раздался женский голос от двери. В библиотеку вошла жена Джулиана — высокая, изящно сложенная молодая женщина. Ее темные волосы были собраны в небрежный пучок на шее, темно-зеленое платье с высокой талией из легкой ткани чуть шелестело при ходьбе, изящный поворот головы и полуулыбка словно притягивали взгляд. Графиня Уиндем была из тех женщин, чей образ надолго остается в памяти.
Нелл подошла к Чарлзу и поцеловала в щеку.
— Рада тебя видеть. — Ее глаза цвета морской волны блеснули искренней радостью. — Останешься на ужин?
Чарлз покачал головой:
— К сожалению, нет. Я заехал лишь сказать, что проведу неделю в Стоунгейте. Максимум — две.
Нелл расстроила эта новость.
— Но ведь Стоунгейт — твой фамильный особняк. Почему ты приехал так ненадолго? Во всяком случае, пообещай, что отужинаешь с нами в будущую среду.
Чарлз слегка поклонился и поблагодарил:
— С великим удовольствием.
Когда дверь библиотеки закрылась, повисла гнетущая тишина. Однако Джулиан не торопился поведать, с какой целью позвал Чарлза к себе, и тот решил, что разговор подождет до среды. Ему еще предстояла не слишком комфортная поездка домой — по самой отвратительной погоде на свете.
— Пожалуй, мне пора, — сказал он, глядя в сторону окна, за которым бесновался зимний ветер. — И без того я задержался…
— Уверен? Может, останешься на ужин? Нелл будет рада…
Чарлз покачал головой:
— Подождем до среды. Тогда и поболтаем подольше.
Обратная дорога в Стоунгейт оказалась в точности такой неприятной, какой ее воображал Чарлз. Пронизывающий ветер, мелкий холодный дождик… Сырой туман пытался забраться за воротник, и Чарлз поторапливал лошадь, стремясь быстрее оказаться в спасительных стенах фамильного особняка. Когда вдали слабо забрезжили желтые фонари, подвешенные с двух сторон от входной двери, Чарлз вздохнул с облегчением: все призраки прошлого, ожидавшие его в стенах Стоунгейта, не могли сравниться с ледяным ноябрьским ветром.
Стоунгейт был родовым гнездом всех Уэстонов до того момента, как несколько десятилетий назад для владельца титула — графа Джулиана не был построен Уиндем-Мэнор. С тех пор у графа Уиндема появилось два дома, но Джулиан отдавал предпочтение Уиндем-Мэнору.
"Соблазн ей к лицу" отзывы
Отзывы читателей о книге "Соблазн ей к лицу". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Соблазн ей к лицу" друзьям в соцсетях.