Он поймал солнечный свет лезвием ножа и жестко усмехнулся, предвкушая этот абордаж.

— Феррис, вы можете меня спрятать в лодке так, чтобы не увидел капитан?

Рот Хорька открылся при ее словах, явив ряд потемневших зубов.

— Я могу остаться в гичке, и тогда вы можете драться, вы же этого хотите, верно? У меня есть пистолет, я могу выстрелить, если кто-то попробует спуститься в лодку.

Хорек задумался, и прозвище стало подходить ему как нельзя более. Эйврил почти видела перед собой хорька, подергивающего заостренным носом. Феррис задумчиво потер щетинистый подбородок — одним из преимуществ обращения с этим хитрым, недобросовестным, опасным человеком было то, что ему нет никакого дела до нарушения приказов, если это выгодно. И видимо, внезапная возможность убивать и быть убитым оказалась сильнее его страха перед последствиями.

— По рукам. Вам нужно надеть что-нибудь черное и теплое и голову прикрыть. — Он покосился на гичку. — Я буду на носу при погрузке, надо будет гичку держать как следует. Капитан будет на корме, у руля. Вот что мы сделаем…


— С вами все будет в порядке.

Люк сказал твердо, будто отдавая приказ. Он наконец вернулся в лачугу. Хорошо, что она еще не переоделась в черную одежду, которую дал ей Феррис.

— Конечно, будет. Я точно знаю, что мне делать.

Эйврил улыбнулась ему с беззаботной уверенностью, но затем придала лицу чуть более серьезное выражение. Не нужно, чтобы он чувствовал ее облегчение из-за принятого решения плыть с ним, это возбудит подозрения. Глупо думать, что ее присутствие убережет Люка. Однако оно даст ему еще одного бойца и еще один пистолет.

Они стояли в лачуге перед очагом, внезапно чувствуя неловкость, будто двое незнакомых людей на светском вечере. «Поцелуй меня», — безмолвно сказала она. Очертания тела не угадывались под темной одеждой, которую он надел. Люк не выказывал никаких признаков желания даже прикоснуться к ее руке на прощание.

— Поцелуете ли вы меня?

Она покраснела, задав этот вопрос, но он посмотрел на нее без всякого энтузиазма.

«Как это скучно. Я думала, мужчины перед лицом опасности склонны целовать женщин».

— Не вижу смысла целовать вас. Уже не нужно обманывать мою команду. Я желаю вам счастья, Эйврил, и прошу прощения, если мои действия коснулись вашей невинности, принадлежащей только вашему мужу.

Его серьезный голос впервые звучал с легким акцентом.

«Возможно, он мысленно переводит французскую речь», — подумала Эйврил. Было ли это признаком взволнованности?

— Должна признаться, мне понравилось то, что было между нами, — призналась она. Трудно было удержаться от соблазна прикоснуться к его лицу, провести ладонью по его щеке, покрытой темной щетиной. — Я бы хотела, чтобы вы поцеловали меня снова.

«Я должна просить об этом?» Она начинала злиться на него, хотя и не хотела.

— Я поцелую вас, когда вернусь, — пообещал он и вдруг улыбнулся.

Ее сердце забилось в ответ, переполняемое чувствами, которых она не понимала, хотя больше было страха. За его жизнь или за ее собственную? Или страх перед тем, что случится, когда они покинут этот крошечный остров?

— Прекрасно. — Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку, уколов губы жесткой щетиной. — Удачи и попутного ветра.

Он кивнул резким, отрывистым движением, и она поняла, что его внимание вновь обратилось к предстоящей миссии.

— До свидания, Эйврил.

И он ушел. Эйврил выждала десять ударов сердца, затем вытащила тяжелую моряцкую фуфайку, которую дал ей Хорек, надела ее и тщательно заправила внутрь воротник и манжеты. Под воротником спрятала свою косу, покрыла голову коричневым платком, который сумел отыскать ее сообщник, и задула лампу.

Она хорошо знала путь, лежащий вверх по склону, и поэтому побежала, стремясь подняться выше, чем мог бы несколько минут назад подняться Люк. Ногу пронзила резкая боль, когда она ударилась пальцем о камень. Сдержав крик, несколько шагов она прыгала на одной ноге, затем упала в заросли дрока, и его толстые колючие ветви яростно охватили ее. Она шипела проклятия сквозь зубы, высвобождаясь, и пока вынимала из рук и ног крошечные иглы, потом побрела дальше, пока не оказалась на вершине холма, с которой увидела всех собравшихся на берегу моряков.

Они грузились в гичку, Феррис был там, где и обещал. Стоя в воде, он удерживал нос лодки. Эйврил в отдалении вошла в воду, чтобы ее не увидели, и подкралась к спине Хорька так, чтобы он был между ней и берегом.

— Лезьте живо, — прошипел он, когда команда направилась к берегу, чтобы забрать оставшееся оружие.

Он подсадил ее, и она упала на дно лодки, ударившись ребрами об одну из скамеек. Стиснув зубы, чтобы не закричать от боли, Эйврил подумала, что к утру ее будет украшать великолепный набор синяков.

— Да держи ты ее, Хорек, ради всего святого! — крикнул кто-то, когда лодку сильно тряхнуло.

Эйврил затаила дыхание и свернулась на носу гички в такой маленький клубок, на какой только была способна.

— Меня уже краб за ногу тяпнул! — крикнул тот же голос. — Кончайте, ребята! Я же себе все свадебные снасти отморожу, пока здесь стою!

Лодка продолжала раскачиваться, пока на ее борт поднималась команда, рассаживаясь. Те, кто не сел на весла, должны были уместиться под ногами гребцов. Феррис тяжело взгромоздился на борт и сел, промокшими ногами упершись в спину Эйврил. Моряки сидели на скамьях затылками к ней, и если она не заговорит или не пошевелится, то сможет чувствовать себя в безопасности.

Путь казался бесконечно долгим, пошевелиться было почти невозможно, ноги оказались в ледяной воде, которая переливалась через борта лодки, слишком низко сидевшей в воде. Время от времени волна ударяла в борт, целиком обливая Эйврил.

Самым трудным оказалось ожидание, когда они доплыли до нужного места. Эйврил крутилась так отчаянно, что Хорек позволил ей сесть и оглядеться вокруг, впрочем тотчас пригнув ее голову жесткой рукой, когда прочие моряки стали поворачиваться на скамьях, готовясь к долгому ожиданию и пытаясь сесть удобнее.

Они оказались среди нагромождения скал, поднимавшихся из моря зазубренным гребнем. Несмотря на то что скалы образовали естественный волнорез, гичку ощутимо раскачивало на волнах, и Эйврил повторяла себе снова и снова, что не страдает морской болезнью. Ничуть.

Моряки молчали, зная, как далеко по воде может быть слышен голос. Но Люк говорил, его шепот был едва различим в шуме волн, разбивающихся о скалы. Эйврил не слышала, что именно он говорил, но понимала — он успокаивает и ободряет команду. Он был спокоен, и она тоже успокоилась. «Каждый, знатный и простой, глядит на облик Генриха в ночи», — подумала она, вспоминая шекспировского короля Генриха, идущего среди костров, у которых его войско ждало рассвета и великой битвы с французами.

Она, должно быть, задремала, потому что громкий шепот матросов застал ее врасплох:

— Свет!.. Он подает нам сигнал!..

Эйврил выглянула из-за борта и увидела, что на северо-востоке вспыхивает и гаснет острая искра света. Она пропала, может быть, секунд на десять, затем снова появилась и продолжала вспыхивать и угасать. Моряки склонились ко дну лодки, она увидела отблеск звездного неба на оружейном металле и услышала щелчки затворов.

Оставалось ждать, и это ожидание стало почти осязаемым. Во рту у Эйврил пересохло, сердце стучало так сильно, что она не услышала, как был отдан приказ. Моряки поставили весла обратно в уключины и стали выводить лодку из укрытия в скалах.

Лодка скользила по воде, Эйврил увидела бриг, его темные паруса выделялись на чуть более светлом небе, вспененная носом волна показывала, насколько быстро он идет.

— Вперед! — скомандовал Люк, и гичка рванулась вперед, наперерез бригу.

Эйврил подумала, что лодка попытается таранить судно, но Люк по дуге привел гичку к кораблю так, что она едва ударилась о его борт. Феррис вскочил на ноги, буквально встав на спину Эйврил, и метнул канат с крюком-кошкой на борт брига, по всей лодке взметнулись руки, бросая тяжелые канаты с такими же абордажными крюками. Гичка оказалась будто в одной упряжке с бригом. С палубы не донеслось ни единого возгласа, захват оказался полной неожиданностью.

Люк встал, и она впервые за все это время увидела его отчетливо: силуэт на фоне брошенных вверх канатов. «Он ведет их за собой», — подумала она в приливе гордости, на миг преодолевшей страх. Моряки поднимались за ним по канатам в угрожающем молчании, и наконец она осталась с Хорьком в покинутой лодке.

— Следите за канатами, — прошептал он, — и не спускайте с них глаз. Соберите все, что валяется, и засуньте вон в ту сеть. Пистолет есть?

На палубе началась стрельба, кто-то закричал от боли, зазвучали отрывистые команды. Хаос. Люк…

— Да, — подтвердила Эйврил и вытащила пистолет из-за пояса. — Но его возьмете вы. Кое-кому он может понадобиться. Прикройте его спину, Феррис, прошу.

— Вы же одна из нас, называйте меня Хорьком, мисс. Я прикрою его ради вас.

Он перелез с лодки на палубу с ловкостью, свойственной настоящему хорьку, когда тот гонится за кроликом. Эйврил осталась в лодке одна, не имея ни малейшего представления о том, что происходит на корабле. Она поднялась на ноги, но упала на дно гички — так раскачивали лодку волны, затем попыталась ползти и вздрогнула, когда над ней снова раздались выстрелы и вопли. Она ощупью нашла то, что осталось лежать на дне, — длинный твердый тубус, в котором, как она подумала, хранились морские карты, и, туго закрутив крышку, сунула к прочим вещам, увязанным рыболовной сетью.

Послышался крик, затем всплеск. Ее ступня наткнулась на что-то острое, что она пропустила в поисках, — абордажная сабля. Сжав ее в левой руке, она осмотрела каждый канат, тянущийся на палубу, каждый узел, будто они привязывали Люка и его людей к жизни.

Раздался треск пистолетного выстрела, бриг потерял управление и кренился из стороны в сторону, это походило на ту ужасную бесконечную секунду, когда «Королева Бенгалии» врезалась в скалы. Драка на палубе прекратилась. Эйврил переложила саблю в правую руку и посмотрела вверх. Кого она ожидала увидеть глядящим вниз с борта корабля?

Прозвучал сердитый голос Люка:

— Феррис, какого черта ты здесь делаешь?

Эйврил с облегчением опустилась на гребную скамью, прислушиваясь к голосам Люка и оправдывающегося хорька. Затем этот маленький жилистый моряк спустился в лодку по канату, рухнув на сеть с вещами:

— Все как надо. Схлопотали несколько царапин, да Заплатке Тому плечо продырявили навылет. Держитесь крепко за сеть, мисс, и вас затянут наверх. Только пригните голову, когда на палубе окажетесь, на кэпа сейчас хоть смирительную рубашку надевай. Он говорит, чтобы вы держались со мной рядом и не путались у него под ногами, не то он вас оставит в гичке и канаты обрубит.

— Он говорит это несерьезно, — успокоила Эйврил и увидела блеск белков глаз Хорька, когда тот закатил их.

— Ха! Швырните меня за борт, если не всерьез. Хватайтесь за сетку!

Это было хуже, чем стоять на месте боцмана «Королевы Бенгалии». Эйврил, поднимаясь наверх, цеплялась за сеть, как обезьяна, и упала вместе с ней на палубу среди мешанины из самой сети и множества вещей внутри ее. Она перекатилась на бок и встала на ноги, через мгновение рядом с ней оказался Хорек, который накинулся на узлы сети, желая достать оружие.

— Где он? — выдохнула она, оглядываясь.

В качающемся свете двух фонарей она увидела, что палуба брига полна людей. Прежний экипаж стоял вокруг фок-мачты, и три матроса из команды Люка методично обезоруживали и связывали их по рукам и ногам. Остальные матросы обходили корабль, осматривая его устройство, она видела Поттса, крепко стоящего на ногах у руля со спокойным лицом, повар превратился в рулевого.

— Капитан внизу, разбирается с их документами. — Хорек вытащил трубу с морскими картами. — Он велел принести их сейчас же. Сдается мне, вы хотите спуститься к нему?

— Нисколько. — Эйврил сказала чистую правду. — Но я себя заставлю.

— Громче рык — слабей укус, — философски заметил Хорек, завязывая обратно узел сети.

— Из тех, кто его рассердил, одного он застрелил, я слышала, — пробормотала Эйврил, идя по наклонной палубе и затем спускаясь вниз по крутой лестнице.


Люк быстро писал что-то на листе бумаги, склонив голову над разложенными на столе картами. В углу в свете покачивающегося фонаря сидел хмурый рыжеволосый мужчина, руки которого были привязаны к подлокотникам кресла.

— Отнеси это Поттсу, — приказал Люк и, не поднимая глаз, подтолкнул к ней по столу записку. — Передай ему, что нужно идти этим курсом, пока я не изменю его.

— Есть, капитан! — рапортовала Эйврил.