– И что же вы сделали?

– Нехорошо, конечно, когда один мужчина вмешивается в семейные дела другого, но есть такие понятия, как добро и зло, и чтобы не терзаться в дальнейшем угрызениями совести, я заявил, что не буду закрывать глаза на его бесчинства и вызову Чарльза на дуэль, если он не встанет на путь исправления.

Люсьен был поражен тем, что человек, которого он всегда недолюбливал, оказался достойным уважения. Во всяком случае Старки поступил как истинный джентльмен.

– Леди Кросби знает об этом? – спросил Люсьен.

Старки покачал головой:

– Думаю, она ненавидит меня за то, что я стал свидетелем ее унижения, и за то, что я был другом человека, которого она, судя по всему, презирала.

– Очевидно, Кросби внял вашим увещеваниям, иначе бы вы вызвали его на дуэль.

– Я знаю только одно: Чарльз больше не давал мне повода для негодования. Когда я встречал его и леди Кросби в свете, они выглядели как обычная супружеская пара, и у меня не было причин осуществлять свою угрозу. Но что творилось у них дома, за закрытыми дверями, я, конечно, не знал.

Люсьен стиснул зубы. Теперь его не удивляло, что Кэтрин не желала вступать повторно в брак. Опыт семейной жизни с Кросби принес ей одни страдания, внушил отвращение к браку. Люсьена охватил гнев. У него возникло острое желание стукнуть кулаком по столу или избить кого-нибудь, чтобы выместить зло на Чарльза, вспыхнувшее в его душе с неистовой силой.

– Я хотел бы помочь леди Кросби в данной ситуации, если, конечно, вы не против, – промолвил Старки. – Мне показалось странным, что леди Трембли взяла на себя роль наемного убийцы. Почему она это сделала?

– Она говорит, что человек по имени Донован похитил ее сына и пригрозил расправиться с мальчиком, если леди Трембли не убьет Кэтрин. Я и не подозревал, что у нее есть ребенок!

Старки кивнул:

– Леди Трембли родила два года назад. Чтобы сделать это тайно, она уехала в Шотландию. Мальчик воспитывался в поместье, расположенном в озерном крае.

– Похоже, вы много знаете о нем, – заметил Люсьен, нахмурившись. – Только не говорите, что это ваш сын.

– Вовсе нет, – заявил Старки и, сделав пару глотков бренди, взглянул Люсьену прямо в глаза. – Я слышал об этом Доноване, но лично не сталкивался с ним.

– Леди Трембли говорит, что он часто посещает клуб «Райли». Не знаю, врет она или говорит правду, но вчера, когда я был в этом заведении, ни один из завсегдатаев не признался, что знаком с этим человеком.

– Иными словами, либо леди Трембли ошибается, либо говорит заведомую ложь.

– Либо люди, которых я расспрашивал, осторожничали, боясь за собственную жизнь, – добавил Люсьен.

– Возможно, и так. – Старки снова сделал глоток бренди и поставил стакан на стол. – Вы сказали, что перед уходом заперли леди Трембли в чулане особняка в Крест-Хейвене?

– Да, – подтвердил Люсьен.

– Есть ли шанс, что она может сбежать? Леди Трембли всегда была ненадежным человеком. Она меняла любовников, как перчатки, даже когда была замужем.

– Я приказал дворецкому леди Кросби сразу же сообщить мне, если произойдет что-нибудь странное или необычное. Думаю, он это сделает, на него можно положиться.

– Мудрое решение, – сказал Старки. – Надеюсь, вы отвезли леди Кросби в безопасное место, подальше от посторонних глаз?

– Разумеется, я же не дурак.

– О, конечно, вы очень умный человек! Речь не об этом. – Подавшись вперед, Старки в упор посмотрел на Люсьена: – Она милая женщина, которая заслуживает того, чтобы быть счастливой. Обещайте, что вы защитите ее. Нам противостоит чрезвычайно хитрый и жестокий человек.

– Я готов отдать жизнь за леди Кросби, – сказал Люсьен.

Он был немало удивлен, что благополучие Кэтрин так много значило для Старки, и раздосадован тем, что этот человек как будто хочет взять с него слово защищать Кэтрин до конца. Неужели Старки сомневался в его способностях обеспечить безопасность любимой женщины?

Старки кивнул и с удовлетворенным видом откинулся на спинку кожаного кресла. Раздался характерный скрип.

– Я неплохо знаю клуб «Райли» и могу сопровождать вас, если вы вновь надумаете посетить этот игорный клуб.

Люсьен задумался о необходимости такого визита. Честно говоря, ему не хотелось снова появляться там в одиночку. Предложение Старки было весьма кстати. Если Люсьен выйдет на след Донована, помощь сильного мужчины ему обязательно понадобится.

– Спасибо, – наконец произнес он. – Я как раз собирался наведаться туда этим вечером. Вы можете присоединиться ко мне.

Старки улыбнулся:

– Я так и сделаю. Мне не хочется оставлять вас один на один с таким опасным человеком, как Донован. В борьбе с ним вам понадобится крепкое плечо. Было бы обидно и несправедливо, если бы с вами что-нибудь случилось в тот момент, когда ваши отношения с леди Кросби только-только начали налаживаться.

Люсьен фыркнул:

– Я бы не стал делать ставку на них. Но мне бы очень хотелось найти Донована, чтобы успокоить Кэтрин.

Глава 13

Кэтрин разбудил звук закрывающейся двери. Она выпрямилась на диване и взглянула на книгу, лежавшую у нее на коленях. После ужина Кэтрин вернулась в салон и задремала, сидя на диване. Она посмотрела на часы на каминной полке. Близилась полночь. Потянувшись, Кэтрин уже хотела встать и уйти в спальню, но тут дверь распахнулась, и на пороге появился Люсьен.

– Прости, у меня не было намерения пугать тебя, – сказал он. Его фигура перегораживала дверной проем. – Но когда я увидел свет под дверью, то решил зайти сюда, чтобы проверить, все ли масляные лампы потушены.

– Ты правильно сделал, – сонным голосом сказала Кэтрин.

Люсьен кивнул и поднял руку, в которой держал сверток.

– Я принес тебе вот это. – Он положил сверток на стол рядом с дверью. – Это, конечно, мелочь, но учитывая твою любовь к садоводству, я подумал, что тебе пригодится книга по ботанике. Она была выставлена в витрине книжного магазина. Увидев ее, я сразу же вспомнил о тебе.

У Кэтрин потеплело на сердце.

– Спасибо, Люсьен. Я с огромным интересом прочитаю ее.

Кэтрин хотела подняться и подойти к столику, на котором лежал сверток, но что-то остановило ее. Люсьен казался таким далеким и отчужденным.

– Желаю тебе спокойной ночи, – промолвил он и повернулся, чтобы уйти.

– Люсьен! – поспешно окликнула его Кэтрин. Он застыл на месте, а потом медленно обернулся и приподнял бровь. – Ты узнал что-нибудь о Доноване?

Он кивнул, и от этого движения на его лоб упала прядь волос.

– Моя приманка сработала, – устало промолвил Люсьен. – Когда я сегодня вечером вернулся в клуб «Райли», мне передали сообщение от Донована. Он предлагает встретиться через четыре дня и обсудить мои финансовые трудности.

Кэтрин широко раскрыла глаза от изумления.

– Не нравится мне все это, Люсьен. Встречаться с Донованом слишком опасно.

– Что ты предлагаешь?

– Ты мог бы нанять пару сыщиков и взять их с собой на встречу.

Вздохнув, Люсьен прошел в комнату.

– Ты не хуже меня знаешь, что Донован ускользнет от нас, если заподозрит, что за ним следят. Впрочем, тебе не стоит волноваться. Я поговорил с лордом Старки, и он вызвался помочь мне.

– О, пожалуйста, не называй при мне имя этого человека! Ему нельзя доверять!

Люсьен бросил на нее невозмутимый взгляд.

– Зря ты так плохо думаешь о Старки, Кейт. На самом деле, он рвется помочь тебе.

Кэтрин саркастически рассмеялась.

– Я сомневаюсь в его искренности. Старки хочет помочь мне? Какой абсурд!

– Но почему ты так думаешь? – удивленно спросил Люсьен.

Неприятные воспоминания всплыли в памяти Кэтрин, и ее сердце сжалось от боли.

– Кэтрин, что с тобой? – раздался рядом голос Люсьена.

Она как будто забыла о его присутствии. Ее взгляд заволокло туманом. Вернувшись к реальности, Кэтрин глубоко вздохнула.

– Прости меня. Я на минуту задумалась. – Она покачала головой. – Ты знаешь, Люсьен, что у Старки дурная репутация. Он заводит новых любовниц, не заботясь об участи прежних. Это бесчестный человек, который использует людей, а потом выбрасывает, как отработанный материал.

– Но в данной ситуации он на нашей стороне, и тебе не о чем беспокоиться.

Кэтрин покачала головой. Неужели Люсьен всерьез пытался заставить ее проникнуться доверием к Старки? Это был самый ненадежный человек, которого Кэтрин когда-либо знала. Она не желала иметь с ним ничего общего.

– А ты уверен, что он не обведет нас вокруг пальца?

– Уверен. Все будет хорошо, Кейт.

Скрестив руки на груди, Люсьен исподлобья смотрел на Кэтрин.

– Мне кажется, ты за что-то обижаешься на меня. В чем дело, Люсьен? Ты такой раздраженный!

Вздохнув, он покачал головой:

– Я просто сильно устал. Эта история с покушениями, тревога о тебе, ощущение, что я чего-то не сделал, чтобы защитить тебя, выбили меня из колеи. Я не хочу рисковать нашими отношениями, давя на тебя. Но вместе с тем не стану притворяться, что не хочу поцеловать тебя, что равнодушен к тебе. Короче, я бы предпочел сейчас сосредоточиться на решении проблем. Мне нужно разобраться во всей этой головоломке.

Взяв себя в руки, Кэтрин поднялась на ноги и подошла к нему. Он, не шевелясь, внимательно следил за ней.

– Я была несправедлива к тебе, – сказала она, стараясь унять дрожь в голосе. – Ты прыгнул с обрыва, не зная, удастся ли тебе остаться в живых, будет ли твое приземление жестким или мягким. Я бежала, как испуганный зайчонок, побоявшись последовать за тобой.

– Что ты такое говоришь? – сдавленным голосом спросил Люсьен, не сводя с нее упорного взгляда.

– Я многое скрывала от тебя, о многом умалчивала, – продолжала Кэтрин. – За время твоего отсутствия моя уверенность в своих силах пошатнулась, я перестала доверять людям… – Она судорожно вздохнула, прежде чем сделать признание. – Я боюсь, что ты не захочешь меня после того, как…

Нет, она не могла заставить себя произнести эти слова, не могла переступить запретную черту, как бы ей ни хотелось поделиться с Роксбери своей болью.

– Говори, что ты хотела сказать! – потребовал Люсьен.

Закрыв глаза, Кэтрин замерла, чувствуя, как сильно колотится сердце у нее в груди. Она нервничала и испытывала страх. «Успокойся, – приказала себе Кэтрин. – Это же Люсьен. Он никогда не причинит тебе боли».

Собравшись с силами, она тряхнула головой и выпалила:

– После того, как увидишь меня обнаженной!

Наконец-то она произнесла эти слова, призналась ему в том, что терзало ее душу все это время. Для Кэтрин это было настоящим потрясением. В комнате установилась мертвая тишина, прерываемая только тиканьем часов, стоявших на каминной полке.

Теперь Кэтрин жалела, что разоткровенничалась с Люсьеном. Ей хотелось взять свои слова обратно, но это было невозможно. Она чувствовала себя последней дурой, ее щеки пылали от стыда. Кэтрин зажмурилась и тут почувствовала руки Люсьена на своей талии. Он обнял ее и крепко прижал к себе. Люсьен держал Кэтрин в своих объятиях так, словно боялся потерять. Исходивший от него аромат сандалового дерева успокаивал ее. Она спрятала лицо на его груди, уткнувшись носом в сюртук.

Они долго стояли, не размыкая объятий, и Кэтрин показалась, что прошла целая вечность. Наконец Люсьен отстранился, и Кэтрин неохотно отпустила его. Сейчас Люсьен был ей нужен, как никогда.

Роксбери подошел к небольшому столику, стоявшему у стены, и, взяв горевшую масляную лампу, вернулся к Кэтрин.

– Пойдем, – бросил он.

И хотя Кэтрин не догадывалась о его намерениях, она доверчиво взяла его за руку. Люсьен провел ее в спальню и закрыл дверь. По спине Кэтрин пробежали мурашки, когда она поняла, что сейчас произойдет. Ее охватил страх. Она слышала, как Люсьен повернул ключ в замке.

– Что ты делаешь? – в панике спросила Кэтрин.

– Ты это прекрасно знаешь, Кейт, – сказал он, поставив масляную лампу на комод. – В наших отношениях было слишком много лжи. Пришло время честно разобраться во всем. Ты достойна быть любимой, Кейт, ты заслужила это.

– Но… – попыталась она возразить, однако Люсьен прервал ее:

– Никаких «но»! – Он подошел к Кэтрин и нежно убрал с ее щеки выбившуюся из прически прядь волос. – Я слишком долго ждал этой минуты.

Люсьен наклонился и поцеловал ее. Это был нежный осторожный поцелуй. Кэтрин обхватила его за шею дрожащими руками и прижалась к нему всем телом. Их сердца бились в унисон.

Кэтрин вдруг поняла, что, несмотря на свое внешнее спокойствие и кажущуюся собранность, Люсьен сильно нервничал и был не уверен в себе. Он знал, что ему придется действовать осторожно, чтобы не испугать ее снова. Кэтрин была своенравна и непоследовательна, и это нужно было учитывать.

Кэтрин не считала себя достойной любви, она боялась мужских ласк, опасаясь, что ее внешность может в последнюю минуту оттолкнуть мужчину. Мысль об этом сбивала Люсьена с толку, возмущала его. Он понимал, что должен действовать медленно и осторожно. Люсьен покусывал ее нижнюю губу до тех пор, пока не понял, что Кэтрин готова к дальнейшим ласкам. Она прерывисто дышала, ее грудь высоко вздымалась и опускалась, что было верным признаком проснувшейся страсти. Люсьен понял, что на правильном пути, и двинулся дальше.