Беспокойство о деньгах, видимо, заставило графа забыть о хороших манерах. Впрочем, Люсьена это не покоробило. Он взял чашку с горячим чаем и сделал большой глоток.

– Не знаю. Думаю, это будет зависеть от того, смирится ли она с мыслью, что я более искусный шахматист.

На пальцы его левой ноги обрушился сильный удар. По-видимому, это был кулак Кэтрин. Люсьен поморщился от боли, и это не ускользнуло от внимания гостей.

– Что с вами? – спросил Бэрримор.

– Чай слишком горячий, он обжег мне гортань, – соврал Люсьен.

– Не будем больше отнимать ваше время, – сказал Бэрримор, вставая. Карлайл последовал его примеру. – Мы узнали все, что смогли. Спасибо, Роксбери.

– Не за что.

Люсьен вышел из-за стола и проводил гостей до входной двери. Когда они ушли, он вздохнул с облегчением. На этот раз ему удалось предотвратить катастрофу. Он хотел вернуться в кабинет, но тут заметил стройную фигуру Кэтрин. Она поспешно шагала к лестнице.

– Куда это ты направилась? – спросил Люсьен.

Замерев на месте, Кэтрин обернулась к нему:

– В свою комнату.

– Если не возражаешь, я хотел бы поговорить с тобой. – Он указал на дверь кабинета. Однако Кэтрин даже не пошевелилась. Вздохнув, Люсьен призвал себя к спокойствию. Ему нужно запастись терпением. – Я чувствую, что у нас назревает скандал, Кейт, и предпочел бы, чтобы мы выяснили отношения вдали от слуг, оставшись наедине. Прошу тебя, вернись в кабинет.

Тень нерешительности пробежала по лицу Кэтрин. Помедлив, она все же повернулась и направилась к кабинету. Люсьен последовал за ней. Ему не хотелось ссориться с Кэтрин. С бо́льшим удовольствием он обнял бы и поцеловал ее. Но без откровенного разговора сейчас было не обойтись.

– Может быть, объяснишь мне свое поведение? – спросил он, как только дверь кабинета за ними закрылась.

Она взглянула на него с вызовом, вскинув подбородок и расправив плечи. Люсьен невольно залюбовался ею. Кэтрин была готова постоять за себя и давала Люсьену это ясно понять.

– Я хотела написать приглашение твоей сестре и не думала, что ты будешь возражать, если я воспользуюсь твоими канцелярскими принадлежностями.

– Не дразни меня, Кейт. Ты прекрасно понимаешь, что речь идет не о них.

Кэтрин усмехнулась.

– Я просил тебя в мое отсутствие не спускаться на первый этаж, – продолжал Люсьен, – во избежание встречи с нежданными гостями, которые могут тебя увидеть. Ты могла, по крайней мере, предупредить Паркера о том, где находишься. А что, если бы Бэрримор и Карлайль заметили тебя? В этом случае мы не избежали бы скандала!

– Прости, Люсьен, но если помнишь, это была твоя идея привезти меня сюда. Ты сам во всем виноват.

Он стиснул зубы. В какой-то степени она была права.

– Я хочу только одного: чтобы ты следовала здравому смыслу. Да, я настоял на том, чтобы ты поселилась здесь, где я смогу защитить тебя. Но обвинения тебе не помогут, если кто-нибудь обнаружит твое местонахождение.

Кэтрин пристально посмотрела на него.

– Порой мне кажется, что я тебя совсем не знаю. Ты изменился, стал жестче, менее снисходителен и добр ко мне. Последнее время ты постоянно выводишь меня из себя.

Закрыв глаза на долю секунды, он покачал головой. Кэтрин сама довела Люсьена до такого состояния, заставила изменить свое поведение по отношению к ней, а теперь во всем обвиняет его. Беспокойство за нее, страх потерять ее навсегда ожесточил Люсьена.

– Я беспокоюсь о твоей безопасности, Кейт.

На самом деле эта ситуация давно уже нервировала и Роксбери.

– Я это ценю. – Ее тон смягчился. – И сделаю все от меня зависящее, чтобы не разочаровать тебя снова.

Эти слова и интонация, с которой они были произнесены, заставили Люсьена задуматься. Кэтрин думала, что может разочаровать его. И в этом была вина Люсьена. Из-за прошлого опыта она считала, что не заслуживает быть любимой, не достойна внимания и ласки мужчины. Кэтрин не верила, что Люсьен примет ее такой, какая она есть, что ему нет дела до ее родимых пятен. Но вместо того чтобы уменьшить дистанцию между Кэтрин и собой, Люсьен из-за страха быть отвергнутым, напротив, увеличил ее. Одним словом, он подорвал ее доверие к себе.

Кэтрин стояла перед ним со сжатыми кулаками и гордо поднятой головой. Эта поза говорила о том, что она пыталась скрыть свою боль и беззащитность. Своим невниманием в последние дни Люсьен заставил ее страдать. Если бы только Кэтрин поняла, что Люсьен вынужден был бороться с собой, находясь на грани безумия. Он хотел, чтобы она стала его женой, но Кэтрин дважды отказала ему. Где была гарантия, что она снова не сделает это?

Глубоко вздохнув, Люсьен подошел к Кэтрин. Его шаги заглушал мягкий ковер на полу. Она, не шевелясь, настороженно смотрела на него.

– Боюсь, что это я разочаровал тебя, Кейт.

Он остановился перед ней, взял ее руку и поднес к губам. У Кэтрин перехватило дыхание.

– Я чувствую, что моя жизнь летит в тартарары.

– Из-за меня? – спросил Люсьен.

– Из-за всего вместе.

Ее пальцы дрожали. Она не могла справиться с волнением.

Люсьен пристально посмотрел ей в глаза и увидел в них выражение боли, от которого у него защемило сердце.

– Я заставил тебя страдать, хотя не хотел этого.

– Все в порядке. Я понимаю.

– Ты это уже говорила, но я не думаю, что ты в самом деле понимаешь меня. – Люсьен приложил ее ладонь к левой стороне своей груди. – Когда ты рядом, мое сердце колотится быстрее.

– Мое тоже, – прошептала Кэтрин.

Она прильнула к нему всем телом. Люсьен был не в силах противиться этому. Он решил, что поцелует ее только в том случае, если она согласится стать его женой. Однако теперь не мог сопротивляться. Кэтрин уже находилась в его объятиях, и через мгновение их губы слились в поцелуе.

Не отдавая себе отчета в том, что делает, Люсьен посадил Кэтрин на край письменного стола, задрал ее юбки, раздвинул ноги и встал между ними. Он вложил в поцелуй всю свою страсть, накопившуюся за последние дни. Исходивший от Кэтрин аромат лимона, смешанный с запахом меда, пьянил его. Его возбуждение нарастало.

– Люсьен, – прошептала она, когда Роксбери стал осыпать поцелуями ее шею, – я думала, ты больше не хочешь меня.

Если бы это было так, он бы вызвал самого себя на дуэль. Люсьен чувствовал вину за то, что по глупости причинил Кэтрин боль, и был готов ее загладить. Быстро сняв с Кэтрин лиф, Люсьен стал мять пальцами соски, а когда они затвердели, принялся посасывать их.

Кэтрин застонала, выгибая спину.

– Я хочу тебя, – пробормотал он, лаская через ткань нижнего белья чувствительный бугорок. Кэтрин бросило в дрожь, она прерывисто задышала.

– Я всегда хотел тебя, – прошептал он.

Вздохнув, Кэтрин приподняла бедра и устремилась ему навстречу.

– Сильнее, – взмолилась она, – я хочу большего.

От ее голоса горячая волна желания накатила на Люсьена и отозвалась в паху. Как бы ему хотелось дать ей больше, овладеть ею прямо здесь, на письменном столе, при ярком свете дня! Однако Люсьен дал себе слово, что не допустит близости с Кэтрин до тех пор, пока она не согласится выйти за него замуж.

Конечно, сейчас было не время делать ей предложение. Это походило бы на шантаж, а Люсьен не хотел манипулировать ею.

– Я люблю тебя, – прошептала вдруг Кэтрин. – О, Господи, если бы ты знал, как сильно я тебя люблю!

Люсьен понял, что, вопреки своим опасениям, должен именно сейчас сделать ей предложение. Подыскивая подходящие слова, он помог Кэтрин надеть лиф и поправить юбку, а затем обхватил ладонями ее прекрасное лицо и вгляделся в глаза.

– Кейт, – прошептал он, его сердце было готово выпрыгнуть из груди. – Я…

Люсьена прервал стук в дверь. Закрыв глаза, Роксбери про себя произнес проклятие в адрес человека, который им помешал. Это было так некстати! Он собирался сделать предложение женщине, которую любил, хотел заверить ее в своей преданности!

Стук повторился.

– Ты позволишь войти? – спросила Кэтрин.

Люсьен вздохнул.

– Пожалуй, нужно ответить, – недовольным тоном промолвил он и отступил от нее, чтобы она могла соскользнуть со стола. Лицо Кэтрин раскраснелось, глаза блестели. – Наш разговор не закончен. Нам многое нужно обсудить.

Губы Кэтрин чуть приоткрылись, но она ничего не сказала. Люсьен подошел к двери и открыл ее. В коридоре стоял Паркер.

– Покорно прошу простить меня за вторжение, – произнес он, – но у нас снова гости.

Люсьен застонал. Его дом стал похож на проходной двор.

– Вы можете сказать им, что меня нет дома?

– Осмелюсь заметить, что вдовствующая графиня не любит, когда ей лгут, – сухо сказал Паркер. – Если позволите, я бы советовал вам выйти к ней в гостиную и поздороваться. Она желает видеть вас.

О боже, его бабушка была здесь! Люсьен судорожно сглотнул. Он должен был придумать какой-нибудь способ, чтобы помешать ей остаться в доме. Иначе его жизнь превратится в кошмар!

– Я полагал, что она приедет в Лондон недели через две, не раньше. Бабушка никогда не возвращалась в город до начала светского сезона. Мама приехала с ней?

– По-видимому, – промолвил Паркер и хотел еще что-то добавить, но его перебил властный женский голос:

– Нет, твоя мать еще не вернулась в Лондон.

Устремившись в коридор и едва не сбив с ног дворецкого, Люсьен с извинениями поспешно закрыл дверь в кабинет. Паркер проворно посторонился.

– Как я рад видеть тебя, бабушка, – сказал Люсьен, обращаясь к подошедшей графине, и поцеловал ей руку.

Однако против своего обыкновения она даже не улыбнулась. Ее ястребиный взгляд был прикован к двери, которую Люсьен только что закрыл.

– Что ты скрываешь? – спросила бабушка.

– Ничего, – ответил Люсьен, с небрежным видом пожав плечами. – Давай перейдем в гостиную и выпьем чаю с мятой, как ты любишь.

Пожилая дама нахмурилась.

– Не заговаривай мне зубы, Роксбери. Меня трудно обмануть, ты знаешь. – Она повернулась к Паркеру, и бедный дворецкий съежился под ее проницательным взглядом. – Признавайтесь, что скрывает от меня мой внук?

Дворецкий с несчастным видом переводил взгляд с леди Роксбери на своего хозяина и обратно, не зная, что делать.

– Ты ведешь себя неразумно, – сказала леди Роксбери внуку.

– Кабинет – это мое личное пространство, и я не обязан отчитываться в том, что там происходит.

– Возможно, это так, но я должна убедиться, что мой внук не замыслил ничего дурного. Отойди в сторону! Я хочу войти!

– Не отойду, – дерзко заявил Люсьен.

Бабушка сердито посмотрела на него и начала нервно снимать перчатки.

– Ты прекрасно знаешь, что слухи могут иметь катастрофические последствия для любой репутации. Так вот, я слышала, что леди Кросби недавно пропала без вести. Никто не знает, где она находится. Более того, место ее пребывания стало предметом пари, и в клубе «Уайтс» джентльмены делают ставки.

– Как давно ты в городе? – спросил Люсьен, бросив на бабушку подозрительный взгляд.

– Я только что приехала, но земля полнится слухами. К счастью для тебя, похоже, никто не разделяет моего мнения по поводу местопребывания леди Кросби.

– И каково же твое мнение? – осведомился Люсьен, хотя уже догадывался, что скажет сейчас бабушка.

– Я уверена, что леди Кросби живет здесь, в твоем доме. – Леди Роксбери наконец улыбнулась. – Сначала, до приезда сюда, я это только подозревала, но теперь убедилась в своей правоте. Советую тебе не играть со мной в прятки. Выкладывай все начистоту. Ни тебе, ни леди Кросби не нужен скандал.

Люсьен чувствовал себя сейчас напроказившим маленьким мальчиком, как много лет назад, когда он как-то нашел в гостиной карманные часы деда и по неосторожности сломал их. Бабушка застала его за этим занятием, и он спрятал часы за спину, однако она видела внука насквозь и наказала за проступок. Наказание было нестрогим, однако Люсьену было стыдно за свою шалость.

Понурив голову, Люсьен повернулся к двери, вздохнул и открыл ее. Посреди кабинета стояла Кэтрин. На этот раз она не стала прятаться под стол.

– Добрый день, – как ни в чем не бывало, поздоровалась леди Роксбери, входя в кабинет вслед за Люсьеном. – Я вижу, что была права.

– Добрый день, миледи, – промолвила Кэтрин, делая элегантный реверанс.

– Прошу вас, оставьте нас, – приказала леди Роксбери дворецкому, и тот поспешно ушел. Когда дверь за ним закрылась, она продолжала: – Вы понимаете, в какой щекотливой ситуации оба оказались? А если кто-нибудь узнает, где именно остановилась леди Кросби, что тогда?

– Мы постарались все предусмотреть и вели себя очень осторожно, – пробормотал Люсьен.

– Я вижу, – заметила бабушка. – Вообще-то я считала тебя более благоразумным, Люсьен.

– Ты не знаешь всего, – стал оправдываться Роксбери. – Побег Кэтрин из поместья и ее переезд ко мне были вынужденной мерой.