Лора ни минуты не сомневалась в том, что его убил брак с леди Кросби. Семейная жизнь с женщиной, которую он презирал, вызвала у него глубокую депрессию, которая в конечном счете привела к наркомании. Только мысль о том, что он обошел Роксбери, лишив того счастья, поддерживала Чарльза на плаву. Но если Роксбери теперь женится на леди Кросби, значит, жертвы Чарльза, да и самой Лоры, были напрасны.
Лора не могла этого допустить. Ее любовь к Чарльзу, ее преданность заставляли Лору идти до конца. Она должна была остановить леди Кросби любыми средствами. Если ей удастся навсегда разлучить Кэтрин и Люсьена, это будет ее последняя дань памяти Чарльзу.
Лора сдержанно улыбнулась. Нужно было спешить, времени оставалось в обрез. Быстро закончив трапезу, Лора допила вино, расплатилась с официанткой и направилась к двери. Она решила действовать быстро и бесстрашно. Ее пугало только одно – возможность потерпеть неудачу. Она была готова пожертвовать не только своей свободой, но и самой жизнью ради любимого человека.
Когда Лора подошла к заднему двору городского особняка Роксбери, наступил уже вечер. Стоя в густой тени, она издалека наблюдала за тем, как конюх флиртовал с посудомойкой. Дверь черного хода была распахнута настежь.
– Пойдем со мной в конюшню, – игриво сказал конюх, потянув посудомойку за собой.
– Ты знаешь не хуже меня, что Паркер выгонит нас с работы, если узнает о наших шашнях, – ответила девушка.
– Ой, да ладно! Он уже, наверное, лег спать. Разве это справедливо, что ты должна допоздна работать без отдыха и развлечений? Позволь, по крайней мере, мне немного поразвлечь тебя. – Он обнял посудомойку. – Дай я тебя поцелую!
В одной руке девушка держала ведро с водой, другой обхватила парня за шею. Ведро накренилось, и вода пролилась на землю. Лора воспользовалась случаем и, бесшумно прокравшись мимо них, вошла в дом.
– Ты слышал какой-то подозрительный звук? – спросила посудомойка, прерывая поцелуй.
– Нет, ничего не слышал. Тебе показалось, – ответил конюх.
Затаив дыхание, Лора прокралась по коридору, мимо кухни, и подошла к черной лестнице. Здесь она остановилась и прислушалась. В доме все было тихо. Стараясь ступать бесшумно, она поднялась по лестнице. В это время раздался бой часов, и Лора замерла с бешено бьющимся сердцем. Постепенно ее глаза привыкли к темноте, и она начала различать очертания предметов. Поднявшись на верхний этаж, Лора пошла по коридору на пробивавшийся сквозь занавески тусклый свет уличных фонарей. Она не знала, где спит леди Кросби, и решила действовать наугад, надеясь, что ей повезет.
Справа по коридору дверь была распахнута и вела в комнату с погашенными огнями. Это был, по-видимому, салон. Лора повернула голову налево. Там было четыре двери. Глубоко вздохнув, она попыталась успокоиться. Когда дыхание стало ровным, Лора потянула ручку одной из дверей. Она была не заперта и легко открылась.
Бесшумно, как опытный домушник, Лора вошла в комнату и огляделась. Это была спальня. Бросив взгляд на кровать, Лора убедилась, что она пуста.
Схватив одну из подушек, она двинулась дальше и вошла в смежную комнату. В ней мирно спала, похрапывая, леди Роксбери. Выйдя снова в коридор, Лора направилась к противоположной двери. Она легко поддалась, и Лора беспрепятственно проникла в комнату. Здесь тоже кто-то спал, Лора слышала тихое сопение человека, погруженного в глубокий сон.
Лора подкралась к кровати и увидела леди Кросби. Лора знала, что ей будет нелегко убить человека, но она была готова это сделать ради любимого человека. Несколько секунд Лора медлила, сжимая подушку в руках, а затем, вздохнув, крепко прижала ее к лицу леди Кросби. Руки Кэтрин взметнулись вверх. Бедняжка пыталась освободиться от подушки, которая душила ее. Но Лора была неумолима. Леди Кросби стала корчиться, пытаясь оттолкнуть Лору ногами. Однако ей это не удавалось. Тогда леди Кросби с такой силой ударила Лору по запястью, что та, на мгновение потеряв равновесие, ослабила хватку. Из груди Кэтрин вырвался крик. Лора перепугалась и снова крепко прижала подушку к лицу своей жертвы, чтобы заглушить ее голос.
Еще несколько мгновений, и леди Кросби пришел бы конец. Но тут сильные мужские руки схватили Лору за плечи и оттащили от кровати.
– Какого черта?! – услышала она громовой голос Роксбери. Он развернул Лору и в ярости стал трясти ее. Затем его взгляд упал на кровать. – Кейт, с тобой все в порядке?
– Д-да, – выдохнула леди Кросби.
Приподнявшись на локтях, она всмотрелась в Лору.
– Рад, что ты легко отделалась, – сказал Роксбери.
Оттолкнув Лору в сторону, он быстро подошел к двери, ведущей в коридор, запер ее и положил ключ в карман. Повернувшись, Люсьен уставился на Лору. Холодок пробежал у нее по спине.
– Потрудитесь объяснить, что все это значит, – ледяным тоном проговорил он и, скрестив руки на груди, мотнул головой в сторону стула. – Сядьте!
На войне Люсьен видел много трагедий. В сражениях с французами на его глазах гибли соотечественники, и никто из них не знал, кто будет следующей жертвой. Люсьен был свидетелем смерти любимого брата. Он держал его за руку в тот момент, когда брат издал последний вздох. Однако никогда еще он не был так сильно напуган самой мыслью о потере близкого человека, как в ту секунду, когда услышал отчаянный крик Кэтрин. Бросившись в ее спальню, Люсьен готовился увидеть самое худшее.
Однако его страх вскоре превратился в ярость. Он был готов на месте расправиться с леди Трембли. Но славу богу, она не успела завершить начатое. Люсьен вовремя подоспел и предотвратил убийство.
Подойдя к каминной полке, он зажег масляную лампу.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке? – спросил он Кэтрин.
Она была бледной и сидела на кровати с растерянным видом. Взяв с комода кувшин, Люсьен налил ей стакан воды. Она взяла его дрожащими руками и, с трудом поднеся его ко рту, сделала несколько глотков. Произошедшее явно потрясло ее до глубины души.
Люсьен резко повернулся к леди Трембли.
– Не советую вам молчать! – прорычал он.
– Я думала, письмо, которое похитила леди Кросби, вам все объяснило, – промолвила Лора, с вызовом вскинув подбородок. – Я уверена, вы прочитали его.
– Письмо письмом, но я жду объяснений от вас! – взревел Люсьен.
Его задела за живое наглость, с которой вела себя леди Трембли. Он не забывал, что перед ним сидит женщина, которая в третий раз покушались на жизнь Кэтрин.
Леди Трембли, по-видимому, испугал его настрой.
– Тогда скажите, что именно вы хотите узнать у меня, – более сдержанным тоном произнесла она.
Люсьен был охвачен гневом. Ему следовало вызвать констебля и препоручить леди Трембли его заботам. По сути, он должен был еще в Крест-Хейвене передать преступницу властям. Однако Люсьену хотелось узнать причины столь ужасных поступков этой женщины от нее самой. Он ждал от нее комментариев к письму Чарльза и знал, что Кэтрин тоже хочет услышать их.
– Прежде всего я желаю знать, – начал Люсьен, – почему вы с маниакальной настойчивостью пытаетесь расправиться с леди Кросби и какова во всем этом роль ее покойного мужа.
Леди Трембли расправила плечи и с горделивым видом взглянула сначала на Люсьена, а затем на Кэтрин. Люсьен, сжимая кулаки, чувствовал, что его терпение вот-вот лопнет.
– Чарльз женился не по любви, – наконец заговорила леди Трембли. – Он всю жизнь любил только меня. – Она снова повернула голову в сторону Кэтрин. – Бедняга, он едва выносил свою жену.
– Мне это известно, – сказала Кэтрин. – Но я не могу взять в толк, зачем он обманул меня. Как только мы поженились, Чарльз стал меня избегать. А в те редкие минуты, когда мы виделись, он всегда злился на меня. Я чувствовала, что раздражаю его. Его доброта и любезность по отношению ко мне исчезли в первую же брачную ночь. С тех пор он предпочитал являться ко мне в спальню в полной темноте и лишь по обязанности. Чарльз должен был продолжить свой род. Если бы не это, то он, думаю, вообще пренебрег бы своим супружеским долгом.
– Я знаю, – пробормотала леди Трембли.
Люсьену было неприятно слышать все это.
– Причина, заставившая его жениться на вас, проста, – продолжала она. – Вы были всего лишь средством для достижения цели. Мишенью, в которую метил Чарльз, был человек, который любил вас.
Люсьен насторожился.
– Что вы хотите этим сказать? – спросил он.
Леди Трембли улыбнулась.
– Мишенью были вы, лорд Роксбери, – заявила она.
Люсьен нахмурился.
– Леди Трембли, я был бы вам признателен, если бы вы перестали говорить загадками, – раздраженно сказал он. – О чем, черт возьми, вы здесь толкуете? Я ничего не понимаю!
– Ну, что ж, буду говорить без обиняков. Лорд Кросби всегда ненавидел и презирал вас.
– Но мы мало общались, даже когда были соседями. Я ничего ему не сделал. Чем я мог заслужить такое отношение к себе?
– Тем, что во всем были на шаг впереди его, – с усмешкой промолвила леди Трембли. – Отец порол Чарльза за то, что он отставал от вас в учебе, когда вы оба учились в Итоне. Вы не знали об этом? Вы всегда превосходили его во всех сферах жизни – например, на военной службе, где вы дослужились до чина капитана, а Чарльз – нет. Он испытывал величайшее унижение, подчиняясь вашим командам. Чарльз был неудачником в глазах не только отца, но и в своих. И чувство собственной неполноценности угнетало его. Он уволился со службы только для того, чтобы раньше вас вернуться домой и совершить месть. Чарльз знал, что вы, Роксбери, больше жизни любите одну девушку, которую знаете с детства, и он решил жениться на ней, сделав вас тем самым несчастным. Он настойчиво ухаживал за Кэтрин до тех пор, пока она не согласилась выйти за него замуж. Без сомнения, на нее давили родители, которые жаждали породниться с титулованным аристократом. Как только у алтаря были произнесены клятвы супружеской верности, Чарльз перестал скрывать ненависть к молодой жене. Он хотел морально уничтожить ее.
«Это настоящее безумие!» – мелькнуло в голове Люсьена. Кэтрин, похоже, была тоже ошеломлена рассказом леди Трембли.
– Я обо всем этом даже не догадывался, – пробормотал Люсьен.
– О, никто не знал, как глубока была обида Чарльза на вас! На смертном одре его отец снова заявил ему, что он во всем проигрывает вам, Роксбери, и недостоин своих предков. Представляю, как сильно это уязвило Чарльза! Он чувствовал себя неудачником и во всем обвинял вас.
– Скажите, как долго вы были любовницей моего мужа? – спросила Кэтрин.
Леди Трембли печально улыбнулась.
– Наш роман начался за несколько лет до вашей свадьбы. И мы были любовниками на протяжении всего времени вашей совместной жизни. Мы любили друг друга глубоко и искренне, и я смирилась с тем, что Чарльз решил жениться на вас, вместо того чтобы вступить в брак со мной. Это был выбор Чарльза, и я приняла его, несмотря на то что носила под сердцем нашего ребенка. – Она рассмеялась с горечью. – Жаль, что все так обернулось. Я уверена, что мы были бы счастливой семьей, если бы не жажда мести, терзавшая душу Кросби.
– Я не понимаю только одного, – сказал Люсьен. – Почему вы решили убить Кэтрин именно сейчас. Чарльз давно мертв. Зачем вы покушались на жизнь его вдовы? Какой в этом смысл? – Он вдруг осекся, догадавшись о причинах, двигавших леди Трембли. – Неужели… неужели вы решили исполнить желание Кросби и помешать мне жениться на Кэтрин единственным возможном способом? Но это же… это…
– Это любовь, – сказала леди Трембли.
Люсьен в недоумении покачал головой:
– Нет. Это безумие! А вы подумали о своем сыне?
Леди Трембли пожала плечами.
– Он живет в поместье, расположенном неподалеку от границы с Уэльсом, у людей, которые обеспечат ему хорошее будущее. Он внебрачный сын. Его отец был женат на другой женщине, а мать – известная распутница, переспавшая с половиной мужчин, живущих в Англии. Вряд ли жизнь со мной принесла бы ребенку пользу. – Она с усталым видом покачала головой. – Я хотела только одного – выполнить последнюю волю Чарльза.
– И я искренне рад, что вам это не удалось, – заявил Люсьен. Он грубо схватил леди Трембли за руку, поднял ее на ноги и потащил к двери. – Можете не сомневаться, вам обеспечено длительное пребывание в Ньюгейтской тюрьме.
– Неужели этот кошмар наконец-то закончится? – спросила Кэтрин Люсьена, когда он вернулся, отдав преступницу в руки двух сыщиков с Боу-стрит.
– Думаю, что он уже закончился. По крайней мере, для нас.
Он сел рядом с Кэтрин и крепко обнял ее. Она с наслаждением вдохнула знакомый запах сандалового дерева. В его объятиях Кэтрин чувствовала себя в полной безопасности.
– Мне повезло, что ты вовремя подоспел. Я действительно могла погибнуть.
– Я знаю, дорогая моя, – нежно прошептал Люсьен и поцеловал ее в лоб. – Жаль, что в минуту опасности, когда леди Трембли явилась сюда, меня не было рядом с тобой.
"Соблазненный граф" отзывы
Отзывы читателей о книге "Соблазненный граф". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Соблазненный граф" друзьям в соцсетях.