— Ты выглядишь настолько вкусно, что тебя хочется съесть, — говорит Билли.

— Лучше бы мама была здесь.

Билли улыбается и осторожно приподнимает вуаль над ее лицом. Фотограф тут же щелкаем фотоаппаратом. Это действительно прекрасный момент.

Приходит Джек.

— Ты готова? — спрашивает он.

Лана кивает.

— Ты выглядишь потрясающе. Я так горжусь тобой. Блейк самый счастливый мужчина, — он улыбается, но глаза у него несчастные.

Я беру букет невесты (он сделан исключительно из кал и лилий), чтобы потом передать в руки Ланы.

— Время идти, — говорю я, мой голос пропитан сахаром и корицей, но никто не обращает на меня внимания. Я выхожу без Джека, который даже не заметил, что я была там.

Позже. Мое время придет позже.


10.


Невеста уже в пути. Я не стала садиться в тот же автомобиль, где разместились Билли, Лана и Джек. Я ушла раньше, поэтому села в другой. По всей дороге до церкви стоят дорогие автомобили с водителями, припаркованные на обочине. Я вбегаю вверх по ступенькам, чтобы побыстрее попасть внутрь и посмотреть на красивых людей. Здесь я смогу увидеть любую знаменитость. Прямо из дверей льются звуки скрипок.

Церковь преобразилась полностью, вот что могут сделать родословные деньги. Даже я, которая жадно просматриваю сотни фотографий гламурных свадеб, опешила от того великолепия, которое можно сотворить за огромные деньги.

Предыдущим вечером храм был преобразован в фантастический сад. Все ниши заполнены магнолиями и каждая спинка скамьи украшена зелеными ветками. Тропические лианы, увитые цветами и листьями, свисающие вниз со сводчатого потолка, создают иллюзию садовой дорожки, в проходе между рядами. Пол покрыт зеленым дерном и везде разбросаны лепестки цветов. Живые изгороди из цветов окружают алтарь.

Ах! Вот где закончат свой срок сорок тысяч роз, прилетевших из Эквадора и Голландии, стоимостью £125,000. Задняя часть церкви поражает больше всего, потому что там появилась стена с еле различимым образом распятья. Я дотрагиваюсь до каменного столба, который теперь закрыт, словно роскошным толстым цилиндром из цветов, и задумываюсь о символе распятия, гвозди вколоченные в плоть и свето-волоконные диоды, идущие по дереву.

На лавки везде лежат цветные шапки и утренние костюмы, но поскольку невозможно узнать никого со спины, я возвращаюсь на улицу, чтобы дождаться приезда Ланы. Я стою на верхней ступеньке, когда подъезжает, оформленный в кремовых расцветках Rolls-Royce.

Ой, Лана!

Как же тебе повезло.

Первым выходит Джек, потом Билли из противоположной задней дверцы. Джек помогает выйти Лане, и он вместе с Билли поднимает ее шлейф. Солнце светит, словно специально на них, и я ловлю себя на мысли, что мы вместе росли. Во мне появляется какая-то не объяснимая радость, перемежающаяся со смехом, потому что я вдруг чувствую насколько их всех люблю.

Я спускаюсь к ним по ступенькам. Лана волнуется и дышит какими-то урывками, и Билли напутствует ее:

— Постарайся не напортачить. Придерживайся существующего плана.

Это заставляет Лану нервно улыбнуться. Мой Джек предлагает ей руку, и Билли мягко опускает, поправляя шлейф, который стелется, словно белое облако, следуя за ней.

Индия Джейн делает взмах рукой, и как было на репетиции, появляется няня с Сорабом.

Да, я не особо люблю детей, но этот ребенок выглядит таким сладким в своем мини-смокинге. Красивые девушки, рассыпающие цветы занимают свое место в процессии, и сестра Блейка, которая, кажется, с трудом сдерживает свое волнение, занимает место за ними. Мужчина в темном костюме что-то говорит в рацию и дает отмашку рукой.

— Готовы? — спрашивает Джек.

Лана молча кивает, потому что не в состоянии говорить. Ну, на самом деле, я не знаю, действительно ли она не в состоянии говорить, я просто поставила себя на ее место, и подумала, как бы я себя ощущала на ее месте. Она делает глубокий вдох. Билли встает за Ланой, я перед Ланой, и мы отправляемся в путь. Именно тем шагом, как отрабатывали на репетиции.

Я иду по проходу под звуки Canon in D, с поднятой головой, но напряжена и смущена, потому что все глаза устремлены на меня. Я не создана и не привыкла быть центром внимания. Я занимаю свое место и выдыхаю с облегчением. Все прошло хорошо. Я поворачиваю голову, чтобы взглянуть на Блейка и мой взгляд цепляется за шафера, который не смог приехать на репетицию, потому что присутствовал на похоронах и поминках, несостоявшийся художник, и тот, кого Жирная Мэри считает, что он имеет руки, созданные играть блюз и прозвала его Импозантным самцом. Он такой же высокий, как и Блейк и его прямые до плеч рыжеватые волосы завязаны в хвостик. Я не люблю мужчин с длинными волосами. Ленивые хиппи.

Он вдруг подмигивает. Мне!

Несколько секунд я с удивлением пялюсь на него. Свадебная процессия начинает двигаться, Марш Принца Датского (непроизвольный звук трубы) в исполнении Джереми Кларка, наполняет церковь и, я с трудом отрываю взгляд от этого мужчины и перевожу в сторону входа.

Невеста стоит, уже готовая войти в церковь. Все головы поворачиваются. Удивленные возгласы восхищения и одобрительное бормотание наполняет помещение. Правда, каждый возглас одобрения заслуженный. Некоторые женщины для того и рождаются, чтобы быть невестами. Лана — одна из них. Она выдерживает несколько секунд, потом медленно идет по проходу, словно сказочное белое видение.

Я оборачиваюсь, чтобы взглянуть на Блейка. Он не предпринял никаких усилий, что соблюсти этикет. Не скрывая восхищения, он полностью повернулся спиной к алтарю, ожидая прибытия своей невесты, и с блаженной улыбкой наблюдает за движущейся процессией Ланы по проходу. Как скала, которая так долго находится под лучами солнца, что ее поверхность начинает отдавать тепло, все его существо излучает любовь. Парящую невинность в своей глубине. И гордость. Такую гордость. Он напоминает мне мустанга, который не был сломлен.

Когда она подходит к Блейку, Джек осторожно приподнимает вуаль, легонько целует ее в щеку, и отходит. Наконец-то он освободился от нее. Мое сердце бьется сильнее. Однажды он будет моим.

Остальная часть церемонии для меня была, как в тумане.

Свадьба идет дальше, но мне она кажется, как обрывки из сна. Знаете, когда вы долго чего-то ждете, а потом это проскальзывает сквозь ваши пальцы, словно песок. Лана шепчет: «Согласна», и Блейк собственнически надевает кольцо на ее безымянный палец, (я где-то читала), что это идет из Древней Греции, вена этого пальца напрямую связана с сердцем. Поцелуй настолько экстравагантный, явно затянувшийся и спускающийся на шею Ланы, и это заставляет меня думать: собственность. Затем все заканчивается. Жених и невеста отправляются рука об руку к алтарю. На ступеньках церкви мы позируем фотографам. Я стараюсь придвинуться ближе к Джеку.

Мой план полностью срывает шикарный голос организаторши:

— Празднование будет продолжаться вниз по дороге, в шести милях отсюда, — объявляет она с каким-то милитаристским блеском в глазах. Я вполне представляю ее, как она ловко отделяет голову с плеч, мачете, вытирает кровь с рук и приспокойно садиться попробовать кусочек свадебного торта.


11.


Высокопоставленные гости толпятся на подстриженной лужайке, где попивают винтажное розовое шампанское, закусывая канапе, и ожидая, когда их позовут в шатер капельдинер. Играет квартет. Я ставл. на коктейльную салфетку с классной монограммой мой любимый напиток, и решаю вернуться обратно в дом. Улыбаясь, пробегаю мимо людской стены, охраняющей лестницу. Оказавшись наверху, я не иду в свою спальню, в которой останавливалась прошлой ночью, и не собираюсь идти в комнату, где мы готовились к свадьбе. Вместо этого я иду в комнату, в которой остановилась Лана. Я толкаю дверь и, к моему удивлению, она открывается.

Я проскальзываю внутрь и прикрываю за собой дверь. Оглядываюсь, кровать застелена. На прикроватной тумбочке лежит что-то похожее на журнал. Я направляюсь к нему, открыв, узнаю почерк Ланы и быстро пролистываю страницы. Открыв страницу наугад, вижу вверху цитату, начинаю читать:


Мы строим наши храмы для завтра,

сильно, как мы умеем,

И мы стоим на вершине горы,

свободные от самих себя.


Лэнгстон Хьюз


Когда я возвращаюсь из церкви, Блейк уже проснулся. Должно быть, он услышал автомобиль на подъездной дорожке, и поэтому ожидал меня в гостиной. У него под глазами залегли синеватые тени, и мое сердце рвануло к нему. Он слабо улыбнулся, как будто он не знал, как реагировать на меня. Я подошла к нему и положила свою щеку на его грудь. Он принял душ и пах чистым и свежим. Он уткнулся носом в мои волосы.

— Я проснулся и увидел, что тебя нет, — сказал он, его голос не похож на обычный, более мягкий.

— Ты подумал, что я сбежала?

— Ты никогда не сможешь убежать от меня, Лана. Я найду тебя даже под землей, ты моя.

— Я ходила в церковь.

— Да, Брайан сказал мне. Я думал, ты не веришь в Бога.

Я смотрю на него снизу-вверх, в его словах слышится печаль.

— Если кратко, то там испытываешь невероятную грусть, но испытываешь и счастье. Для темноты там может быть свет. Я хотела присоединиться к доброте Бога, хотела попросить его о помощи.

— Ох, Лана. Ты и все верующие этого мира молитесь и молитесь, и все ваши миллиарды не отвеченных молитв, похожи на жалкое оплакивание. Твоего Бога не существует, — отвечает он очень грустно.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что, тогда бы мир не был бы таким, как он есть. И даже если он действительно существует, он наверняка не Властелин мира.

Я смотрю в его лицо, которое уже стало менять свои очертания, будучи главой династии Баррингтонов.

— Почему ты так говоришь?

— Оглянись вокруг, Лана. Вся планета — земля, воздух и моря — отравлены абсолютной жадностью, ваша еда токсична, вы подчиняетесь социопатам, которые ведут войну с боевыми действиями без ущерба для себя совершенно безнаказанно, обещая мир, в то время как само человечество балансирует на грани вымирания. Как ты думаешь, кто управляет всем этим? Твой Бог любви и света, или мой?


Мои глаза внезапно отрываются от страницы, потому что я слышу чьи-то шаги. У меня все внутри холодеет, они идут сюда. Черт. Рывком я закрываю дневник и оглядываюсь вокруг. Шаги становятся все ближе. Я не могу спрятаться под кроватью, потому что боюсь испортить свое платье. Я бегу к платяному шкафу. Везде платья Ланы. Я шагаю в него и тяну за собой дверь, но до того, как она закрывается, в комнату входят Лана и Блейк. Я закрываю дверь очень, очень медленно, лишь на дюйм оставив открытой. Я молча молюсь, чтобы у них не было повода заглянуть в шкаф, при этом через маленькую щель я могу видеть, что происходит в комнате.

— Ну, что за сюрприз? — спрашивает Лана, в ее голосе звучат счастливые нотки. Счастье сюрреалистично после того, что я прочитала в ее дневнике, там она была расстроена и несчастна, очень несчастна.

— У меня есть для тебя платье.

— Платье? — повторяет она и выглядит удивленной.

— Mмннн.

— Какое платье?

— Я принесу, оно в шкафу, — говорит он и идет ко мне.

Дерьмо, черт побери, полное дерьмо. Я закрываю глаза, думая, что я им скажу, что по ошибке пришла сюда, а на самом деле искала туалет.

И вдруг он поворачивает и направляется к другому шкафу. Я глубоко выдыхаю. Мое сердце стучит, как сумасшедшее. Слава Богу я выбрала этот шкаф, не тот. Я вижу, он возвращается к Лане с зеленым пластиковым чехлом, который держит перед ней.

— Давай, посмотри.

— Окэй, — она расстегивает чехол и вскрикивает, увидев его содержимое. Ее глаза возвращаются к Блэйку. Одной рукой она прикрывает рот.

— Там было только одно в магазине, где ты его взял? — спрашивает она.

Он пару секунд молчит и осторожно вытаскивает платье. Оно белое с воротником стойкой, с тремя инкрустированными листьями, вырезанными на груди и боковым разрезом.

— Где ты его взял? — заторможено повторяет Лана.