– К этому привыкаешь.

– Не думаю, что я смогла бы.

– Я тоже когда-то не думала, – призналась Селеста, вспомнив, как в юности она возмущалась, когда кто-то пытался вмешаться в ее частную жизнь. – Сейчас я уже не помню, каково это – появиться в общественном месте неузнанной.

Терри взяла в другую руку свои сумки с покупками.

– Ты могла бы оставить эти сумки в магазине, чтобы тебе их доставили вместе с остальными покупками, – сказала Селеста.

– Я знаю, но я захотела взять с собой красное платье и туфли. У меня никогда не было таких роскошных вещей. Знаешь, если бы не ты, я не купила бы это платье. Учитывая то, как мало ткани на него пошло, оно слишком дорого стоит.

Селеста рассмеялась:

– Зато оно прекрасно на тебе смотрится.

Даже слишком хорошо, но, если она хочет, чтобы Купер снова обратил на нее внимание, нужно сделать так, чтобы Терри быстро ему наскучила. Возможно, Дейв прав, и ее план слишком сложный, но дороги назад уже нет.

– Тебе нравится постоянное внимание к себе?

Селеста посмотрела на Терри и прочитала неподдельный интерес в ее глазах. Она не помнила, когда в последний раз у нее был искренний разговор с кем-то из ее так называемых подруг. Обычно она обсуждала с ними только мужчин, наряды и вечеринки. А Терри два часа задавала ей вопросы и внимательно слушала ее ответы. Селе-ста рассказала ей, что родилась и выросла в Сан-Диего. Что, когда она однажды играла в волейбол на пляже, ее заметил представитель модельного агентства и пригласил на кастинг. Терри, в свою очередь, рассказала ей о своей жизни в Юте.

Одним словом, для Селесты это был необычный день, и она не знала, как ей с этим быть. Терри не была ее подругой. У нее вообще больше не было друзей. Она привыкла к тому, что ее окружение постоянно менялось, и не привязывалась к людям. Она уже и забыла, как реагировать на искреннее участие.

– Если бы мне не нравилось постоянное внимание, я выбрала бы себе другую работу, – наконец сказала она.

– Думаю, да, – согласилась Терри. – Спасибо, что взяла меня с собой. Если бы не ты, я пошла бы в торговый центр, а не на Гранд-канал.

Селеста театрально схватилась за сердце:

– В торговый центр? Тебе больше нечего там делать. Ты теперь совладелица огромной корпорации, и тебе пора начать одеваться соответствующим образом.

– От цен в бутиках у меня все еще кружится голова.

– Поверь мне, это продлится недолго. К хорошему быстро привыкаешь.

– Спасибо тебе еще раз.

– И тебе тоже. Я хорошо провела время, – призналась Селеста.

Лимузин из «Старфайр» ждал их неподалеку от моста, и через пятнадцать минут женщины уже были в отеле.


– Пятьдесят тысяч! – Дейв Кэрри яростно потряс пачкой счетов, которые прислали ему из бухгалтерии. Он был в бешенстве. Да, Селеста рассказала ему о своих планах, но она не говорила, что они с Терри потратят кучу денег. – Они вдвоем потратили пятьдесят тысяч баксов в магазинах на Гранд-канале и записали все расходы на счет отеля.

Купер взял счета и небрежно их пролистал.

– Полагаю, самые дорогие из вещей купила Селеста.

– Какая разница, кто что купил? – отрезал Дейв. План Селесты не работал. Терри Фергюсон не чувствовала себя здесь лишней. Напротив, с каждым днем она все больше привыкала к своему новому положению. Похоже, она здесь надолго. – Твоя новая партнерша с легкостью тратит деньги, которые она не заработала. Если так пойдет и дальше, она нас разорит.

Целью Дейва было вызвать у Купера ярость, но тот лишь небрежно пожал плечами и бросил счета на свой рабочий стол.

– Она же не самолет купила, Дейв. Это всего лишь одежда.

– Селеста тратила деньги компании вместе с ней.

– Я готов расстаться с несколькими тысячами, лишь бы Селеста держалась от меня подальше.

– Правда? – Дейв подошел ближе к столу. – Тебя это действительно не возмущает? Ты уже забыл, что хотел как можно скорее избавиться от своей новой партнерши? Выкупить ее долю бизнеса? Что произошло с этим планом?

Купер холодно посмотрел на него:

– Здесь босс я, а не ты, Дейв.

– Я это знаю, – ответил Дейв, поднимая руки в примирительном жесте. – Я просто думаю о будущем, Купер. Это твоя компания, а она сует свой нос в то, в чем совсем не разбирается.

– Нравится нам это или нет, ей принадлежит половина компании, и мы должны с ней считаться.

– Она только приехала, а уже лезет со своими идеями.

Купер откинулся на спинку кресла.

– А как долго ей, по-твоему, следовало бы ждать?

– Ты знаешь, что я имею в виду, – сказал Дейв, чувствуя, что проигрывает эту битву. – Черт побери, я думал, что мы с тобой на одной стороне.

– Мы на одной стороне.

– Тогда почему ты поддержал ее идею строительства отелей для семейного отдыха?

– Ты когда-нибудь слышал об игре вдолгую, Дейв? – спросил Купер, поднявшись. – Я просто даю ей время осознать, что это не то, чего она хочет. Отели для семейного отдыха – хорошая идея, но это вовсе не означает, что Терри всерьез захочет всю оставшуюся жизнь заниматься гостиничным бизнесом, – продолжил он. – Когда она это поймет, она продаст мне свою долю.

– А мне кажется, что ей здесь хорошо и она не собирается ничего продавать.

– Вот увидишь, Дейв. В конце концов она все мне продаст и уедет. – Купер подошел к окну, из которого открывался красивый вид на Стрип. Зайди в бухгалтерию и передай, что все покупки Терри должны сразу оплачиваться.

– Хорошо. – Взяв счета, Дейв направился к двери и остановился, когда его окликнул Купер. – Да?

Во взгляде Купера читалось предупреждение.

– С Терри я сам разберусь, Дейв. Я ясно выразился?

– Яснее некуда, – ответил Дейв и покинул кабинет.

Он с трудом сдерживал ярость. Его планы рушились, потому что Купер заинтересовался женщиной, которая перевернула здесь все с ног на голову. Он не может доверить решение проблемы человеку, который пошел на поводу у своего либидо.

Глава 8

Разве мог Купер злиться на женщину за то, что она потратила несколько десятков тысяч долларов, когда на ней было самое сексуальное платье, которое он когда-либо видел? Оно было насыщенного красного цвета, открывало верхнюю часть ее груди и облегало ее соблазнительную фигуру как вторая кожа? Вдобавок к этому оно было еще и коротким, что позволяло ему любоваться ее длинными стройными ногами, на которых были красные туфли на высоком каблуке.

Купер и Терри поужинали в лучшем ресторане отеля, посетили концерт Дарси Райан, после чего прошли в бар, чтобы немного выпить. Все это время Купер чувствовал себя как человек, стоящий на краю бездонной пропасти. Один шаг вперед – и его ждет долгое опасное падение. Если он закрутит роман с Терри, не помешает ли это осуществлению его плана?

– До меня дошли слухи, что ты кого-то бесплатно поселила в один из ВИП-номеров, – сказал он, сделав глоток скотча.

Терри виновато посмотрела на него:

– Ты видишь в этом проблему?

– Проблему? Я не знаю. Ты понимаешь, что одна ночь в этих номерах стоит пять тысяч долларов?

Терри поперхнулась вином и похлопала себя по груди:

– Пять тысяч? Неужели можно брать столько денег просто за ночлег?

– В стоимость входит не только возможность поспать на кровати под шерстяным одеялом.

– Говори серьезно.

– В нее также входит надежная охрана, круглосуточные услуги дворецкого, пользование частным лифтом, спа-салоном и залом для массажа. К тому же из окон ВИП-номеров открываются великолепные виды города.

– Ничего себе, – пробормотала она. – Но номер должен был пустовать целую неделю. Что плохого в том, что я поселила в нем на два дня молодоженов? Запись, подтверждающая их бронь, пропала, а свободных маленьких номеров у нас не было. Женщина чуть не плакала, а я считаю, что никто не должен плакать во время своего медового месяца.

– Ты все правильно сделала, – сказал Купер. Десять лет назад он, наверное, поступил бы точно так же.

Лицо Терри просияло.

– Ты правда так считаешь?

– Да. Это будет отличная реклама нашему отелю. Они будут рассказывать всем о «Старфайр отель» и о его владелице, которая спасла их медовый месяц.

– Я также распорядилась, чтобы в номер доставили шампанское и дюжину роз.

– Ну разумеется, – рассмеялся он.

Терри отбросила назад свои длинные светлые волосы, и Купер в очередной раз залюбовался ее декольте.

– Мне нравится твое платье.

– Что? – Она неловко рассмеялась, затем провела пальцами по верхнему краю корсажа, чтобы убедиться, что он не сполз. – Да, оно потрясающее. Его выбрала Селеста.

– Кто бы сомневался? – Селеста всегда выбирала только лучшее. Особенно когда за это платил кто-то другой. – Тебе понравилось шоу?

Глаза Терри загорелись.

– Очень. А еще больше мне понравилась встреча с Дарси за кулисами. Я не ожидала, что она так мила и дружелюбна. – Она пожала плечами. – Хотя, возможно, мне следовало этого ожидать. – То, что человек знаменит, вовсе не означает, что он груб и высокомерен. Взять хотя бы Селесту. Она была очень приветлива со мной, несмотря на то, что у вас с ней когда-то…

Ее голос прервался, и Купер закончил за нее:

– Был роман.

Терри прикусила нижнюю губу.

– Как давно это было?

– Она бросила меня два года назад. Почему тебя это интересует?

– Это она тебя бросила?

– Да. Повторяю, почему ты спрашиваешь?

– Просто… – Терри сделала глубокий вдох, и ее полная грудь поднялась. – Я хотела узнать, закончились ли ваши отношения…

– Прежде чем я отведу тебя наверх в спальню?

– Прежде чем мы займемся сексом, – ответила она, встретившись с ним взглядом.

Купер привык к тому, что женщины ходят вокруг да около, и ему нравилась ее прямота.

– Я сейчас думаю вовсе не о своем давнем романе с Селестой, – сказал он.

– Это хорошо.

Терри забросила ногу на ногу, и ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы не погладить ее бедро. Он жалел, что привел ее в популярный у гостей бар на девятнадцатом этаже, а не на крышу, где они могли бы уединиться.

– Тогда о чем же ты сейчас думаешь? – спросила Терри, глядя на него потемневшими глазами.

С каждым днем между ними все сильнее нарастало сексуальное напряжение. Каждого взгляда, каждого прикосновения было достаточно, чтобы разжечь огонь страсти.

И сегодня ночью они будут гореть в этом огне.

– Обо всяких интересных вещах, – ответил он.

Допив белое вино, она медленно облизнула губы и произнесла озорным тоном:

– Ты мне их покажешь?

Поднявшись, Купер взял ее за руку и помог ей встать.

– Пойдем.

От взгляда, который она на него бросила, по его телу прокатилась огненная волна, и он, не теряя времени даром, повел ее к выходу.

Они уже почти дошли до частного лифта, когда Купера кто-то окликнул:

– Мистер Хейс!

– Вот черт, – пробурчал он себе под нос. Они с Терри остановились и повернулись. К ним направлялся охранник. – В чем дело, Гатри? – спросил Купер, прочитав имя сотрудника на беджике у него на груди.

– Простите, что помешал вам, босс, но мы поймали в казино двух мошенников.

– Кто-то мошенничает в казино? – Терри перевела ошеломленный взгляд с одного мужчины на другого, и Купер еле удержался от смеха.

– Да, такое случается. Наша система безопасности и наблюдения работает надежно, но всегда находится какой-нибудь умник, который думает, что ее можно обмануть, – ответил он ей.

Гатри кивнул Терри, затем обратился к Куперу:

– Крупье за столом для «блек-джека» сообщил распорядителю зала об игроке, записывавшем карты, которые были в игре. Парень даже не пытался это скрыть. Он то ли отчаянно смелый, то ли просто глупый. В любом случае мы его задержали, когда он попытался удрать.

– Хорошо. А что второй? – нетерпеливо спросил Купер, которому меньше всего хотелось разбираться со всем этим сейчас.

– Похоже, он придумал, как обмануть автомат для покера. Парень сорвал четыре джекпота за два часа.

– На одном и том же автомате?

Гатри кивнул.

– Я должен туда пойти, – сказал Купер Терри.

– Мне пойти с тобой?

– Нет. Поднимайся к себе. Позже я расскажу тебе, как все прошло.

– Хорошо, – ответила она и пошла к частному лифту.

Купер и Гатри спустились на другом лифте на третий этаж, где находилась комната с мониторами видеонаблюдения.

– Я хочу разобраться в этом как можно скорее, – пробормотал Купер, надеясь, что им с Терри сегодня больше ничего не помешает.

– Я вас понимаю, босс, – ответил Гатри, открывая дверь комнаты.


Час спустя Купер освободился, заглянул в свой номер и с бутылкой шампанского направился в номер Терри. Он громко постучал в дверь, но никакой реакции не последовало. Тогда он предположил, что она легла спать, но вспомнил, как она на него смотрела, и тут же отбросил эту мысль.