Но невозможно игнорировать очевидную физическую реакцию ее спасителя. И кроме того, Вивьен не могла не гадать, имеет ли все это хоть какое-то отношение к ней. Скорее всего нет. Она прекрасно понимала, что большинство мужчин не могут управлять своими низменными инстинктами. Именно поэтому мама постоянно читала ей лекции о подобающем поведении – разумеется, за исключением тех случаев, когда Вивьен использовала свои знания и умения против самых закоренелых повес и выигрывала у них деньги, которые помогают обуздать кредиторов. Против этого мама ничего не имеет.

Однако Кит объяснил ей все про животные инстинкты мужчин давным-давно, когда ей было семнадцать лет. Вивьен наткнулась на весьма пикантную книгу, засунутую на верхнюю полку в библиотеке отца. Ей, конечно, вообще не стоило туда забираться, но увидев скандальные иллюстрации, она была слишком испугана и заинтригована, чтобы просто обо всем забыть. И единственным человеком, кого она могла порасспрашивать, был Кит. Сайрус либо ударил бы ее, либо помчался ябедничать папочке, но Кита она не шокировала. Он сказал, что мужчины ничего не могут поделать с тем, как их тела реагируют на женщин, и лучшее, что может сделать леди, – просто игнорировать это. Леди может действовать только в случае, если обстоятельства вынудят ее защищаться. Кит посоветовал с силой ткнуть в оскорбительный отросток карандашом или даже крепким сучком. И добавил, что это весьма эффективное сдерживающее средство против слишком восторженного поведения.

За последние сутки Вивьен много времени провела, клянясь больше никогда не выходить из дому без крепкого карандаша в ридикюле.

Низкий голос ее спасителя прервал размышления Вивьен.

– Простите мою дерзость, но я обязан задать вам весьма неприличный вопрос. – Он немного помолчал, затем продолжил: – И, пожалуйста, учтите, что спрашиваю об этом только потому, что должен.

Вивьен моргнула. Она услышала сомнение в голосе Сент-Джорджа и почему-то решила, что он смущен собственным чересчур прямолинейным поведением. Вероятно, хочет принести извинения, бедолага.

– Мистер Сент-Джордж, можете спрашивать все, что хотите. А я по возможности постараюсь помочь вам.

Его рука у нее на талии слегка напряглась.

– Прекрасно. Скажите, кто-нибудь из похитивших вас мужчин не совершил над вами что-либо оскорбительное? – скованно спросил он.

Вивьен в замешательстве повернулась и взглянула на него. Казалось, его лицо высечено из самого твердого камня на свете, а глаза были тенью в ночи.

– Похищение само по себе уже есть унижение, разве нет? – сказала она. – Что именно вы… О! – Вивьен рывком отвернулась, слишком смутившись, чтобы смотреть на него и дальше. От стыда в лицо бросилась кровь.

Он хочет знать, не изнасиловали ли ее.

Вивьен провела много часов наедине с этим страхом и очень надеялась, что ей больше никогда не придется об этом думать. Но его серьезный тон и то, как он задал этот вопрос, давали понять, что ответ имеет для него огромное значение.

Вивьен сглотнула. Ей казалось, что по шее ползают муравьи.

– Нет, сэр. Меня не н… насиловали. – Она запнулась на этом слове, словно горло сжалось и не давало его произнести. Мгновение спустя Вивьен почувствовала, что его тело слегка расслабилось.

– Я по-настоящему счастлив слышать это, миледи, и приношу свои извинения за неловкость, причиненную вам моим вопросом. В мои намерения это не входило.

Вивьен настороженно кивнула.

– А что входило, позвольте спросить?

Он помолчал. Ей показалось, что он тщательно взвешивает свой ответ.

– С момента, как мы покинули пещеры, я не дал вам ни минуты передышки, – ответил наконец Сент-Джордж. – Мне требовалось оценить степень причиненного вам ущерба.

Вивьен нахмурилась. Какое странное выражение.

– Мне почему-то кажется, что вы не до конца искренни со мной, мистер Сент-Джордж. Что именно вас беспокоит?

Он коротко выдохнул. Вроде и не засмеялся, но что-то похожее.

– Ну право же, леди Вивьен, о чем нам с вами вообще беспокоиться?

Она невольно ощетинилась.

– Я, конечно, счастлива, что смогла развеселить вас, сэр, но буду благодарна, если вы все-таки ответите на мой вопрос.

Он притянул ее ближе к себе. Губы задели макушку, и Вивьен снова вздрогнула. Она могла бы поклясться, что он поцеловал ее в волосы. Но это же невозможно! Наверное, он просто сел поудобнее, даже скорее всего, учитывая размеры его…

«Не думай об этом!»

– Простите, – произнес он совершенно серьезно. – Пока нам с вами удивительно везет, мы сумели бежать, не подняв тревогу. Если удача и дальше будет нам сопутствовать, мы благополучно доберемся до кареты и окажемся на пути в Лондон до того, как ваши похитители нас выследят. Но если что-нибудь произойдет…

Должно быть, Вивьен издала какой-то звук, потому что он ободряюще сжал ее плечо.

– …если что-нибудь произойдет, – продолжил он спокойным голосом, – я должен знать, как много вы еще в состоянии выдержать. В конце концов на вашу долю и так выпало тяжелейшее испытание.

Горло Вивьен снова сжалось, на этот раз от благодарности. Прошло так много времени с тех пор, как кто-то, в особенности мужчина, за нее тревожился. То, что мужественная доброта этого незнакомца так сильно на нее подействовала, говорило только о качестве ее взаимоотношений с другими, причем не сообщало о них ничего хорошего.

– Со мной все в порядке, сэр, – сумела выдавить Вивьен. – И я с радостью сделаю все, что потребуется, лишь бы наш побег удался.

– В этом я и не сомневался, миледи, – отозвался он.

Вивьен услышала одобрение в его голосе, и на душе сразу стало тепло и легко. Однако за этими приятными ощущениями тут же нахлынула тревога. Сент-Джордж ясно дал понять, что им все еще угрожает опасность.

Кроме того, внутренний голос нашептывал, что если она не будет мыслить здраво, то может объявить своего спасителя чуть ли божеством. А это ошибка. Он создан из плоти и крови, и ему так же легко причинить вред, как и ей. А после смерти отца не осталось в мире мужчины, на которого она могла бы положиться, – даже на своего любимого Кита. Как бы сильно она ни любила своего младшего брата, он умудряется усложнять жизнь, запутывать ее и подводить Вивьен, когда она больше всего в нем нуждается. А что до Сайруса, старшего брата, то чем меньше о нем вспоминать, тем лучше.

Нет, Сент-Джордж увез ее уже достаточно далеко, и Вивьен не сомневалась, что он сделает все возможное, чтобы доставить ее домой. Действительно, он грозен, находчив и красив (не то чтобы красота имела тут значение, конечно), но Вивьен давным-давно поняла, что нельзя складывать все яйца в одну корзину. Лучше иметь какой-то запасной план на случай, если с ними… с ним случится что-то плохое.

Она прерывисто вздохнула, пытаясь поразмыслить над этим, но через несколько минут решила, что для составления более-менее реального плана нужно иметь больше информации. У нее имеются вопросы. Возможно, у Сент-Джорджа есть на них ответы.

– Мистер Сент-Джордж, – начала Вивьен, – а у вас есть хоть малейшее представление о том, кто…

– Тише, – пробормотал он ей на ухо. – Мы почти добрались, но давайте убедимся, что у нас все в порядке. Опасность еще не миновала.

Вивьен застыла. Она не заметила, что деревья стали реже. Минуту спустя они выехали из леса, и впереди замаячили смутные очертания деревушки. Теперь их от цивилизации отделяли только поле и несколько живых изгородей. Два дня назад она бы рассмеялась, скажи кто, что она будет называть цивилизацией подобное место, но сейчас деревенька размером с чайную чашку показалась ей самым прекрасным местом на земле.

Громадный конь вскинул благородную голову, нюхая воздух. Сент-Джордж крепче сжал талию Вивьен и пустил его в галоп.

Вивьен вцепилась в стальную руку, сжимающую ее талию. Она вздохнула с облегчением – они уже проехали лес! – но не забыла о вопросе, который собиралась задать, и у нее возникло смутное неприятное ощущение, что спаситель сознательно помешал ей. Она не имела ни малейшего представления о причинах, но была твердо намерена это выяснить.

Если, конечно, их раньше не убьют или снова не захватят в плен.

Глава 4

Они успешно пронеслись галопом через поле (хотя филейная часть Вивьен не получила никакого удовольствия от подпрыгивания в седле) и оказались у границы крохотной деревушки. Там, за огромным дубом, стояла карета с четверкой лошадей, почти незаметных в глубокой тени, которую отбрасывали изогнутые ветви могучего дерева.

Сент-Джордж аккуратно остановил коня, а от экипажа отделилась чья-то тень и направилась в их сторону. По мере приближения тень превратилась в мужчину среднего роста с плечами впечатляющей ширины. На нем была шляпа с широкими полями, надвинутая низко на лоб, и длинное пальто, прикрывавшее сапоги. Бесшумно подойдя, он крепко взял коня Сент-Джорджа под уздцы, давая им возможность спешиться.

Вивьен пыталась сохранить достоинство, сползая со своего насеста, но тут Сент-Джордж крепче сжал ее в объятиях, перекинул ногу через лошадиную спину и плавно съехал на землю. Вивьен сдавленно вскрикнула, хотя твердо решила, что кричать не будет никогда, а Сент-Джордж поставил ее на ноги.

Ушибленные пальцы ударились о замерзшую землю. Вивьен пошатнулась, и его большие руки тут же обвились вокруг ее талии.

– Осторожнее, миледи. Мы же не хотим, чтобы вы упали?

Вспыхнувший гнев оказался хорошей передышкой после страха, терзавшего ее все это время. Она замерзла, все еще не могла побороть действие опия и просто устала бояться.

Отбросив с глаз жалкие остатки когда-то модной прически, Вивьен яростно сверкнула глазами, глядя в его красивое бесстрастное лицо.

– Может, если бы вы меня предупредили, прежде чем сбрасывать с коня как мешок картошки, мне бы и не потребовалась никакая осторожность!

Он некоторое время смотрел на нее с тем же ошеломленным видом, как тогда, когда она накинулась на него из-за того, что ушибла пальцы на ноге, и внезапно ее беспричинный гнев схлынул, и Вивьен почувствовала себя очень глупо.

После нескольких секунд неловкого молчания у Сент-Джорджа задергались губы, словно он пытался подавить усмешку.

– Простите, леди Вивьен. В мои намерения не входило причинить вам неудобство.

Его глаза заблестели, она увидела это даже в тусклом свете каретного фонаря. Он над ней смеялся, хотя во всем происходящем не было ничего забавного!

Не то чтобы она его за это винила. Она вела себя, как капризная дурочка, и знала это. Да, ее похитили, головорезы дурно с ней обращались, ее заточили в пещерах контрабандистов, но вряд ли все это оправдывает ее неразумное поведение. Дела определенно идут на лад, но спасение еще не завершено. И пока она не окажется в безопасности своей спальни в фамильном особняке на Беркли-сквер, уверенная, что на страже стоит самый крепкий из всех лакеев брата, она не может позволить себе истерику.

Кроме того, ничто не может оправдать грубость по отношению к человеку, спасшему ей жизнь.

Вивьен заставила себя посмотреть прямо в его смеющиеся глаза.

– Прошу прощения, сэр. У меня нет причин набрасываться на вас. Не знаю, что на меня нашло.

Аден улыбнулся неожиданно так тепло, что у Вивьен перехватило дыхание.

– Никакие извинения не требуются, миледи. Учитывая, через что вы прошли, чудо, что вы вообще стоите на ногах.

– Да, – слабо отозвалась она, все еще глядя на него.

Вивьен не могла шевельнуться, не могла придумать разумный ответ. Ее охватило очень странное чувство, что можно простоять так остаток ночи, просто глядя на него. И если бы не ее ноги, превратившиеся в ледышки, и не угроза, все еще нависающая над ними, Вивьен бы, наверное, так и сделала. А пока она надеялась только на то, что у нее еще появится возможность стоять и смотреть на Сент-Джорджа, когда-нибудь потом, когда никто не будет за ними охотиться.

– Прощеньица прошу, капитан, – пророкотал чей-то голос у нее за спиной, – но время поджимает. Люди Бикона небось уже напали на ваш след.

Вивьен совсем забыла про человека, терпеливо державшего коня за уздечку. Круто обернувшись, она всмотрелась через поле в лес, но, как ни напрягала зрение, смогла разглядеть только очертания деревьев на фоне полуночного неба.

Сент-Джордж осторожно положил руку ей на спину и подтолкнул к карете.

– Возможно, – ответил он. – Хотя мне показалось, что это самая нелепая шайка преступников, какую только можно вообразить. И все же не следует их недооценивать.

В его голосе не было и следа тревоги. Скорее раздражение, словно те, кто их преследовал, всего лишь доставили ему некоторые неудобства.

Пока Сент-Джордж подталкивал ее к карете, второй мужчина обогнал их, чтобы опустить ступеньки, и почтительно кивнул, доброжелательно улыбнувшись. Судя по легкости его движений и умению двигаться бесшумно, он еще совсем молод, решила Вивьен. Но когда на незнакомца упал свет фонаря, висевшего на карете, она разглядела поседевшие бакенбарды и глубокие морщины вокруг рта. Несмотря на улыбку, выражение лица у него было угрюмое, даже жесткое, словно жизнь то и дело подвергала его испытаниям.