Эми почувствовала, что задыхается, ее словно окатили ледяной водой. У нее уже пропала охота расспрашивать Роджера Клейбурна об отце и о его пристрастии к белым розам.
Но он все равно рассказал ей. При этом в глазах его вновь появился какой-то дьявольский блеск.
– Это была моя работа, – задумчиво изрек он. Слова его доносились до ее слуха, как сквозь сон.
– Ваша… работа? – едва слышно пролепетала она.
– Да… Класть белую розу на грудь лежащему в гробу в тот самый момент, когда скорбящие родственники отдают последнюю дань уважения покойному.
Эми попыталась сглотнуть подступавшую к горлу тошноту.
Роджера Клейбурна, казалось, забавляет написанное на ее лице смятение.
– Мне было лет пять или шесть, когда я начал помогать отцу в траурном зале, – продолжал он. – Именно тогда я стал ответственным за белую розу.
Эми села. Мысли ее путались, но она понимала – он задался целью напугать ее, повергнуть в ужас. Она молчала, не зная, что сказать.
– У нас была всего одна роза. Вот она. Та самая роза, которую я сотни раз прикладывал к сердцам, переставшим биться.
– А Китти знала о розе? – спросила Эми. Он пронзительно рассмеялся.
– О, я даже дразнил ее. Однажды я вставил эту розу в ее волосы, в ее роскошные каштановые волосы.
С трудом сдерживая дрожь в голосе, Эми сказала:
– Но это мерзость – так поступать с человеком, которому признался в любви.
– Мерзость – это то, что они сделали со мной, заставляя ребенка каждый день смотреть на покойников.
Эми уже начинала жалеть о том, что приехала сюда.
– Вы скажете мне настоящее имя Китти? – напрямик спросила она. – Если нет, то я не вижу причин задерживаться. – Она решительно встала и с вызовом посмотрела на него.
С минуту Клейбурн рассеянно теребил розу пальцами, потом швырнул ее на полку.
– Это вошло в привычку, – сказал он, словно не слыша ее вопроса. – Класть розу рядом с покойником. Моих отца и мать кремировали, так что от них не осталось даже могилы, только фото.
– Вам следовало бы сжечь эту розу, – промолвила Эми. – Зачем терзать себя печальными воспоминаниями?
– А что у меня есть, кроме печальных воспоминаний? – Клейбурн сел на свое место возле электрорадиатора. – Больше у меня ничего нет.
– Мне очень жаль. – Эми стояла у двери, не спуская с него глаз. Этот человек не внушал ей доверия. Она знала, что это еще не конец. Ему нечаянно довезло: он получил аудиторию и теперь хотел выступить по полной программе. Ей сделалось жутко.
– Мне осталось жить всего несколько месяцев, – сказал Клейбурн.
Комната вдруг начала вращаться.
– Боже! – пробормотала она. Обессиленно опустившись на стул, она обхватила голову руками. Ее кожаная сумка упала на пол. Когда комната перестала мелькать у нее перед глазами, она увидела, что Клейбурн внимательно наблюдает за ней.
– Вам нехорошо? – спросил он.
– Ничего, ничего. Просто вы меня немного напугали.
– Я был в больнице, поэтому вы в первый раз не могли дозвониться. У меня рак. – Он не то чтобы делился с ней, он просто констатировал нечто само собой разумеющееся, отчего слова его приобретали особенно зловещий, пугающий смысл. Эми показалось, что он воспринимает свое состояние как данность, даже с некоторой долей бравады, словно речь шла не о смертельном недуге, а о праве на этот недуг, которое необходимо еще заслужить.
– Мне, право, жаль… – Жара становилась невыносимой. Ее мутило. Больше всего ей теперь хотелось вырваться отсюда. Ничего она не узнает. Стоило тащиться в такую даль, чтобы оказаться в лапах психопата!
– Печень и легкие, – нарочито бесстрастным тоном проронил он. – Врачи говорят, слишком много пил и слишком много курил, вот теперь и приходится расплачиваться.
– Мне очень жаль, честное слово, – потерянно твердила Эми.
– Бросьте! Вам же плевать на меня, – сказал он. – К чему притворяться?
– Может, поговорим о чем-нибудь другом?
– Китти? – Клейбурн оживился.
– Да. В конце концов, именно за этим я и приехала.
– Что вы собираетесь делать, когда узнаете ее имя?
– Мне бы хотелось встретиться с ней.
– Для чего?
– Просто мне интересно было бы познакомиться с девушкой, на которой собирался жениться мой брат.
– Знаете, а ведь я ее однажды чуть не убил, – признался Клейбурн.
У Эми перед глазами возникло лицо Джейн Уивер. Она вспомнила, как та говорила, что Роджер Клейбурн едва не угодил в тюрьму. Эми устало смежила веки; она проклинала себя за то, что не догадалась тогда навести справки об этом случае – посмотреть подшивки газет, порыться в местном архиве. Сделай она это, ей не пришлось бы встречаться с Клейбурном лично.
Впрочем, тогда голова ее была занята другим. Ричард вылавливал детей в море, а потом… лучше не вспоминать, что было потом. По крайней мере, не теперь. И еще этот звонок Лиззи, сообщившей, что у дяди Джифа сердечный приступ. Словом, неудивительно, что в тот момент ей оказалось не до того, чтобы проверять информацию, которую она получила от Джейн Уивер, хотя это и избавило бы ее от многих неприятностей.
Теперь поздно сожалеть. В конце концов, у нее еще будет возможность заглянуть в местный архив… да хотя бы сегодня, если поспешить. Эми видела, что Роджер Клейбурн играет с ней в кошки-мышки. Она сомневалась, что он скажет ей настоящее имя Китти.
Подняв с пола сумку, она встала со стула. Комната вновь поплыла у нее перед глазами.
– Мне пора идти, мистер Клейбурн, – сказала она. – Мне жаль, что я отняла у вас столько времени…
– Нет! – вскричал он и, прежде чем она успела опомниться, метнулся к двери, перекрывая ей путь к отступлению.
Эми увидела, что в глубине кухни имеется еще одна дверь, которая выходила во двор. Она бросилась к ней и судорожно ухватилась за ручку.
У нее за спиной послышался негромкий смешок.
– Она закрыта. Эми резко обернулась.
– Откройте немедленно. Вы не имеете права держать меня здесь против моей воли.
– Вы не первая, – сказал Клейбурн. – Китти это знакомо.
Эми прислонилась к двери. Ей снова сделалось дурно, и она кляла себя последними словами, на сей раз за то, что ее угораздило приехать сюда именно утром, когда ей бывает особенно плохо.
– Не понимаю, к чему вы клоните, мистер Клейбурн, но советую вам открыть эту дверь.
– Последний, кто был заперт здесь, так и не пришел в сознание, – каким-то приторно-сладким голосом протянул Клейбурн. – А жаль. Хотелось бы мне посмотреть на его мучения.
– Его? – тупо переспросила она, переставая что-либо понимать из-за навалившейся на нее слабости.
– Могли бы и догадаться. Это был Кип Уэлдон, – сказал он. – Той ночью я вытащил его из реки – в двух милях от того места, где перевернулась машина. Зацепил его палкой и вытащил. Потом принес сюда.
– Кип? – Сердце ее учащенно забилось. – Кип? Здесь? – Она смотрела на него широко распахнутыми глазами, исполненными ужаса.
Клейбурн кивнул и рассмеялся. Смех его звучал сначала негромко, потом все сильнее и сильнее, пока Эми не задрожала от страшных раскатов хохота. На какой-то миг в душе у нее затеплилась надежда, но тут же угасла. Здравый смысл брал свое. Кипа здесь не могло быть. Его нигде не могло быть. Если бы Кип был наверху, она бы услышала… и он… он узнал бы ее голос. Оставались еще надворные постройки, но Эми отмела такую возможность – это были развалюхи с выбитыми окнами и покосившимися дверьми.
Эми вспомнила странную фразу Клейбурна, так поразившую ее вначале: "Последний, кто был заперт здесь, так и не пришел в сознание…" – и вслед за этим подумала о чахлом розовом кусте у самого входа, который судорожно цеплялся за жизнь.
– Кип… – выдохнула она. Ей уже не хотелось знать, что произошло в этом мрачном доме два года назад, она лишь жалела, что, поддавшись искушению, согласилась приехать сюда.
– Звать его бесполезно. – Роджер Клейбурн отошел от двери, словно понимая, что теперь она никуда не денется. – Кип мертв.
Эми вскинула голову.
– Вы убили его?
– Незачем было трудиться. Он был все равно что труп. Все, что от меня требовалось, это ждать.
По щекам Эми катились слезы, слезы отчаяния и бессилия. Внезапно обмякнув, она медленно опустилась на пол и, уронив голову на колени, обхватила ладонями лицо.
– Поначалу я боялся, что его найдут, – услышала она голос Клейбурна. – Но теперь это не имеет значения. Мне недолго осталось, так что последствий я уже не застану. Я умру раньше, чем смогу предстать перед судом. Впрочем, до суда вряд ли дошло бы. Я же говорю, мне нужно было только ждать. Он умер и без моей помощи часа через два после того, как я принес его.
– Вы чудовище… – захлебываясь слезами, пробормотала Эми.
Он опустился на стул к ней спиной.
– Вы хотели знать настоящее имя Китти – Я и без вас узнаю. – Подняв голову, Эми увидела, что он сидит на стуле, мерно покачиваясь.
– Зачем же лишний раз утруждать себя, – сказал он. – На самом деле она не Китти, просто ей нравилось, когда ее так называли. Ее настоящее имя Кэтрин. Кэтрин Блейк! Теперь вы довольны, мисс Эми Уэлдон?
ГЛАВА 25
Кэтрин Блейк с выражением мрачной решимости смотрела на бежавшее перед ней полотно шоссе. Миновав Питерборо – она проехала по кружной дороге, чтобы не застрять в утренней пробке, – Кэтрин взяла курс на Сполдинг. Она хорошо ориентировалась в этих местах, ведь здесь прошла вся ее жизнь, не считая двух последних лет.
Она бы, наверное, и до сих пор жила здесь, если бы не Роджер Клейбурн с его неуемной, всепоглощающей страстью. После того как он едва не убил ее, она поняла, что сможет чувствовать себя в безопасности, лишь оказавшись вне его досягаемости. Когда родилась Ким, она вместе с сестрой перебралась в Лондон, и Сью нашла ей место в "Дайери".
И все же Кэтрин тянуло в эти места, и она была рада, что можно приехать к тете Мэри, хотя бы затем, чтобы маленькая Ким не забыла свои корни, чтобы она знала, что есть люди, которые ее любят. Хотя Кэтрин уже и привыкла к Лондону, но она по-прежнему любила просторы Линкольншира. Для нее ностальгия по родным местам, где она родилась и выросла, была естественна, хоть она и отдавала себе отчет в том, что дороги назад для нее нет, пока жив Роджер Клейбурн.
"Грошовый тупик" – мелькнула надпись на дорожном указателе, но Эми и без него знала поворот на узкую извилистую дорогу, где с одной стороны широкий кювет, вечно залитый водой, а с другой – капустное поле. Наконец показался дом. Он нисколько не изменился с тех пор, как она видела его в последний раз, разве что пришел в еще больший упадок. Было видно, что ремонта здесь не делали уже много-много лет. Возле дома стояла какая-то машина.
– Вот это да! – воскликнула Кэтрин. – Новенький "дискавери", моя розовая мечта. – Должно быть, неплохо идут дела у Роджера с его капустой, решила она. Ей и в голову не приходило, что машина могла принадлежать кому-то еще.
Кэтрин намеренно выехала пораньше, чтобы опередить Эми. Взглянула на часы – было начало одиннадцатого – и приготовилась ждать. Пока не появится Эми, она не собиралась испытывать судьбу и выходить из машины.
Оглядевшись, она заметила, что на всем лежала печать запустения и упадка. Но что-то показалось ей странным, что-то изменилось. Она оглянулась. Нет, дворовые постройки были прежние. Значит, дело в самом доме. Тогда она внимательнее присмотрелась к входной двери, к покосившемуся крыльцу. Взгляд ее скользнул наверх, туда, где возвышались высокие каминные трубы, затем снова вниз. Она пробежала глазами по окнам, потом взгляд ее опустился ниже, к дверце, которая вела в погреб…
Кэтрин затаила дыхание. Деревянная дверца исчезла! Но она же прекрасно помнила, что дверца находилась именно там, под левым окном на уровне земли.! Кэтрин пристальнее вгляделась в кирпичную кладку. Ей показалось, что полоски раствора межу кирпичами в этом месте более светлые. Он специально заложил вход в погреб старыми кирпичами, чтобы новая кладка не бросалась в глаза. Но зачем он это сделал? В погребе хранились запасы угля и дров; еще он держал там яблоки. Попасть туда можно было лишь через эту деревянную дверцу. Имелся, правда, еще один вход из кладовой, но он был давно заколочен досками…
В следующее мгновение взгляд ее упал на чахлый розовый куст. Кэтрин непроизвольно вскрикнула:
– Нет!
Хотя на кусте еще не было даже бутонов, Кэтрин знала, что это белая роза. Роджер не любил цветы и ни за что на свете не стал бы сажать перед дверью розы, если только…
– О боже! Нет, только не это. Неужели Эми Уэлдон?..
От страха у нее тряслись поджилки. Сидя в машине, Кэтрин не могла определить, свежевскопанная ли земля вокруг куста или нет, а выходить она боялась. Она запустила двигатель и задним ходом выехала на дорогу. Кэтрин не помнила, чтобы проезжала мимо телефонной будки, но где-то ведь должен быть телефон! На сей раз Роджер зашел слишком далеко. Если он совершил убийство, она не могла просто закрыть на это глаза, сделав вид, что ничего не происходит.
"Согласие на брак" отзывы
Отзывы читателей о книге "Согласие на брак". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Согласие на брак" друзьям в соцсетях.