Эми уже готова была повернуть назад к дому, чтобы там дожидаться дядю Джифа, как вдруг внимание ее привлек слабый скрежещущий звук, доносившийся откуда-то из самой середины развалин. Она прислушалась. Звук явно доносился из глубины церкви – теперь у нее не было в этом сомнений. Эми тихо приблизилась к двери и осторожно прошмыгнула внутрь, стараясь не задеть готовой обрушиться каменной стойки. Теперь звук стал более отчетливым – словно кто-то орудовал пилой. Но не по дереву – звук был слишком резким для этого. Эми двинулась вглубь, обходя кучи деревянного мусора – все, что осталось от церковных скамей. Наконец она остановилась и, затаив дыхание, вся обратилась в слух.

Звук явно доносился из дальнего придела церкви, где некогда находилась комната священника – единственное место, над которым сохранилось некое подобие крыши. Эми медленно углубилась в узкий коридорчик, который вел к дверце в служебное помещение.

Внезапно все стихло; ни единого звука не долетало теперь до ее слуха. В коридоре было мрачно и сыро, пахло плесенью. Эми показалось, что по ту сторону двери притаился некто и чутко прислушивается к звуку ее шагов так же, как прислушивалась она, и ждала, когда он снова подаст признаки жизни. Ей вдруг стало смешно. Должно быть, там притаился не кто иной, как каменный человек. Больше некому, убеждала она себя. Решительно она взялась за служившее ручкой железное кольцо и всем своим весом налегла на дверь.

Дверь подалась и с чудовищным скрежетом, от которого кровь стыла в жилах, отворилась внутрь.

ГЛАВА 4

Эми стояла в дверном проеме. Мужчина, похоже, не видел, как она вошла, он даже не поднял головы, когда скрипнула дверь.

Перед ним на импровизированном верстаке лежал распростертый ангел; мужчина, сосредоточенно склонившись над алебастровой фигурой, замерял размеры какой-то мельчайшей детали крыла. В руках Ричард Боден – а это был, несомненно, он – держал калибр и карандаш. – Джиффорд, заходи, присаживайся, – пробормотал Ричард. – Я поставил кресло у печки. – Едва заметным кивком головы он указал куда-то в угол.

Вот уж действительно каменный тип! Ситуация начинала казаться Эми забавной.

– Как только меня не называли в свое время, – заметила она, – но никто еще не умудрился перепутать меня с человеком шестидесяти с лишним лет.

Услышав звук ее голоса, он встрепенулся.

– Что за чертовщина! – воскликнул он, от неожиданности выронив карандаш, который запрыгал по каменным плитам пола.

– Надеюсь, архангел Гавриил простит вам не вполне уместное в таком месте высказывание. – Войдя в комнату, она притворила за собой дверь и, машинально оглядевшись, протянула ему руку: – Меня зовут Эми Уэлдон. А вы, насколько я понимаю, мистер Ричард Боден.

У него было такое выражение, словно его только что ударили молотком по голове и с ним, того и гляди, случится обморок.

– Кажется, я сумела произвести впечатление? – Эми, не опуская руки, сделала шаг навстречу. – Как я понимаю, это традиционный английский способ приветствовать молча, не так ли?

Он спохватился и, подав ей руку, крепко стиснул ее ладонь в своей.

– Черт! Прошу прощения. Просто я не рассчитывал вас увидеть.

Он энергично потряс ее руку.

– Мне следовало договориться о встрече заранее? – насмешливо спросила Эми.

– Черт побери, нет, разумеется.

– Миссис Эберкромби настоятельно рекомендовала мне избегать в разговоре слов „черт“, „чертовщина“ и тому подобных. Я уже подумала, что кроме меня в Англии никто не чертыхается. И вот тебе на: стоило мне выйти из дому, как наткнулась на родственную душу. – Эми широко улыбнулась. – Похоже, мы с вами разговариваем на универсальном языке, мистер Ричард Боден. – С этими словами она подошла к верстаку и с любопытством уставилась на фигуру ангела. – А что это вы делаете с Гавриилом?

Не дожидаясь ответа, она посмотрела на Бодена. То, что она увидела, ей понравилось: волевой подбородок, прямой взгляд карих глаз, правильные черты лица. Неужели этот мужчина тайно добивается ее руки? Эми решила пока не поднимать этот вопрос.

Ричард Боден, видимо, был немало смущен ее присутствием, однако самообладание постепенно возвращалось к нему.

– Разве ваш дядя ничего вам не рассказывал? – спросил он. – Пытаюсь выровнять крылья. От одного откололись мелкие кусочки, когда ангел упал во время пожара. Я его обработал, однако в нескольких местах остались изъяны, и теперь надо сделать так, чтобы оба выглядели одинаково. Посмотрите…

Ричард посторонился, снова обратив взгляд на алебастровую скульптуру. Он наклонился пониже и своей крупной, тяжелой ладонью провел воображаемую линию у основания одного из крыльев.

– Видите вот эту часть? – спросил он и внезапно повернул голову, так что их взгляды встретились.

Эми кивнула.

– Кажется, вижу.

– Это придется убрать. Я как раз замерял, насколько.

– Как вам это удастся?

– Думаю, с помощью кованого плоского зубила. Я не хочу рисковать. Боюсь повредить эту сторону – она неплохо сохранилась.

У него был приятный, мягкий тембр голоса, и он, по крайней мере на первый взгляд, казался человеком образованным.

– Можно мне потрогать? – спросила Эми. – Я хочу сказать, крыло?

– Ну конечно. – Ричард собирался отойти в сторону, чтобы не мешать ей, но Эми опередила его – сказалась ее импульсивная натура – и машинально коснулась его руки.

Точно электрический разряд пробежал у нее по ладони, и это напомнило ей, как иногда, когда она расчесывала волосы, они сухо потрескивали и прилипали к щетке. „Солнышко, да ты сплошной клубок статического напряжения, – говорила Кейт Уэлдон. – Что лишний раз подтверждает, как хорошо я тебя кормила все эти годы. Ты просто пышешь здоровьем!“

Эми рассмеялась, глядя в глаза Ричарду Бодену.

– Прошу прощения. Должно быть, переборщила с витаминами.

В его глазах угадывался скрытый интерес. В отличие от большинства мужчин, у него были выразительные глаза. И еще – большинство мужчин не стали бы разговаривать с ней так, как он: не как с хорошенькой дамочкой, на которую можно произвести впечатление, а как с равной, как с человеком, способным понять и оценить то, что он делает. Ричард Боден был явно не похож на других, и это импонировало Эми. К тому же она все больше и больше убеждалась, что он нисколько не соответствовал тому образу, который услужливо нарисовало ее воображение, и это тоже было приятно.

– Он теплый, – сказала она, проводя тыльной стороной ладони по крылу ангела. – А я всегда считала, что мрамор это холодный камень.

– Это алебастр, – пояснил Ричард. – Материал куда более мягкий. Потому и работать с ним проще.

– Вот оно что? – Эми склонила голову набок и украдкой покосилась на него.

Он был видный мужчина, больше шести футов роста, так что Эми со своими пятью футами и восемью дюймами вдруг сама себе показалась миниатюрной и необыкновенно женственной, чего с ней раньше никогда не случалось, ведь она привыкла считать себя долговязой и нескладной дылдой. Она невольно улыбнулась.

– Вам нравится алебастр? Ричард насмешливо поднял брови.

– Как вы догадались, мэм?

Но Эми предпочла не подыгрывать ему и отвечала серьезно:

– Вы говорите о нем, как о женщине.

Эми не могла не отметить, что, услышав эти ее слова, Ричард Боден насторожился.

– Прошу прощения, мистер Ричард, – поспешила она загладить неловкость. – Я не хотела вас обидеть.

– Может, обойдемся без „мистера“? – предложил он. – Надеюсь, мы станем друзьями.

– И как вас называют ваши друзья? Ричард? Дики?

По тому, как у Ричарда Бодена весело заблестели глаза, Эми поняла, что ее вопрос немало позабавил его.

– А как бы меня звали, если бы я очутился у вас в Штатах? – спросил он.

Эми на минуту задумалась, наконец сказала: – Может быть, Води. Такое звучное, мужественное имя, вы согласны?

– Можете называть меня так, если хотите.

Эми покачала головой:

– Дядю Джифа хватит удар. – Она даже поморщилась, представив, как отреагирует дядюшка на подобную фамильярность. – А как он вас называет?

– Чаще всего Ричард… Иногда еще „мой мальчик“…

Эми прыснула со смеху.

– Боже мой!

– Понимаю, понимаю… не очень вяжется, ведь я уже давно не мальчик.

– Ричард, но вы и не старик, – уже серьезно сказала Эми. Она всегда считала, что неплохо разбирается в людях, и теперь ей казалось, что Ричард Боден относится к той категории, представителей которой никогда нельзя назвать совершенно взрослыми, даже если возраст их приближается к сорока. И даже когда им за восемьдесят, в душе они все те же мальчишки. Ричард был именно таким.

– Я как раз собирался сегодня в Уайдейл-холл, чтобы представиться, – сказал он.

Лицо Эми озарила улыбка.

– Значит, я избавила вас от этой тягостной повинности… бедный старичок. Вы, должно быть, уже не в состоянии проделать весь путь наверх, к поместью?

Его заразительный смех гулким эхом отозвался в старинных каменных стенах. Эми нравились люди, которые могли легко посмеяться над собой.

Справившись со смехом и отдышавшись, Ричард Боден сказал:

– И все же кто-то должен был рассказать вам обо мне. Вам известно мое имя. – Он нагнулся, чтобы поднять карандаш, который обронил ранее.

– Лиззи Эберкромби, кто же еще! – Архангел Гавриил только теперь целиком попал в поле зрения Эми, и она, пораженная увиденным, не сводила с него глаз. – Представляю, каково здесь пришлось старине Гавриилу. – Она подняла голову и увидела устремленный на нее взгляд Ричарда.

– Сломан нос, несколько царапин и поврежденное крыло, в остальном, можно сказать, ему повезло. Каким-то чудом он вывалился из своей ниши, благодаря чему избежал пламени.

– Что вы собираетесь с ним делать? Вряд ли его можно оставить стоять среди этого хаоса.

Ричард вновь принялся обмерять крыло. Эми обошла статую вокруг, чтобы лучше видеть, чем занят ее новый знакомый. Тот карандашом нанес несколько меток, повернулся к конической формы окну, у которого стоял разбитый стол с инструментами, и положил на него калибр.

Затем, выбирая подходящее зубило и не поднимая головы, ответил:

– В свободное время я хочу отреставрировать церковь.

Эми не удержалась от смеха.

– Вы говорите так, словно вам это раз плюнуть. Только теперь он оглянулся, и Эми увидела, что из уголков его глаз разбегаются веселые морщинки.

– Конечно, мне потребуются помощники, но у меня в карьере найдутся ребята, которые не откажутся поработать сверхурочно.

– И вы будете платить им? – недоверчиво спросила Эми.

– Я дал себе слово, – пожав плечами, сказал Ричард. – К тому же человеку необходимо иметь какое-нибудь хобби, а поскольку раньше у меня такового не было, я и решил посвятить себя этой церкви.

– А как вы познакомились с дядей Джифом?

– Эми, ведь у меня свой карьер. Я продаю гипс строительным фирмам. Еще я добываю камень, из которого в свое время и был построен Уайдейл-холл. Пару раз ваш дядя обращался ко мне, просил составить сметы на кое-какие работы в поместье. Не знаю, обратили ли вы внимание, но… – Ричард осекся.

– Дом рушится на глазах? – невесело закончила за него фразу Эми. – Да. Лиззи Эберкромби мне говорила.

– Джиффорд хотел заново отделать западное крыло, но под него нужно подводить фундамент, в противном случае это чревато…

Эми понимающе кивнула.

Держа в одной руке зубило, в другой – маленькую киянку, Ричард повернулся к ней.

– И это всего лишь надводная часть айсберга. Когда я осмотрел весь дом целиком, я посоветовал вашему дяде на время оставить идею с западным крылом, а сосредоточиться на главном. В конце концов, западное крыло можно снести без ущерба основному строению. И я никак не мог понять, зачем тратить деньги на то, что совершенно очевидно восстановлению не подлежит.

Эми задумчиво склонила голову:

– Сколько, по-вашему, необходимо денег, чтобы вернуть Уайдейл-холл к жизни?

Ричард снова подошел к верстаку и отрешенно посмотрел на лежавшую перед ним фигуру ангела.

– Я могу назвать вам приблизительную цифру, – словно нехотя произнес он. – Это около ста тысяч. Или вы желаете иметь точную смету?

Эми присвистнула и машинально сунула руки в карманы пальто. Сумма поражала воображение. Вместе с тем ей было приятно, что Ричард с ней откровенен.

– Неужели все настолько серьезно? – спросила она, глядя на него с надеждой.

Тот, не отводя взгляда, спокойно продолжал:

– Если хотите, мы могли бы вместе, разумеется с Джиффордом, осмотреть весь дом. Я могу составить подробный перечень работ. В любом случае вы можете обратиться к независимому эксперту-оценщику.

Эми кивнула.

– Думаю, мы обойдемся без него. По-моему, мы вполне можем положиться на ваше мнение.

Ричард готов был снова приступить к работе, как вдруг отложил в сторону инструменты и повернулся к Эми.