— А теперь наши пути скрестились. — Он обошел груду медных бидонов. — Неужели вам нисколечко не любопытно, почему вдруг?
— Мне очень многое интересно, лорд Хэдли. А вот вы не вызываете у меня даже любопытства.
Лукас признавал, что в известной степени заслуживает пренебрежительного отношения, однако почувствовал себя уязвленным. Поэтому не мог позволить вдове оставить за собой последнее слово.
— Прежде чем выносить приговор, может, выслушаете меня?
— А зачем?
— Затем, что я тогда сразу освобожу вас от моего присутствия.
Вдова поколебалась, но потом вдруг развязала ленты на шляпке и бросила ее на стопку книг.
— Договорились. — Кьяра повернулась к нему лицом.
От удивления Лукас на момент лишился дара речи. Не такой он представлял себе вдову. Только вот насчет губ он оказался прав. Они действительно оказались тонкими, да и то лишь потому, что в данный момент она их поджала.
Он смотрел на вдову и не знал, что делать. Пульс зачастил, сердце громко стучало в груди. Перед ним была настоящая красавица.
Он таращился на нее немного дольше, чем позволяли приличия, но потом восстановил дыхание и заглянул ей в глаза.
От неудовольствия ее глаза цвета морской волны стали темно-серыми, как штормовое небо. Во взгляде чувствовалась напряженность. Недоверие. И страх.
Судя по всему, леди Шеффилд с подозрительностью относилась к мужчинам. С чего бы это?
Он не успел додумать эту мысль до конца, как она заторопила его:
— Я жду, сэр. И не собираюсь ждать целый день. Это, может, вам нечем заняться, а у меня полно дел.
Выражение досады подчеркивали высоко поднятые брови. Как и выбившиеся из-под шпилек волнистые пряди, они были золотистыми, с красноватой рыжиной. Резким движением Кьяра сбросила плащ.
Стараясь не пялиться на ее гибкое тело, Лукас переключился на свою папку. «Стряхни наваждение», — выругал он себя. Он уже достаточно насмотрелся на обнаженные — и гибкие — женские тела, чтобы пускать слюнки при виде вдовы, одетой, кстати говоря, как монашка.
— Прежде чем я вам все объясню, взгляните на это. — Лукас протянул ей папку.
Кьяра стала развязывать папку.
— Это шутка, лорд Хэдли? Какие-то пьяницы решили устроить пари в клубе «Уайтс»? Дайте-ка подумать, на каких условиях. О, знаю: пятьсот фунтов на то, что Хэдли не удастся пробраться в логово Черной вдовы. Я права? — Кьяра снова дернула веревку. — Возможно, вам нравится привлекать к себе внимание, как и то, что все считают вас образцом дурного поведения. Но я терпеть не могу быть объектом сплетен.
Лукас слегка прищурился. Облака за окном то набегали, заслоняя солнце, то уходили прочь. В меняющемся освещении Кьяра не могла с уверенностью оценить его реакцию. Он, разумеется, разозлился в ответ на ее слова, не почувствовав раскаяния.
Скорость, с которой последовал его ответ, удивила Кьяру.
— Вы сказали, что мои подвиги ни для кого не секрет. Поэтому я не собираюсь в очередной раз это доказывать.
— Тогда скажите наконец, что вам от меня нужно? Во мне нет ничего такого, что могло бы вас привлечь. — Кьяра знала, что это правда. Покойный муж не раз говорил ей, что она слишком худая, чтобы вызвать желание в мужчине. И волосы у нее не золотистые, а слегка подпорченные ирландской рыжиной. Шеффилд говорил, что этим недостатком ее наградила мать-ирландка.
На секунду Кьяра прикрыла глаза, она вспомнила, как, напившись, он ругал короля, страну, Маленького корсиканца — любого, кроме самого себя, — за пустые сундуки, за то, что пришлось жениться ради денег. Ей, точно также как и мужу, брак не принес счастья. Лишь высокий титул отчасти компенсировал мучения, которые она испытала.
Господь воздаст ему за все. Муж был хамом и мерзавцем. Кьяра не страдала, когда он умер, скорее радовалась.
Вскинув ресницы, Кьяра заметила, что граф подошел ближе. Настолько близко, что до нее донесся аромат мужчины и пряный запах табака. Настолько близко, что на нее повеяло теплом, исходившим от его тела.
— Ошибаетесь, леди Шеффилд, в вас есть абсолютно все, что мне нужно.
Голос Лукаса звучал так, что у Кьяры по спине побежали мурашки. Она почувствовала, как внутри у нее все перевернулось. Что это с ней?
«Прекрати! — приказала себе Кьяра. — Перестать таращиться на черные как грех кудри, на твердую, словно высеченную из камня челюсть. И не пытайся вообразить, как ты пропустишь эти кудри через свои пальцы».
Кьяра пригладила руками платье, натянув шелк на бедрах.
Лукас заметил этот жест и усмехнулся.
— Речь не о вашем роскошном бюсте, не о стройных ногах и не об очаровательной попке. Я имею в виду ваш просвещенный ум.
Она отступила на шаг, начав заикаться, словно оскорбленная школьница.
— Я… Моя… Вы… Вы говорите вопиющие несуразности, сэр! Вы ничего обо мне не знаете.
— Разве? Я со знанием дела могу оценить красоту женщины, даже если она безвкусно одета.
— Хватит! — остановила она Лукаса, пытаясь побороть охватившую ее слабость.
— Неужели вам не интересно? — едва слышно спросил Лукас. — Большинству женщин нравится, когда их красота привлекает мужчин.
«Нет! Я нелюбопытна!» Но по какой-то странной причине слова застряли у нее в горле.
— Я уже сказал, что у вас изящная, грациозная походка. Ваши бедра лишь чуть-чуть покачиваются при ходьбе, но этого достаточно, чтобы вызвать у мужчины… желание. А ваша грудь…
Кьяра прижала руку к груди.
— А ваша грудь полная, округлая, напоминает зрелый персик. — Лукас произносил слова не торопясь, как будто наслаждаясь их звучанием. — Нежные и тугие.
— Пожалуйста, давайте перейдем к цели вашего визита, лорд Хэдли. — Кьяра наконец взяла себя в руки. — Мое терпение не безгранично.
— Жать, что вы нетерпеливы, как монашка.
— Сэр!
Граф сделал еще шаг в ее сторону.
— Это правда — то, что о вас говорят?
К своему ужасу, она почувствовала, что краснеет.
— О вашем уме, — добавил он.
Кьяра с трудом оторвала взгляд от его губ, чувственных, с притаившейся в уголках улыбкой.
— С меня довольно вашей наглости и высокомерия, — тихо произнесла Кьяра, уткнув папку ему в грудь. — Ваша игра зашла слишком далеко.
Граф дотронулся до ее руки.
— Простите мне мою дерзость. Было очень трудно не поддаться искушению немного подразнить вас. Гнев так очаровательно отражается на вашем лице.
— А вы не в силах устоять перед искушением, не правда ли?
На какой-то миг Лукас посерьезнел.
— Ладно, у меня тоже появилось искушение. А именно послать вас к черту, а ваши бумаги бросить в камин.
— Вы могли бы уж искуситься до конца и посмотреть на них, прежде чем отправить в огонь. Я же говорил, что это какой-то старинный научный трактат, который пока не известен на Западе. Для серьезного ученого его важность переоценить невозможно. Но это уж вам судить.
Невольно заинтересовавшись, Кьяра посмотрела на первую страницу. Рукопись и в самом деле выглядела старинной. Чернила местами выцвели. Однако, учитывая, кто принес рукопись, это могло быть элементарной мистификацией.
— Почему вы принесли ее мне? — спросила Кьяра.
— Потому что мой дядя не пожелал доверить ее никому другому. Он посчитал, что вы самый знающий человек из тех, кто мог бы оценить ее содержание и выполнить точный перевод. Часть трактата написана шифром, который, по его разумению, не составит большого труда разгадать даме с таким интеллектом, как у вас.
Кьяра недоверчиво фыркнула. Такое объяснение лишь подтверждало ее подозрения.
— Чушь! Я не знаю, о ком вы говорите.
— Вы, пожалуй, правы. Но сэр Генри Фелпс знаком с вашими работами и высоко ценит вас.
Вот это да! Совершенно неожиданное открытие. Кьяра даже представить себе не могла, что баронет-книгочей может иметь что-то общее с графом-распутником. Ей как-то довелось ознакомиться с кое-какими статьями пожилого джентльмена, и они оказались проницательными и четко изложенными.
А единственным следом, который оставил в печати Хэдли, были скандальные статейки в «желтых листках» о его похождениях.
— Если вы говорите правду, тогда почему он сам не пришел? — спросила она.
Граф ответил не сразу.
— В последнее время он с трудом добирается даже из спальни в кабинет. Но отказывается выходить из дома не по причине недомогания, а из гордости. Ему не хочется, чтобы люди увидели его прикованным к креслу-каталке.
Кьяру удивила боль, прозвучавшая в голосе Лукаса. Неужели такой самовлюбленный балбес мог думать еще о ком-то, кроме самого себя, кому-то сострадать?
— Вас тоже интересуют интеллектуальные занятия?
— Не совсем. Существует много других, более интересных занятий, — хмыкнул он, но в его глазах она не заметила никакого намека на цинизм.
«Не будь дурой, — посоветовала она себе. — Это всего лишь игра света, а не выражение печали во взгляде».
— В любом случае для него это очень важно. — Сейчас ей не показалось: в его словах действительно послышалась любовь. — И поэтому я сделаю все, чтобы он чувствовал себя счастливым, даже если для этого потребуется пройти сквозь стену.
Кьяра вдруг ощутила, что враждебность, которую она испытывала к Лукасу вначале, стала ослабевать.
— Вы говорите так, будто любите его. Он кивнул:
— Так и есть. Не так-то просто записному холостяку оказаться опекуном своевольного подростка. Однако он относился к моему юношескому безрассудству с немыслимым терпением и добрым юмором.
Из его слов Кьяра сделала вывод, что лорд Хэдли ни к чему не относился серьезно, за исключением своих удовольствий. Лукас повернулся к окну, и когда она увидела его четкий, сильный профиль на светлом фоне, ее кольнула совесть. Не слишком ли поспешно она судит о его характере? Ей, как никому другому, было хорошо известно, что общественное мнение часто искажает реальную картину.
— Прямо как святой. — Чтобы скрыть смущение, Кьяра принялась внимательно рассматривать рукопись.
— С дьяволом в качестве племянника?
Кьяра перевернула страницу. Он так легко читает по ее лицу?
Судя по всему, его развеселило то, что она не ответила. Пытаясь сконцентрироваться на загадочной арабской вязи, Кьяра краем глаза перехватила его короткую усмешку, когда он подошел к рабочему столу. Лукас потрогал пузырьки, взялся за поднос с набором семян.
— Вы бы лучше сначала узнали, что к чему, а потом хватали руками, — проворчала она, досадуя, что позволила себе отвлечься.
— Это одна из причин, почему мне неинтересно заниматься наукой. — Он поднял стакан и посмотрел содержимое на свет, едва не пролив его на пол. — Я все время забываю о правилах.
Родившееся было в ней сочувствие к нему тут же испарилось.
— Игнорирую — это слово было бы более точным.
— Ах да. Вы ведь еще и специалист по языкам. — У чертова графа ручонки были явно шаловливыми. Теперь он схватился за эротическую книжонку и принялся листать ее.
— Скажите, вам нравится разбираться в сложностях венецианского диалекта?
— С чего вы взяли, что книжка написана на итальянском?
— У меня есть близкая подруга — графиня Франческа ди Мусто. От нее я узнал кое-какие слова, которых достаточно, чтобы понять…
— Простите, что спросила об этом. — Кьяра резко прервала его и заставила себя сосредоточиться на старинном почерке.
Он подождал какое-то время.
— Итак, каково ваше мнение?
— Вы о чем? — Каков наглец! Он что, намеревается устроить дискуссию вокруг совершенно неприличных стихов и таких же картинок, которые обнаружил в книжке? Тому, что на ее рабочем столе лежало подобное издание, имелось вполне разумное объяснение. Отдельные стихи она собиралась использовать при подготовке «Неизменных законов мужской логики», потому что книжка была написана с отменным чувством юмора. Не говоря уже о выразительности иллюстраций.
Граф удивленно вскинул брови.
— О манускрипте, конечно. О чем же еще?
Кьяра снова покраснела.
Лукас зашелся кашлем, который подозрительно напоминал хихиканье. Но когда заговорил, выражение его лица было абсолютно серьезным.
— Так вы переведете текст для сэра Генри?
— Я пока не решила. — Взяв в руки увеличительное стекло, она принялась изучать крохотный рисунок на полях.
К ее неудовольствию, граф продолжил обследовать ее рабочее место. Разве можно было сосредоточиться, слыша, как бухают его сапоги, какой шуршит бумагами и звякает стеклом. Но когда послышался глухой хлопок, с которым пробка вылетает из горлышка, она бросила текст и резко обернулась.
На манжете у графа появилось небольшое маслянистое пятно желтовато-зеленого цвета.
"Согрешить с негодяем" отзывы
Отзывы читателей о книге "Согрешить с негодяем". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Согрешить с негодяем" друзьям в соцсетях.